MANUALE TECNICO MT032
Il principio di funzionamento del pilota è già
stato brevemente illustrato nel par. 1.2. La
modifica del valore di taratura viene
effettuata ruotando la vite di regolazione 10
(fig.1). La rotazione in senso orario provoca
un aumento della pressione regolata;
viceversa per la rotazione antiorario. Una
volta raggiunto il valore prescelto, la vite di
regolazione può essere bloccata per mezzo
dell'apposito dado 9.
2.0
INSTALLAZIONE
2.1
GENERALITÀ
Il regolatore non necessita di alcun ulteriore
dispositivo di sicurezza posto a monte per la
protezione da eventuali sovrapressioni
rispetto alla sua pressione ammissibile PS
quando, per la stazione di riduzione posta a
monte, la massima pressione incidentale di
valle MIPd ≤ 1,1 PS.
Prima di installare il regolatore è necessario
assicurarsi che:
- il regolatore sia inseribile nello spazio
previsto e sia sufficientemente agibile per
le
successive
operazioni
manutenzione;
- le tubazioni di monte e di valle siano al
medesimo livello e in grado di sopportare
il peso del regolatore;
- le flange di entrata/uscita della tubazione
siano parallele;
- le flange di entrata/uscita del regolatore
siano pulite e il regolatore stesso non
abbia subito danni durante il trasporto;
- la tubazione di monte sia stata pulita al
fine di espellere impurità residue quali
scorie di saldatura, sabbia, residui di
vernice, acqua, ecc.
La disposizione normalmente prescritta è:
Regolatore Standard/Standard Regulator/Standardregler - Détendeur Standard/Regulador standard/Regulador standard
TECHNICAL MANUAL MT032
The operating principle of the pilot has
already been briefly illustrated in par. 1.2.
Variation of the setting is obtained by
turning the adjustment screw 10 (fig. 1).
Clockwise rotation leads to an increase in
the regulated pressure while anticlockwise
rotation leads to a decrease. When the
desired setting has been reached, the
adjustment screw can be blocked by means
of the provided nut 9.
2.0
INSTALLATION
2.1
GENERAL
Pressure regulator does not require any
supplementary upstream safety accessory
for
protection
against
compared with its design pressure PS, when
upstream reducing station is sized for a max
downstream incidental pressure MIPd ≤ 1,1
PS.
Before installing the regulator it is necessary
to ensure that:
- the regulator can be inserted in the space
provided
and
that
maintenance
operations
di
sufficiently practicable;
- the upstream and downstream piping is
at the same level and capable of
supporting the weight of the regulator;
- the inlet/outlet flanges of the piping are
parallel;
- the inlet/outlet flanges of the regulator
are clean and the regulator itself has not
been subject to damage during transport;
- the piping upstream has been cleaned to
expel residual impurities such as welding
scale, sand, paint residues, water, etc.
The normally raccomended set-up is:
Fig. 5
20
TECHNISCHES HANDBUCH MT032
Das Funktionsprinzip des Pilotreglers wurde
bereits in Abschnitt 1.2 kurz erläutert. Das
Verändern des Einstellwerts erfolgt durch
Drehen an der Einstellschraube 10 (Fig. 1).
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der
Regeldruck erhöht; beim Drehen gegen den
Uhrzeigersinn ist es umgekehrt. Sobald der
gewünschte Wert erreicht ist, kann die
Einstellschraube mit Hilfe der dafür
bestimmten Mutter festgestellt werden.
2.0
INSTALLATION
2.1
ALLGEMEINES
Der
Regler
eingangsseitige Sicherheitseinrichtung zum
overpressure
Schutz vor möglichem Überdruck in Bezug
auf seinen zulässigen Druck PS, wenn für
die Druckregelanlage vor dem Regler der
höchste ausgangsseitige Störfalldruck MIPd
≤ 1,1 PS beträgt.
Vor der Installation des Reglers ist
sicherzustellen:
-
dass das Regelgerät im vorgesehenen
subsequent
Leitungsbereich
will
be
eingebaut werden kann und für die
zukünftigen
ausreichend zugänglich ist,
-
dass die Anschlussrohrleitungen auf
gleicher Höhe sind und geeignet sind,
das Gewicht des Regelgeräts zu tragen,
-
dass die Ein- und Ausgangsflansche der
Leitung vollkommen parallel sind,
-
dass die Ein- und Ausgangsflansche des
Regelgeräts sauber sind und dass der
Regler
aufweist,
-
dass die eingangsseitige Rohrleitung
sauber
Schweißrückstände,
Anstrichspuren,
entfernen.
Wir empfehlen die Anordnung wie in Fig. 5
gezeigt:
benötigt
keine
weitere
spannungsfrei
Wartungsarbeiten
keine
Transportschäden
ist,
gegebenenfalls
sind
Sand,
Wasser
usw.
zu