Provjerite da pojasevi na bedrima nisu zakopčani.
Stavite sigurnosni pojas ispred sebe, a naramenice
HR
(pojaseve s "valovima") stavite u gornji dio, a
pojaseve za bedra u donji dio.
Kontrollera att lårremmarna är öppnade. Håll selen
framför dig, med "hängslen" uppåt (remmar med
SV
"vågor") och lårremmarna neråt.
Tjek at lårremmene er spændt af. hold seletøjet
foran dig med selerne (remme med "bølger") opad,
DA
og lårremmene nedad.
Tarkista, että reisihihnat on vapautettu. Pidä valjaat
edessäsi olkaimet ("aaltohihnat") yläosssa ja
FI
reisihihnat alaosassa.
Skontrolujte, či sú nožné popruhy rozopnuté.
Postroj dajte pred seba tak, aby ramenné popruhy
SK
(popruhy s „vlnkami") boli hore a nožné popruhy
Kontrollida, et istmikurihmad on lahti. Asetage
turvarakmed enda ette, nii et traksid (pikendustega
ET
rihmad) on üleval ja istmikurihmad all.
Preverite, ali so kratke hlače zavihane. Namestite si
pas na prednjo stran in namestite trakove (rebraste
SL
trakove), ki morajo biti na gornjem delu hlač na
notranji strani.
Проверить, что ножные обхваты расстегнуты.
Поднести предохранительный лямочный пояс
лицевой стороной к себе, так чтобы наплечные
RU
лямки (лямки с "волнами") были сверху, а
ножные обхваты снизу.
Patikrinkite, ar atsegtos šlaunų juostos. Laikykite
diržus priešais save taip, kad petnešos (diržai su
LT
„bangomis") būtų viršuje, o šlaunų juostos –
apačioje.
Pārbaudiet, vai augšstilbu siksnas ir atsprādzētas.
Turiet iejūgu sev priekšā ar stiprinājumiem uz augšu
LV
(ar „viļņiem") un ar augšstilbu siksnām uz leju.
Baldır kayışlarının bağlanmamış olmadığını kontrol
edin. Önünüzdeki kemeri üstteki bağlarla (dalgalı
TR
olanlar) ve alttaki baldır kayışlarıyla beraber tutun
Перевірити, щоб ножні обхвати були
розстібнутими. Тримати заплічні ремені перед
собою, розмістивши бретелі (лямки з
«хвилями») у верхній частині, а ножні обхвати –
UA
ижній частині.
. امسك الحمالة أمامك مع
مفكوكة
التي بها "تمويجات") في الجزء
AR
.األعلى والسراويل في الجزء األسفل
43
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
①
dole.
у н
تأكد من أن أربطة الفخذين
وضع الشرائط (األحزمة
.
②
Umetnite sigurnosni pojas
kao prsluk; dobro ga
postaviti na ramena.
Sätt på selen som en väst;
se till placera den korrekt
på axlarna.
Tag seletøjet på som en
vist, og sørg for, at det
sidder godt på plads på
skuldrene.
Pue valjaat kuten liivi. Vedä
ne tukevasti hartioille.
Postroj si oblečte ako
vestu; dajte si ho na plecia.
Pange turvarakmed selga
nagu vest; asetage see
korralikult õlgadele paigale.
Namestite si pas kot
telovnik. Na ramenih ga
dobro poravnajte.
Надевать
предохранительный
лямочный пояс как
жилет, хорошо уложить
его на плечах.
Užsivilkite kūno diržus kaip
liemenę; tvirtai užtraukite
ant pečių.
Uzvelciet iejūgu kā jaku,
pārliekot to ērti pāri
pleciem.
Kemeri, omuzlara doğru
güvenli bir şekilde çekerek,
bir ceket gibi kuşanın
Одягти заплічні ремені як
жилет; закріпити їх
щільно на плечах.
إرتدي الحماالت كصدرية، مع
.تثبيته جيد ا ً على الكتفين
③
Zatvorite kopču na
bedra i provjerite da se pojasevi
grudima.
nisu izvitoperiti te se uvjerite da
Stäng säkerhetsspänne
Spänn lårremmarna, kontrolla att
på bröstdelen.
de inte är vridna och att spännen
Spænd lårremmene, og sørg for,
Luk sikkerhedsspændet
at remmene ikke snor sig, og at
på bryststykket.
spænderne er korrekt fastgjort.
Kiinnitä reisihihnat ja varmista
Lukitse etupuolen
turvasolki.
Zapnite sponu na
skontrolujte, či popruhy nie sú
prsiach.
pokrútené a či sú spony správne
Kinnitage rinnaesisel
kontrollides, et rihmad ei sooni
asuv pannal.
sisse, ja veenduge, et pandlad
Zapnite kratke hlače in preverite,
Zapnite zaponko na
ali se trakovi obračajo oziroma,
prsnem košu.
Застегнуть ножные обхваты,
Затянуть нагрудную
проверяя при этом, что лямки
пряжку безопасности.
Užsekite šlaunų juostas įsitikinę,
Užsekite krūtinės dalies
sagtį.
patikrinkite, ar sagtys tinkamai
Aizsprādzējiet drošības
siksnas, pārbaudot, vai tās nav
sprādzi krūšu daļā.
sagriezušās un vai sprādzes ir
Göğüs parçasında olan
olmalarına ve tokaların güvenli
güvenlik bağını kapatın.
стежачи за тим, щоб лямки не
Закрити захисну
застібку на рівні грудей.
أشبك أربطة الفخذين مع ا ً مع التحقق
إغلق مشابك األمان الخاصة
بالقطعة الموجودة عند
من أن األحزمة غير ملتفة وتأكد من
.الصدر
④
Zakopčajte pojaseve preko
su kopče ispravno zatvorene.
är ordentligt fastsatta.
että ne eivät ole kierteellä.
Varmista, että soljet lukittuvat
asianmukaisesti.
Zapnite nožné popruhy a
zapnuté.
Kinnitage istmikurihmad,
on korralikult lukustatud.
ali so pravilno zapeti.
не закручены и пряжки
правильно заблокированы.
kad diržai nesusisukę, ir
užsifiksavo.
Aizsprādzējiet augšstilbu
cieši nofiksētas.
Baldır kayışlarını, kıvrılmamış
bir şekilde geçtiğini kontrol
ederek bağlayın.
Застібнути ножні обхвати,
були перекручені, і
переконатися, що застібки
замкнені належним чином.
.بشكل سليم
أن الحلقات مغلقة
UPDATE 11/08/2017