Descargar Imprimir esta página

Storz UI 007 Manual De Instrucciones página 14

Set de tubos flexibles de insuflacion, calefactables

Publicidad

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
6
FR
MANUEL D'UTILISATION
Kit de tuyau d'insufflation,
chauffable
UI 007
pour ENDOFLATOR
®
50 de KARL STORZ
9.  4
Nettoyage et désinfection en machine
Les méthodes de décontamination en machine
suivantes ont été vérifiées et validées dans le respect
des paramètres de processus décrits dans le manuel
« Nettoyage, désinfection, entretien et stérilisation des
instruments KARL STORZ » (n° de cde 96216003) :
Nettoyage en machine/Désinfection thermique
Donner la préférence à la désinfection thermique.
Appliquer impérativement cette méthode en tenant
compte des réglementations nationales et de la valeur A
Pour garantir le lavage et le rinçage du dispositif
médical, il est nécessaire de choisir en accord avec le
fabricant de l'appareil un chariot ou un logement pour
instrument approprié.
1
REMARQUE : Effectuer au besoin un séchage
manuel ultérieur de l'instrument.
9. 5
Connexion
Pour garantir une désinfection et un nettoyage en
machine efficaces, il est nécessaire de connecter
l'instrument dans la machine de nettoyage et de
désinfection afin d'assurer un rinçage complet.
9. 6
Montage, contrôle et entretien
Vérifier visuellement que le tuyau d'insufflation
réutilisable nettoyé et désinfecté est propre, complet,
exempt de dommage et sec :
• Si des résidus ou des saletés sont encore présents,
nettoyer à nouveau le tuyau d'insufflation réutilisable
à la main et le soumettre une nouvelle fois au
processus complet de nettoyage et de désinfection.
• Mettre au rebut tout dispositif médical endommagé ou
corrodé.
• Monter les dispositifs médicaux démontés.
• Effectuer ensuite un contrôle fonctionnel.
1
REMARQUE : Utiliser pour l'entretien les
articles du catalogue « Entretien, stérilisation et
technique de stockage ».
9. 7
Systèmes d'emballages
N'utiliser que des matériaux et systèmes d'emballage
standardisés et validés (EN 868 Parties 2 à 10,
EN ISO 11607 Parties 1 + 2, DIN 58953).
9. 8
Stérilisation
Les déroulements et les paramètres importants pour
le processus de chacune des méthodes validées
sont décrits en détail dans le manuel « Nettoyage,
désinfection, entretien et stérilisation des instruments
KARL STORZ » (n° de cde 96216003). Le choix de
la méthode doit se faire en accord avec les fabricants
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Set di tubi di insufflazione,
riscaldabile
UI 007
per KARL STORZ ENDOFLATOR
9.  4
Pulizia e disinfezione meccaniche
Le procedure per la decontaminazione meccanica
descritte di seguito sono state validate e approvate nel
rispetto dei parametri di processo descritti nel manuale
"Pulizia, disinfezione, conservazione e sterilizzazione
degli strumenti KARL STORZ" (art. n. 96216003):
Pulizia meccanica/disinfezione termica
Privilegiare la disinfezione termica. Utilizzare questa
procedura nel rispetto delle normative specifiche del
.
Paese e del valore A
.
0
0
Per garantire il lavaggio o il risciacquo del prodotto
medicale è necessario scegliere un carrello di
inserimento adatto o un alloggiamento degli strumenti
adatto in accordo con il produttore dell'apparecchiatura.
1
NOTA: Se necessario, asciugare
successivamente a mano lo strumento.
9. 5
Collegamento
Per garantire pulizia e disinfezione meccaniche efficaci
e il risciacquo, è necessario collegare lo strumento
all'apparecchiatura di pulizia e disinfezione.
9. 6
Montaggio, verifica e conservazione
Controllare visivamente il tubo di insufflazione
riutilizzabile pulito e disinfettato per verificarne purezza,
completezza, presenza di danni e asciugatura:
• Se sono ancora presenti impurità o residui, il tubo di
insufflazione riutilizzabile deve essere sottoposto a
un'ulteriore pulizia manuale e a un nuovo processo
completo di pulizia e disinfezione.
• I prodotti medicali danneggiati o corrosi devono
essere eliminati.
• Montare i prodotti medicali smontati.
• Eseguire infine una prova di funzionamento.
1
NOTA: Per la conservazione, utilizzare
gli articoli del catalogo "Conservazione,
sterilizzazione e tecniche di stoccaggio".
9. 7
Sistemi di imballaggio
Utilizzare solo materiali e sistemi di imballaggio a
norma e omologati (EN 868 parti 2 – 10, EN ISO 11607
parte 1 + 2, DIN 58953).
9. 8
Sterilizzazione
Le operazioni e i parametri di processo delle singole pro-
cedure validate sono descritti dettagliatamente nel manua-
le "Pulizia, disinfezione, conservazione e sterilizzazione
degli strumenti KARL STORZ" (art. n. 96216003).
La procedura deve essere scelta nel rispetto delle norma-
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Kit de tubo flexível de insuflação,
aquecível
UI 007
®
50
para KARL STORZ ENDOFLATOR
9.  4
Limpeza e desinfeção mecânicas
Os seguintes processos para a descontaminação
mecânica foram validados e autorizados respeitando
os parâmetros do processo descritos nas instruções
"Limpeza, desinfeção, conservação e esterilização de
instrumentos de KARL STORZ" (ref.ª 96216003):
Limpeza mecânica/desinfeção térmica
Recomendamos a desinfeção térmica. Este processo
tem de ser utilizado respeitando os regulamentos
nacionais e o valor A
.
0
A seleção de um tabuleiro de inserção ou de um encaixe
do instrumento adequado para garantir o enxaguamento
do dispositivo médico terá de ser levada a cabo com o
consentimento do fabricante do aparelho.
1
NOTA: Se necessário, terá de efetuar uma
secagem posterior do instrumento à mão.
9.  5
Conexão
Para garantir uma limpeza e desinfeção mecânica
eficaz, é necessário conectar o instrumento ao aparelho
de limpeza e desinfeção para garantir um enxaguamento
seguro.
9.  6
Montagem, controlo e conservação
É necessário controlar visualmente se o tubo flexível de
insuflação reutilizável limpo e desinfetado está limpo,
completo, seco e se não apresenta danos:
• Se ainda houver resíduos ou sinais de sujidade, o
tubo flexível de insuflação reutilizável tem de ser
novamente limpo por um processo manual e sujeito a
um processo de limpeza e desinfeção completo.
• Os dispositivos médicos danificados ou corroídos têm
de ser excluídos.
• Os dispositivos médicos desmontados devem ser
montados.
• Em seguida, é necessário realizar um teste de
funcionamento.
1
NOTA: Utilize os artigos especificados no
catálogo "Conservação, esterilização e técnica
de armazenamento" para a conservação.
9.  7
Sistemas de embalagem
Só podem ser utilizados materiais e sistemas de
embalagem normalizados e aprovados (EN 868
Parte 2 – 10, EN ISO 11607 Parte 1 + 2, DIN 58953).
9.  8
Esterilização
Os procedimentos e os parâmetros relevantes de cada
um dos processos validados encontram-se descritos
em detalhe nas instruções "Limpeza, desinfeção,
conservação e esterilização de instrumentos de
KARL STORZ" (ref.ª 96216003). A escolha do
processo tem de ser feita de acordo com os respetivos
®
50
V 1.1 – 04/2020

Publicidad

loading