Descargar Imprimir esta página

Storz UI 007 Manual De Instrucciones página 9

Set de tubos flexibles de insuflacion, calefactables

Publicidad

Signification des symboles
3
AVERTISSEMENT : Risque de blessure
ou danger de mort en cas de non-respect
de cet avertissement.
2
AVIS : Le non-respect de cet aver tisse -
ment peut provoquer des dommages,
voire la destruction du dispositif.
1
REMARQUE : Informations spéciales
pour l'emploi de l'instrument.
Consulter les précautions d'emploi
Fabricant
Spiegazione dei simboli
3
CAUTELA: La mancata osservanza può
provocare lesioni o la morte.
2
AVVERTENZA: La mancata osservanza
può provocare il danneggiamento o la
distruzione del prodotto.
1
NOTA: Informazioni particolari per
l'impiego dello strumento.
Consultare le istruzioni per l'uso
Fabbricante
Explicação dos símbolos
3
AVISO: O desrespeito pode ter como
consequência ferimentos ou a morte.
2
CUIDADO: O desrespeito pode originar
a danificação ou a destruição do produto.
1
NOTA: Informações especiais
relativamente à utilização do instrumento.
Respeitar o manual de instruções
Fabricante
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
1
FR
MANUEL D'UTILISATION
Kit de tuyau d'insufflation,
chauffable
UI 007
pour ENDOFLATOR
®
50 de KARL STORZ
3
1 Tuyau d'insufflation
2 Raccord vers l'instrument
3 Adaptateur LUER-Lock
4 Raccord vers l'ENDOFLATOR
50
®
5 Câble de raccordement
1
Emploi prévu
Les kits de tuyau d'insufflation servent à transporter et à
réchauffer les gaz d'insufflation.
Les kits de tuyau d'insufflation sont des dispositifs non
invasifs, destinés à une utilisation à court terme.
2
Indications
Le kit de tuyau d'insufflation chauffable est utilisé lors
de l'insufflation de CO
médical dans le corps humain.
2
La durée de l'insufflation est déterminée par le médecin
traitant en fonction de l'indication.
• Laparoscopie, thoracoscopie, endoscopie du tractus
gastro-intestinal supérieur et inférieur, chirurgie
cardiaque ouverte ou assistée par endoscopie ou
encore ablation endoscopique de vaisseaux.
3
Contre-indications
Ne pas utiliser le kit de tuyau d'insufflation chauffable
lorsque, selon l'avis d'un médecin expérimenté en la
matière, il comporterait un risque pour le patient, par
exemple en raison de l'état général de ce dernier, ou
lorsque l'insufflation est contre-indiquée en tant que telle.
4
Population de patients
Hommes, femmes, enfants et adolescents. L'utilisation
du dispositif n'est pas limitée à un profil de patient
déterminé (sexe, âge, poids, etc.).
1
REMARQUE : Il incombe au médecin traitant
de décider des patients sur lesquels le dispositif
peut être utilisé.
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Set di tubi di insufflazione,
riscaldabile
UI 007
per KARL STORZ ENDOFLATOR
2
5
1
4
1 Tubo per insufflazione
2 Collegamento allo strumento
3 Adattatore LUER-Lock
4 Collegamento a ENDOFLATOR
50
®
5 Cavo di collegamento
1
Destinazione d'uso
I set di tubi di insufflazione sono utilizzati per convogliare
e riscaldare gas per l'insufflazione.
I set di tubi di insufflazione non sono invasivi e sono
concepiti per l'impiego a breve termine.
2
Indicazioni
Il set di tubi di insufflazione riscaldabile viene utilizzato
in caso di insufflazione di gas CO
medicale nel corpo
2
umano. La durata dell'insufflazione viene determinata in
funzione dell'indicazione del medico curante.
• Laparoscopia, toracoscopia, endoscopia del tratto
gastrointestinale superiore e inferiore, chirurgia
cardiaca a cielo aperto ed endoscopicamente assistita
così come prelievo endoscopico di vasi.
3
Controindicazioni
Il set di tubi di insufflazione riscaldabile non deve essere
impiegato nei casi in cui un medico esperto ritenga che
ciò possa rappresentare un rischio per il paziente, ad es.
a causa delle condizioni generali del paziente stesso,
oppure nei casi in cui un'insufflazione sia controindicata.
4
Popolazione di pazienti
Uomini, donne, bambini e ragazzi. L'utilizzo non è
limitato a un determinato profilo del paziente
(sesso, età, peso, ecc.).
1
NOTA: La decisione in merito ai pazienti su cui
può essere utilizzato il prodotto spetta al medico
curante.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Kit de tubo flexível de insuflação,
aquecível
UI 007
®
50
para KARL STORZ ENDOFLATOR
1 Tubo flexível de insuflação
2 Ligação para instrumento
3 Adaptador LUER-Lock
4 Ligação para ENDOFLATOR
®
5 Cabo de ligação
1
Finalidade prevista
Os kits de tubo flexível de insuflação destinam-se à
passagem e ao aquecimento de gás para insuflação.
Os kits de tubo flexível de insuflação não são invasivos
e destinam-se à utilização a curto prazo.
2
Indicações
O kit de tubo flexível de insuflação aquecível é usado na
insuflação de gás CO
, adequado para uso médico, no
2
corpo humano. A duração da insuflação é determinada
em função da indicação do médico responsável.
• Laparoscopia, toracoscopia, endoscopia do trato
gastrointestinal superior e inferior, cirurgia cardíaca
de coração aberto e assistida por endoscopia, assim
como remoção endoscópica de vasos.
3
Contraindicações
O kit de tubo flexível de insuflação aquecível não pode
ser utilizado se, de acordo com a opinião de um médico
experiente, tal aplicação puder representar um perigo
para o paciente, p. ex., devido ao seu estado geral ou se
a insuflação estiver contraindicada.
4
População de pacientes
Homens e mulheres, assim como crianças e
adolescentes. A utilização não se limita a um
determinado perfil de paciente (sexo, idade, peso, etc.).
1
NOTA: A decisão sobre quais os pacientes
em que deve ser aplicado o produto cabe ao
médico responsável.
®
50
50
V 1.1 – 04/2020

Publicidad

loading