ces
Jestliže se tlačítko Esc (10) stiskne během zkušební doby (t test), dojde
k přerušení, ale hodnoty se přesto uloží, zobrazí se na displeji a současně se
na displeji a příp. na tiskovém pruhu zobrazí „Zrušeno". Při zkušebních progra-
mech lze zkrátit přizpůsobení hodnot p actual a p refer stiskem klávesy Enter.
Volba jazyka, Enter:
Je předvolena přednastavená hodnota němčina (deu). Pomocí tlačítek s šipkami
← → (11) lze zvolit jiný jazyk – stiskněte klávesu Enter.
Volba data, Enter:
Je předvolen formát „DD.MM.RRRR" pro datum. Pomocí tlačítek s šipkami ←
→ (11) lze zvolit jiný formát pro datum. Pomocí tlačítek se šipkami ↑ ↓ (8) se
vybere následující požadovaný řádek na displeji a pomocí tlačítek se šipkami
← → (11) lze zvolit rok, resp. měsíc, resp. den. Stiskněte Enter.
Volba času, Enter:
Je předvolena hodnota „24 hodin". Pomocí tlačítek s šipkami ← → (11) lze
zvolit jiný formát pro čas. Pomocí tlačítek se šipkami ↑ ↓ (8) se vybere násle-
dující požadovaný řádek na displeji a pomocí tlačítek se šipkami ← → (11) lze
zvolit hodiny, resp. minuty. Stiskněte Enter.
Volba předvolených hodnot/jednotek, Enter:
Je předvolena hodnota „m/bar". Pomocí tlačítek se šipkami ← → (11) lze zvolit
jiné jednotky.
Volba předvolených hodnot / kontroly těsnosti pomocí stlačeného vzduchu,
Enter:
Předvolené hodnoty zkontrolujte, příp. je změňte pomocí tlačítek se šipkami ↑
↓ (8), resp. tlačítek se šipkami ← → (11)
Volba předvolených hodnot / zatěžovací zkoušky pomocí stlačeného vzduchu
/ jmenovitého průměru, Enter:
Předvolené hodnoty zkontrolujte, příp. je změňte pomocí tlačítek se šipkami ↑
↓ (8), resp. tlačítek se šipkami ← → (11)
Volba předvolených hodnot / zkoušky pomocí vody, postup A, resp. B, resp. C,
Enter:
Předvolené hodnoty zkontrolujte, příp. je změňte pomocí tlačítek se šipkami ↑
↓ (8), resp. tlačítek se šipkami ← → (11)
Volba údajů o zařízení, Enter:
Poslední řádek „Reset" potvrďte stiskem Enter. Bezpečnostní dotaz ještě jednou
potvrďte stiskem Enter. Spuštěním funkce „Reset" se všechny přednastavené
hodnoty nastaví zpět na tovární nastavení včetně nastavení jazyka na němčinu
(deu) a formátů data, hodin a jednotek na DD.MM.RRRR, 24 h, m / bar.
2.4. Programy Proplachování
K proplachování potrubních rozvodů pomocí vody, směsi vody a vzduchu
s impulzním dodáváním stlačeného vzduchu a pomocí směsi vody a vzduchu
s konstantním stlačeným vzduchem je třeba zařízení REMS Multi-Push připojit
na rozvod vody, resp. na rozdělovací baterii rozvodu (obr. 3), resp. na topný
systém (obr. 5) následujícím způsobem:
K proplachování vedení pitné vody namontujte za domovní přípojku (vodoměr)
(obr. 3) jemný filtr REMS (12) (obj. č. 115609) s filtrační vložkou 90 µm. Za
jemný filtr připojte sací/tlakovou hadici (13) k přívodu proplachování (14). Připojte
druhou sací/tlakovou hadici (13) na odtok proplachování (obr. 4 (15)) a připojte
ji k rozvodu, který se má proplachovat. Tlakové a sací hadice používané pro
pitnou vodu nepoužívejte pro dezinfekci a pro topení.
Pro účely proplachování topných systémů postupujte analogicky (obr. 5).
Pamatujte na to, aby byl za domácí přípojkou (vodoměr) (obr. 5) namontován
oddělovač systému.
2.5. Program „Dezinfekce"
VAROVÁNÍ
Evropská norma EN 806-4: 2010 předepisuje k „Volbě dezinfekčních
prostředků":
„Rozvody pitné vody mohou být dezinfikovány po propláchnutí, pokud to
stanovila odpovědná osoba nebo správní orgán."
„Všechny chemikálie, které se používají k dezinfekci rozvodů pitné vody, musí
odpovídat požadavkům na chemikálie pro úpravu vody, které jsou stanoveny
v evropských normách, nebo v národních normách a technických předpisech,
pokud nelze aplikovat příslušné evropské normy."
„Použití a aplikace dezinfekčních prostředků musí být prováděny ve shodě
s příslušnými směrnicemi EU a všemi místními a národními předpisy."
„Přeprava, skladování, manipulace a použití všech těchto dezinfekčních
prostředků může být nebezpečné, proto musí být přísně dodržovány požadavky
ochrany zdraví a bezpečnostní předpisy."
V Německu jsou v Technické normě – pracovním listu DVGW W 557 (A),
říjen 2012, Německého sdružení plynového a vodního odvětví (DVGW)
a v návodu „Proplachování, dezinfekce a uvádění do provozu rozvodů
pitné vody" (srpen 2014) německého Ústředního svazu společností z oboru
sanity, topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband Sanitär Heizung
Klima), pro dezinfekci rozvodů pitné vody doporučovány peroxid vodíku H
chlornan sodný NaOCl a oxid chloričitý ClO
Při výběru chemikálií pro dezinfekci je nutné posoudit mj. i komfort při používání,
bezpečnost práce a ochranu životního prostředí. Vezměte na vědomí, že
například při používání oxidačních prostředků obsahujících chlor (chlornan
sodný NaOCl a oxid chloričitý ClO
považovat za nevhodné pro životní prostředí.
.
2
) vznikají sloučeniny chloru, které je nutné
2
Společnost REMS doporučuje provádět dezinfekci rozvodů pitné vody prostředkem
REMS Peroxi (peroxid vodíku H
s ohledem na komfort při používání, bezpečnost práce a ochranu životního
prostředí, protože se při použití rozpadá na kyslík a vodu, a nevznikají tak
žádné nevhodné produkty rozkladu, a vzhledem k rychlému rozkládání je možné
ho bez problémů odvádět do kanalizace. Kromě toho není koncentrace REMS
Peroxi s 1,5 % peroxidu vodíku považována za nebezpečnou (není to nebez-
pečná látka).
REMS Peroxi se skládá z vodného roztoku peroxidu vodíku, podle koncentrace
doporučené pro použití uvedené ve jmenovaných souborech předpisů, tedy
dávkovací roztok 1,5 % H
vznikne koncentrace dezinfekčního roztoku 150 mg H
Výhoda koncentrace dávkovacího roztoku zvolené společností REMS spočívá
i v tom, že uživatel obdrží dávkovací roztok, který je připraven k použití. Současně
se nejedná o nebezpečnou látku. Přesto dodržujte pokyny uvedené v bezpeč-
nostním datovém listu prostředku REMS Peroxi, který si můžete stáhnout
z www.rems.de → Downloads (ke stažení) → Sicherheitsdatenblätter (bezpeč-
nostní datové listy), a další místní a národní předpisy. Ke každému dávkovacímu
roztoku REMS Peroxi je přiloženo zdravotně nezávadné barvivo, které se
přimíchává do dávkovacího roztoku bezprostředně před zahájením dezinfekce,
aby ho zbarvilo. Díky tomu lze snadno kontrolovat, jestli byl do rozvodu pitné
vody přidán dezinfekční roztok a jestli po skončení dezinfekce byl roztok
důkladně vypláchnut. Obsah láhve 1 l dezinfekčního roztoku stačí na dezinfekci
úseku rozvodů o objemu cca 100 l.
Důrazně nedoporučujeme používat dezinfekční prostředky, např. peroxid vodíku
H
O
, s vyšší koncentrací, které pak uživatel musí zředit na doporučenou
2
2
koncentraci. Kvůli vyšší koncentraci dezinfekčního prostředku je taková mani-
pulace nebezpečná a musí být při ní dodržována nařízení o zákazu nebezpeč-
ných a chemických látek, případně další národní předpisy. Kromě toho mohou
chyby při přípravě svépomocí namíchaného dávkovacího roztoku ohrozit zdraví
osob a způsobit hmotné škody na rozvodu pitné vody.
Namontujte za domovní přípojku (vodoměr) jemný filtr REMS (obr. 3, položka 12)
(obj. č. 115609) s filtrační vložkou 90 µm. Před nebo za jemný filtr připojte sací/
tlakovou hadici (obr. 1, položka 13) k přívodu proplachování (14). Na odtok
proplachování jednotky REMS Multi-Push (obr. 4, položka 15) namontujte
dezinfekční a čisticí jednotku (obr. 7) s přívodem (obr. 7, položka 16). Respek-
tujte šipku označující směr průtoku. Hlavní vedení dezinfekční a čisticí jednotky
se skládá z přívodu, tlakového omezovacího ventilu (17), zpětného ventilu (18),
odtoku k rozvodu (19). Ten se připojuje odsávací/tlakovou hadicí (obr. 4,
položka 13) k dezinfikovanému rozvodu. Jeden díl přívodu se průtočnou hlavou
(obr. 7, položka 20) zatlačí do láhve (21), ve které je dávkovací roztok. Ten se
přivádí do dezinfikovaného rozvodu pitné vody.
OZNÁMENÍ
Při proplachování rozvodu pitné vody po dezinfekci musí být demontována
dezinfekční jednotka REMS Multi-Push.
Odsávací/tlaková hadice (obr. 4, položka 13) použitá k odtoku dezinfekčního
roztoku z rozvodu (19) dále nesmí být používána k proplachování a tlakové
zkoušce rozvodů pitné vody.
Dezinfekční a popř. čisticí jednotku (obr. 7) připojujte pouze k odtoku propla-
chování jednotky REMS Multi-Push (obr. 4, položka 15). Nikdy nenechávejte
protékat dezinfekční nebo čisticí prostředek potrubím a hadicemi jednotky
REMS Multi-Push.
Peroxid vodíku se v průběhu času rozkládá a ztrácí účinnost. Dodržujte datum
spotřeby uvedené na láhvi REMS Peroxi Color.
2.6. Programy kontrol
2.6.1. Kontroly těsnosti a zátěžové zkoušky tlakovým vzduchem podle návodu
„Kontroly těsnosti rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu, inertního
plynu nebo vody" (leden 2011) německého Ústředního svazu společností
z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband Sanitär Heizung
Klima)
VAROVÁNÍ
Pro Německo se v návodu „Kontroly těsnosti rozvodů pitné vody pomocí stla-
čeného vzduchu, inertního plynu nebo vody" (leden 2011) německého Ústřed-
ního svazu společností z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK – Zentral-
verband Sanitär Heizung Klima) pod položkou „3.1 Všeobecně" ohledně
národních předpisů stanoví:
„Kvůli stlačitelnosti plynů je při provádění tlakových zkoušek pomocí vzduchu
z fyzikálních a bezpečnostně technických důvodů nezbytné dodržovat předpisy
pro prevenci úrazů „Práce na plynových zařízení" a soubor předpisů „Technické
předpisy pro plynové rozvody DVGW-TRGI. Proto byly ve shodě s příslušným
oborovým sdružením a v návaznosti na tento soubor předpisů stanoveny
zkušební tlaky na maximální hodnotu 0,3 MPa /3 bary/43,5 psi stejně jako
u zatěžovacích zkoušek a kontrol těsnosti. Tím jsou splněny národní předpisy."
Je nezbytné respektovat a dodržovat příslušná pro dané místo platná
národní bezpečnostní opatření, předpisy a upozornění.
O
,
2
2
Před prováděním kontroly pomocí stlačeného vzduchu se musí bezpodmínečně
posoudit, zda rozvod, který se má zkoušet, odolá přednastavenému/zvolenému
zkušebnímu tlaku „p refer".
Připojte pneumatickou hadici (obr. 4 (23)) k výstupu pro tlakové zkoušky pomocí
stlačeného vzduchu, dezinfekci, čištění, konzervaci, pneumatické čerpadlo (22)
a připojte tlakovou hadici (23) k rozvodu, který se má zkoušet.
O
). Peroxid vodíku poskytuje lepší alternativu
2
2
O
, což odpovídá 15 g/l H
O
. Při zředění 100 l vody
2
2
2
2
O
/l.
2
2
ces
145