■
No deben utilizarse medidores que estén dañados o agrietados.
■
Utilice únicamente medidores de la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot para medir el anillo tisular
del paciente. El medidor de la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot tiene un mango de nitinol que
puede conformarse, lo cual permite utilizar el mismo medidor para la medición del anillo mitral o aórtico.
■
El medidor con el diámetro marcado en milímetros tiene un anillo que permite medir fácilmente el anillo
tisular. El anillo del medidor debe pasar fácilmente a través del anillo tisular del paciente con una
resistencia mínima. No fuerce el paso del medidor a través del anillo tisular. Debe evitarse determinar
un tamaño de la válvula excesivo o insuficiente.
■
Las válvulas de la serie AP (AP, APex, AP360) están indicadas para una colocación supraanular.
Soporte de la válvula
■
La válvula cardíaca Medtronic Open Pivot está premontada en un soporte y conectada a un
mango/rotador codificado por color. En la Figura 5 y en la Figura 6 se muestra la posición de una válvula
aórtica y una válvula mitral en el soporte. El FLUJO SANGUÍNEO en la posición aórtica o mitral
SIEMPRE ENTRA POR EL BORDE RECTO de las valvas (Figura 1, Figura 2 y Figura 3).
■
El cirujano puede utilizar el mango curvable reutilizable (Figura 9) si desea un ángulo diferente para el
soporte de la válvula.
Sutura del anillo en poliéster de la válvula
■
Las técnicas de sutura pueden variar según la preferencia del cirujano que realiza la implantación y de
las características anatómicas del paciente. La literatura médica describe varios métodos de sutura
preferidos.
■
Las suturas deben colocarse en la mitad externa del anillo en poliéster de la válvula, especialmente en
los modelos AP. Si se coloca la aguja profundamente, contactará con la banda de refuerzo en el interior
del anillo en poliéster de la válvula y dificultará la colocación de las suturas.
■
Una vez colocadas las suturas en el anillo en poliéster de la válvula y asentada la válvula en el anillo
tisular, suelte la válvula del soporte de la válvula. Pase un bisturí en sentido descendente por la ranura
del soporte para cortar el hilo de sutura verde y soltar el soporte de la válvula. El hilo de sutura verde y
el soporte de la válvula permanecerán unidos mientras se retira con cuidado el mango/rotador. En este
momento, pueden atarse los nudos del hilo de sutura. Debe evitarse dejar extremos largos del hilo de
sutura.
Precaución: La comprobación del movimiento de las válvulas únicamente debe realizarse con el accionador
de valvas azul incluido en el envase. El uso de cualquier otro instrumento puede dañar la válvula. Si las
valvas no se mueven libremente debido al contacto con el tejido, puede girarse el orificio de la válvula a una
posición más óptima. Gire el orificio únicamente después de haber atado los nudos del hilo de sutura, fijando
el anillo en poliéster de la válvula al anillo tisular.
Capacidad de giro
■
El orificio de la válvula y las valvas pueden girarse in situ utilizando el mango/rotador suministrado en
el envase. Antes de implantar la válvula debe comprobarse la libertad de giro sujetando el anillo en
poliéster de la válvula y girando suavemente el mango/soporte de la válvula. Cada tamaño y modelo de
válvula tiene un rotador específico. Si lo desea, extraiga el rotador del mango con cuidado girando el
rotador en sentido contrario al de las agujas del reloj. El rotador está asentado correctamente en el
orificio valvular cuando la marca radial que se encuentra en el lado del cabezal del rotador está alineada
con el borde recto de las valvas. El cabezal del rotador está diseñado para entrar en contacto con las
superficies planas del orificio cerca de las áreas de giro. El orificio puede girarse en el sentido de las
agujas del reloj o en el sentido contrario. Una vez orientado el orificio valvular en el anillo del paciente,
puede determinarse la movilidad de las valvas con el accionador de valvas azul.
Precaución: Utilice exclusivamente el rotador suministrado con el dispositivo. No utilice ningún otro
instrumento para girar la válvula. El uso de instrumentos distintos de los suministrados puede dañar el orificio
y las valvas, así como causar una disfunción valvular.
Precaución: Debe tenerse extremo cuidado al manipular el conjunto del soporte de la válvula a fin de evitar
daños estructurales en la válvula. Examine todos los accesorios antes de cada uso. No deben utilizarse
accesorios agrietados o dañados.
7. Información posoperatoria
7.1. Tratamiento anticoagulante
La literatura médica indica que los pacientes a los que se implantan válvulas cardíacas mecánicas deben
seguir un tratamiento sistemático con anticoagulantes para reducir el riesgo de trombosis valvular y
tromboembolia.
7.2. Diagnóstico por imagen
La válvula cardíaca Medtronic Open Pivot proporciona imágenes excelentes por rayos X debido a la banda
de refuerzo radiopaca existente alrededor del orificio y al 20% de tungsteno presente en cada sustrato de
valva.
7.3. Pruebas con exploraciones por resonancia magnética
Se determinó que la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot (Modelos 500, 501, 503 y 505) es
condicionalmente compatible con la resonancia magnética (RM) según la terminología especificada en la
designación de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: F2503-05. Standard
Practice for Marking Medical Devices and Other Items for Safety in the Magnetic Resonance Environment.
ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, Pensilvania, 2005.
Se ha demostrado a través de pruebas no clínicas que la válvula cardíaca Medtronic Open Pivot
(Modelos 500, 501, 503 y 505) es condicionalmente compatible con la RM. Un paciente portador de este
Instrucciones de uso
Español
37