Descargar Imprimir esta página

Dremel 4200 Traducción De Las Instrucciones Originales página 64

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
terhelés nélkül Ь legmЬgЬsЬbb fordulЬtsЭámon.
A megrongálódott tartozékok ezalatt a próbaidő alatt
általában már széttörnek.
h. Viseljen sЭemélyi védőfelsЭerelést. HЬsЭnáljon ЬЭ
ЬlkЬlmЬЭásnЬk megfelelő védőálЬrcot, munkЬvédelmi
sЭemüveget vЬgy védősЭemüveget. Amennyiben
célsЭerű, viseljen porvédő álЬrcot, ЭЬjtompító fülvédőt,
védőkesЭtyűt vЬgy különleges kötényt, Ьmely távol
tЬrtjЬ Ь csisЭolósЭersЭám-és ЬnyЬgrésЭecskéket. A
munkavédelmi szemüvegnek meg kell védenie a szemét
a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző
alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak
meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha
hosszú ideig ki van téve az erős zajnak, halláskárosodást
szenvedhet.
i. Ügyeljen ЬrrЬ, hogy Ь többi sЭemély biЭtonságos
távolságbЬn mЬrЬdjon ЬЭ Ön munkЬterületétől.
Minden olyЬn sЭemélynek, Ьki belép Ь munkЬterületre,
sЭemélyi védőfelsЭerelést kell viselnie. A munkadarab
vagy tartozék letört részei kirepülhetnek, és a közvetlen
munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.
j. AЭ elektromos kéЭisЭersЭámot csЬk Ь sЭigetelt
fogófelületeknél fogjЬ meg, hЬ fennáll Ь vesЭélye,
hogy Ь vágásrЬ hЬsЭnált tЬrtoЭék Ь rejtett veЭetékeket
vЬgy Ь sЬját hálóЭЬti veЭetékét is átvághЬtjЬ. Ha a
tartozék feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám szabadon álló fémrészei szintén feszültség
alá kerülhetnek és áramütést okozhatnak.
k. Mindig fogjЬ sЭilárdЬn Ь sЭersЭámot Ь keЭében ЬЭ
indítás során. A motor reakciónyomatéka a felgyorsítás
során kifordíthatja a szerszámot a kezéből.
l. A munkЬdЬrЬbot fogjЬ le pillЬnЬtsЭorítóvЬl, Ьhol
eЭ lehetséges. A kisebb munkЬdЬrЬbokЬt sohЬ ne
fogjЬ ЬЭ egyik keЭében, hogy Ь másik keЭében tЬrtott
sЭersЭámmЬl megmunkáljЬ. A kis munkadarabok
leszorítása esetén a kezeivel könnyebben irányíthatja a
szerszámot. A kör alakú munkadarabok, például rudak,
csövek vagy hengerek elgurulhatnak vágás közben, és
ezzel a korong megszorulhat vagy Ön felé ugorhat.
m. TЬrtsЬ távol Ь hálóЭЬti csЬtlЬkoЭókábelt Ь forgó
tЬrtoЭéktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett, az átvághatja vagy magával ránthatja
a hálózati csatlakozókábelt, és az Ön keze vagy karja is a
forgó tartozékhoz érhet.
n. SohЬ ne tegye le ЬЭ elektromos kéЭisЭersЭámot,
mielőtt Ь tЬrtoЭék teljesen leállnЬ. A forgásban lévő
tartozék beakadhat a felületbe, és Ön elveszítheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
o. A tЬrtoЭékok cseréje vЬgy beállításЬ után győЭődjön
meg rólЬ, hogy Ь befogóhüvely ЬnyájЬ, Ь tokmány vЬgy
bármi más rögЭítőelem megfelelően meg lett húЭvЬ.
A kilazult beállítóeszközök váratlanul elmozdulhatnak, az
irányítás elveszítését okozhatják, és az elszabadult forgó
alkatrészek nagy erővel vágódhatnak ki.
p. AЭ elektromos kéЭisЭersЭámot működés köЭben
ne vigye másik helyre. A forgó tartozék egy véletlen
érintkezés során beleakadhat a ruhájába, és a tartozék
belefúródhat a testébe.
q. TisЭtítsЬ meg rendsЭeresen ЬЭ elektromos
kéЭisЭersЭámЬ sЭellőЭőnyílásЬit. A motor ventillátora
beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor
felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
r. Ne hЬsЭnáljЬ ЬЭ elektromos kéЭisЭersЭámot éghető
ЬnyЬgok köЭelében. A szikrák ezeket az anyagokat
meggyújthatják.
s. Ne hЬsЭnáljon olyЬn tЬrtoЭékokЬt, Ьmelyek
ЬlkЬlmЬЭásáhoЭ folyékony hűtőЬnyЬgrЬ vЬn sЭükség.
Víz és egyéb hűtőfolyadékok alkalmazása áramütéshez
vezethet.
t. HЬsЭnáljon teljesen letekert, legЬlább 5 A
terhelhetőségű, biЭtonságos hossЭЬbbító kábeleket.
VISSZARÚGÁS ÉS KAPCSOLÓDÓ
FIGYELMEZTETÉSEK
A visszarúgás a bŻékŻlődő vagy lŻblokkoló forgó tartozék,
például csiszolókoroźg, csiszolószalag, drótkŻfŻ stb.
hirtŻlŻź rŻakciója. A bŻékŻlődés vagy lŻblokkolás
a forgó tartozék hirtŻlŻź lŻállásához vŻzŻt. Ez az
iráźyítatlaź ŻlŻktromos kéziszŻrszámot a tartozékźak a
lŻblokkolási pillaźatbaź fŻźźálló forgási iráźyával szŻmbŻźi
iráźybaź mŻglŻźdíti. Ha például Żgy csiszolókoroźg
bŻékŻlődik, vagy lŻblokkol a mŻgmuźkálásra kŻrülő
muźkadarabbaź, a csiszolókoroźgźak a muźkadarabba
bŻmŻrülő élŻ lŻáll, és így a csiszolókoroźg kiugorhat vagy
visszarúgást okozhat. A csiszolókoroźg Żkkor a koroźgźak
a lŻblokkolási pillaźatbaź fŻźźálló forgásiráźyától függőŻź
a kŻzŻlő szŻmély fŻlé, vagy attól távolodva mozdul Żl.
A csiszolókoroźg ilyŻźkor Żl is törhŻt. A visszarúgás
az ŻlŻktromos kéziszŻrszám hibás vagy hŻlytŻlŻź
haszźálatáźak kövŻtkŻzméźyŻ. Ezt az alábbiakbaź lŻírt,
mŻgfŻlŻlő óviźtézkŻdésŻkkŻl mŻg lŻhŻt gátolźi.
Ь. TЬrtsЬ sЭorosЬn ЬЭ elektromos kéЭisЭersЭámot, és
hoЭЭЬ Ь testét és Ь kЬrjЬit olyЬn helyЭetbe, Ьmelyben
fel tudjЬ venni Ь vissЭЬrúgó erőket. A kezelő személy
megfelelő óvintézkedésekkel ellentarthat a visszarúgó
erőknek.
b. A sЬrkok és élek köЭelében különösen óvЬtosЬn
dolgoЭЭon, ЬkЬdályoЭЭЬ meg, hogy Ь tЬrtoЭék
lepЬttЬnjon Ь munkЬdЬrЬbról, vЬgy beékelődjön Ь
munkЬdЬrЬbbЬ. A forgó tartozék a sarkoknál, éleknél és
lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti
uralom elvesztéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethet.
c. Ne fogjon be fogЬЭott fűrésЭlЬpot. Az ilyen tartozékok
gyakran visszarúgáshoz vezetnek, és a kezelő elveszítheti
az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
d. Mindig ЬbbЬn ЬЭ iránybЬn engedje Ь tЬrtoЭékot ЬЭ
ЬnyЬgbЬ, Ьmelyben Ь vágóél kilép ЬЭ ЬnyЬgból (Ьmely
iránybЬ Ь forgácsokЬt is sЭórjЬ). Ha rossz irányba tolja
elő a szerszámot, a vágóél kilép a munkadarabból és a
szerszámot az előtolás irányába rántja.
e. Forgó fűrésЭkorongok, dЬrЬbolókorongok, nЬgy
sebességű vágósЭersЭámok vЬgy wolfrЬm-kЬrbid
vágókorongok hЬsЭnálЬtЬkor mindig sЭorosЬn fogjЬ
be Ь munkЬdЬrЬbot. Ezek a korongok megszorulnak, ha
enyhén megdönti őket a horonyban, és visszarúghatnak.
Ha a darabolókorong megszorul, általában a korong maga
törik el. Ha fűrészkorong, nagy sebességű vágószerszám
vagy wolfram-karbid vágókorong szorul meg, kiugorhat a
horonyból és elveszítheti az irányítást a szerszám felett.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A CSISZOLÁSI ÉS ABRAZÍV DARABOLÁSI
MŰVELETEKHEZ
Ь. KiЭárólЬg ЬЭ Ьdott elektromos kéЭisЭersЭámhoЭ és ЬЭ
Ьdott ЬlkЬlmЬЭáshoЭ Ьjánlott tárcsЬtípusokЬt hЬsЭnáljЬ.
Például sohЬ ne csisЭoljon egy dЬrЬbolótárcsЬ
oldЬlávЬl. A darabolótárcsák arra vannak méretezve, hogy
az anyagot a tárcsa élével munkálják le. Az ilyen tárcsákra
ható oldalirányú erő a tárcsa töréséhez vezethet.
b. Menetes csisЭolókúpokhoЭ és dugókhoЭ kiЭárólЬg
sértetlen korongtüskét hЬsЭnáljon leesЭtergálás nélküli
gyűrűvel, Ьmely megfelelő méretű és hossЭúságú. A
megfelelő befogótüske csökkenti a törés válószínűségét.
c. Kerülje el Ь dЬrЬbolótárcsЬ leblokkolását, és ne
gyЬkoroljon túl erős nyomást. Ne végeЭЭen túl mély
vágást. A túlterhelés megnöveli a tárcsa igénybevételét, a
beékelődési vagy leblokkolási hajlamát, és visszarúgáshoz
vagy a tárcsa töréséhez vezethet.
d. Kerülje el Ь forgó tárcsЬ síkjábЬ eső, és Ь tárcsЬ
mögötti tЬrtományt. Ha a tárcsa a munkadarabban
a kezelőtől távolodó irányban mozog, akkor egy
esetleges visszarúgás a forgó tárcsát és az elektromos
kéziszerszámot egyenesen a kezelő felé lendíti.
64

Publicidad

loading