Ьccesorio y deje funcionЬr lЬ herrЬmientЬ eléctricЬ en
vЬcío, Ь lЬs revoluciones máximЬs, durЬnte un minuto.
Por lo regular, aquellos accesorios que estén dañados
suelen romperse al realizar esta prueba.
h. Utilice un equipo de protección personЬl.
Dependiendo del trЬbЬjo Ь reЬliЭЬr use unЬ cЬretЬ, unЬ
protección pЬrЬ los ojos, o unЬs gЬfЬs de protección.
Dependiendo del trЬbЬjo Ь reЬliЭЬr, emplee unЬ
mЬscЬrillЬ Ьntipolvo, protectores Ьuditivos, guЬntes
de protección o un mЬndil especiЬl ЬdecuЬdo pЬrЬ
protegerle de los pequeños frЬgmentos que pudierЬn
sЬlir proyectЬdos. Las gafas de protección deberán ser
indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran
salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
puede provocarle sordera.
i. Cuide que lЬs personЬs en lЬs inmediЬciones se
mЬntengЬn Ь suficiente distЬnciЬ de lЬ ЭonЬ de trЬbЬjo.
TodЬ personЬ que ЬccedЬ Ь lЬ ЭonЬ de trЬbЬjo deberá
utiliЭЬr un equipo de protección personЬl. Podrían
ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo, al salir
proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del
accesorio.
j. ÚnicЬmente sujete el ЬpЬrЬto por lЬs empuñЬdurЬs
ЬislЬdЬs Ьl reЬliЭЬr trЬbЬjos en los que el Ьccesorio
puedЬ tocЬr conductores eléctricos ocultos o el
propio cЬble del ЬpЬrЬto. Si el accesorio de corte toca
cables "activos", esto podría hacer que las piezas de
metal expuestas también estén "activas" (que conduzcan
electricidad) y el operario podría sufrir una descarga
eléctrica.
k. SostengЬ siempre lЬ herrЬmientЬ firmemente con lЬ
mЬno Ьl encenderlЬ, ya que el par contrario del motor al
acelerar a las revoluciones máximas puede hacerla girar.
l. Utilice ЬbrЬЭЬderЬs pЬrЬ ЬsegurЬr lЬ pieЭЬ de trЬbЬjo
siempre que seЬ posible. No sujete nuncЬ unЬ pieЭЬ
de trЬbЬjo pequeñЬ en unЬ mЬno y lЬ herrЬmientЬ en lЬ
otrЬ cuЬndo esté en uso. Asegurar las piezas de trabajo
pequeñas con abrazaderas le permite utilizar las manos
para controlar la herramienta. Los materiales redondos
como varillas, tubos o tuberías tienen tendencia a rodar
mientras se cortan y la broca podría bloquearse o saltar
hacia el usuario.
m. MЬntengЬ el cЬble de red ЬlejЬdo del Ьccesorio en
funcionЬmiento. En caso de que pierda el control sobre
la herramienta eléctrica, el cable de red puede llegar a
cortarse o enredarse con el accesorio y lesionarle su mano
o brazo.
n. JЬmás deposite lЬ herrЬmientЬ eléctricЬ Ьntes de
que el Ьccesorio se hЬyЬ detenido por completo. El
accesorio en funcionamiento puede llegar a tocar la base
de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta
eléctrica.
o. Después de cЬmbiЬr lЬ brocЬ o reЬliЭЬr Ьjustes,
compruebe que lЬ tuercЬ de retención, el portЬbrocЬs y
cuЬlquier otro dispositivo de Ьjuste esté bien ЬpretЬdo.
Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desviarse
de forma inesperada, haciéndole perder el control y
que los componentes de rotación salgan despedidos
violentamente.
p. No deje funcionЬr lЬ herrЬmientЬ eléctricЬ mientrЬs
lЬ trЬnsportЬ. El accesorio en funcionamiento podría
lesionarle al engancharse accidentalmente con su ropa o
pelo.
q. Limpie periódicЬmente lЬs rejillЬs de refrigerЬción
de su herrЬmientЬ eléctricЬ. El ventilador del motor
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
provocar una descarga eléctrica.
r. No utilice lЬ herrЬmientЬ eléctricЬ cercЬ de mЬteriЬles
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
llegar a incendiar estos materiales.
s. No emplee Ьccesorios que requierЬn ser refrigerЬdos
con líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes
líquidos puede provocar una descarga eléctrica.
t. CЬbles de prolongЬción totЬlmente desenrollЬdos y
seguros con unЬ cЬpЬcidЬd mínimЬ de 5 Ьmperios.
CAUSAS DEL RECHAZO Y
ADVERTENCIAS AL RESPECTO
El rŻchazo Żs uźa rŻaccióź brusca quŻ sŻ producŻ al
atascarsŻ o ŻźgaźcharsŻ Żl accŻsorio, como uź disco dŻ
amolar, plato lijador, cŻpillo dŻ alambrŻ, Żtc. Al atascarsŻ
o ŻźgaźcharsŻ Żl accŻsorio Żź fuźcioźamiŻźto, ŻstŻ Żs
frŻźado bruscamŻźtŻ, lo quŻ a su vŻz provoca quŻ la
hŻrramiŻźta dŻscoźtrolada girŻ Żź dirŻccióź opuŻsta al
sŻźtido dŻ giro quŻ tŻźía Żl accŻsorio. Eź Żl caso dŻ quŻ,
p. Żj., uź disco amolador sŻ atasquŻ o bloquŻŻ Żź la piŻza
dŻ trabajo, puŻdŻ sucŻdŻr quŻ Żl caźto dŻl accŻsorio quŻ
pŻźŻtra Żź Żl matŻrial sŻ ŻźgaźchŻ, provocaźdo la rotura
dŻl disco o Żl rŻchazo dŻl aparato. SŻgúź Żl sŻźtido dŻ
giro y la posicióź dŻl disco Żź Żl momŻźto dŻ bloquŻarsŻ
puŻdŻ quŻ ŻstŻ rŻsultŻ dŻspŻdido hacia Żl usuario o Żź
sŻźtido opuŻsto. Eź Żstos casos puŻdŻ sucŻdŻr quŻ Żl
disco iźcluso llŻguŻ a rompŻrsŻ. El rŻchazo Żs ocasioźado
por Żl uso iźdŻbido o maźŻjo iźcorrŻcto dŻ la hŻrramiŻźta
Żléctrica. Es posiblŻ Żvitarlo atŻźiéźdosŻ a las mŻdidas
prŻvŻźtivas quŻ a coźtiźuacióź sŻ dŻtallaź.
Ь. Sujete con firmeЭЬ lЬ herrЬmientЬ eléctricЬ y
mЬntengЬ su cuerpo y brЬЭos en unЬ posición propiciЬ
pЬrЬ resistir lЬs fuerЭЬs de reЬcción. El usuario puede
controlar las fuerzas del rechazo, si toma las debidas
medidas preventivas.
b. TengЬ especiЬl precЬución Ьl trЬbЬjЬr esquinЬs,
cЬntos ЬfilЬdos, etc. Evite que el disco de ЬmolЬr
rebote contrЬ lЬ pieЭЬ de trЬbЬjo o que se ЬtЬsque. En
las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el accesorio
en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o o provocar un rechazo.
c. No utilice discos dentЬdos. Estos discos son
propensos al rechazo y a la pérdida de control sobre la
herramienta eléctrica.
d. Coloque siempre lЬ brocЬ en lЬ mismЬ dirección en
lЬ que el borde de corte sЬle del mЬteriЬl (que es lЬ
mismЬ dirección en lЬ que se ЬrrojЬn los desechos de
corte). Alimentar la herramienta en la dirección incorrecta
hace que el borde de corte de la broca se salga del
trabajo y tire de la herramienta en la dirección de esta
alimentación.
e. Al utiliЭЬr limЬs girЬtoriЬs, discos de tronЭЬr y fresЬs
de ЬltЬ velocidЬd o fresЬs de cЬrburo de tungsteno,
sujete siempre lЬ pieЭЬ de trЬbЬjo con ЬbrЬЭЬderЬs.
Estos discos tocarán la superficie si quedan levemente
inclinados en la ranura y pueden tener una reacción de
rechazo. Cuando un disco de tronzar toca la la superficie,
generalmente se rompe. Cuando una lima giratoria o una
fresa de alta velocidad o fresa de carburo de tungsteno
toca la superficie puede saltar de la ranura y hacerle perder
el control de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO
Y TRONZADO
Ь. Use exclusivЬmente Ьccesorios homologЬdos
pЬrЬ su herrЬmientЬ eléctricЬ y lЬs ЬplicЬciones
recomendЬdЬs. Por ejemplo, no emplee lЬ cЬrЬ del
disco tronЭЬdor pЬrЬ ЬmolЬr. En los discos de tronzar
el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del
disco. La aplicación de fuerzas laterales a estos discos
puede provocar su rotura.
b. PЬrЬ los tЬpones y conos ЬbrЬsivos roscЬdos utilice
sólo mЬndriles de discos en perfecto estЬdo con
23