24
33
168
OLDALVÉDELMI RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
A „Lineáris oldalütközés elleni védelem" (L.S.P.) be van építve az ülésbe.
Ez a rendszer fokozza a gyermek védelmét oldalirányú ütközés esetén.
A leghatékonyabb védelem elérése érdekében hajtsa ki az L.S.P.-t (24)
az üléshez közelebb lévő járműajtó irányába amennyire csak lehet. Az
L.S.P. felengedéséhez húzza meg azt a jelzett résznél (33). Ha nem
tudja teljesen kihajtani az L.S.P.-t , pl. zárt jármű ajtóknál, haszálhatja a
gyermekülést zárt L.S.P.-vel is.
JEGYEZZE MEG! Győződjön meg róla, hogy a kihajtható rész hallható
kattanással a helyére rögzül.
Az L.S.P. teljesen hátra hajtható eredeti állásába, ha a jelzett résznél
húzza (33).
JEGYEZZE MEG! Ha a gyermekülést az autó középső ülésén használja,
tilos az L.S.P.-t használni.
!
FIGYELMEZTETÉS! Tilos az L.S.P.-t a gyermekülés
hordozására vagy rögzítésére használni.
NASTAVENÍ BOČNÍCH PROTEKTORŮ
Autosedačka je vybavena integrovanou lineární ochranou při bočním
nárazu (L.S.P.). Tento bezpečnostní systém vylepšuje ochranu vašeho
dítěte při nárazu z boku. Pro dosažení nejvyšší možné ochrany vyklopte
L.S.P. (24) protektor u dveří vozidla co nejvíce je to možné. Pro jeho
vyklopení stiskněte na protektoru označenou část (33). Pokud po zavření
dveří vozidla nelze L.S.P. protektor zcela vyklopit, můžete autosedačku
používat i se sklopenými protektory.
UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že se výklopné části zajistí se slyšitelným
cvaknutím.
Pro uvedení L.S.P. protektorů zpět do původní pozice je nejdříve třeba
mírně zatáhnout za označenou část (33).
UPOZORNĚNÍ! Při používání autosedačky na prostředním sedadle ve
vozidle je vyklápění L.S.P. protektorů zakázáno.
!
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte L.S.P. protektory pro přenášení nebo
upevňování autosedačky.
NASTAVENIE BOČNÝCH PROTEKTOROV
Autosedačka je vybavená integrovanou lineárnou ochranou pri bočnom
náraze (L.S.P.). Tento systém vylepšuje ochranu vášho dieťaťa pri náraze
z boku. Pre dosiahnutie najvyššej možnej ochrany vyklopte L.S.P. (24)
protektor u dverí vozidla čo najviac je to možné. Pre jeho vyklopenie
stlačte na protektoru označenú časť (33). Pokiaľ po zatvorení dverí
vozidla nemožno L.S.P. protektor úplne vyklopiť, môžete autosedačku
používať aj so sklopenými protektormi.
UPOZORNENIE! Uistite sa, že sa výklopné časti zaistia s počuteľným
cvaknutím.
Pre uvedenie L.S.P. protektorov späť do pôvodnej pozície je najskôr
potrebné mierne zatiahnuť za označenú časť (33).
UPOZORNENIE! Pri používaní autosedačky na prostrednom sedadle
vo vozidle je vyklápanie L.S.P. protektorov zakázané.
!
VAROVANIE! Nepoužívajte L.S.P. protektory pre prenášanie
alebo upevňovanie autosedačky.
169