rus
USB-накопителя с www.rems.de → Downloads → Software. Сравните номер
версии программного обеспечения с номером новейшей версии ПО и при
необходимости загрузите новейшую версию на блок ввода и управления
при помощи USB-накопителя. Для этого выключите REMS Multi-Push, при
необходимости выключите устройство нажатием двухпозиционной кнопки
(Рис. 2 (4)) и извлеките сетевой штекер из розетки. Вставьте USB-накопи-
тель с новейшей версией программного обеспечения в USB-разъем (Рис.
2 (33)). Вставьте сетевой штекер в розетку. Нажмите на кнопку сброса
Reset (Рис. 1 (2)) автоматического выключателя дифференциального тока
PRCD (1). Контрольная лампа (5) загорится зеленым цветом. Установится
новейшая версия программного обеспечения. Если применяется USB-на-
копитель со светодиодом, светодиод начнет мигать. При завершении
установки светодиод прекратит мигать. Если USB-накопитель не оснащен
светодиодом, то после включения PRCD нужно подождать примерно 1
мин. По истечении этого времени новейшая версия программного обеспе-
чения будет установлена на блок ввода и управления. Извлеките USB-на-
копитель из гнезда.
Перед первичным вводом в эксплуатацию в меню Einstellungen (Настройки)
нужно установить язык, дату и время, проверить заданные значения для
отдельных программ и, при необходимости, изменить их.
Если после включения REMS Multi-Push в течение 5 с нажать кнопку «?»
(Рис. 2 (7)), то откроется меню Einstellungen (Настройки). С помощью кнопок
перемещения курсора ↑ ↓ (8) выбирается необходимая строка на экране.
С помощью кнопок перемещения курсора ← → (11) можно изменить
отображаемые значения. Стрелка, направленная вправо увеличивает
значение, а левосторонняя стрелка – уменьшает его. При нажатии и
удержании кнопок перемещении курсора ← → (11) значения изменяются
быстрее. Если в подпрограмме занято более 5 строк, то их можно отобра-
зить в верхнем правом или нижнем правом углу экрана, нажимая кнопки
перемещения курсора ▼▲. Нажатием кнопки Enter (9) все значения,
отображаемые на текущем экране, подтверждаются, и на дисплей выво-
дится следующий экран.
Если при настройке нажимается кнопка Esc (10), то на дисплей выводится
предыдущий экран. При этом изменения значений отменяются.
Если нажать кнопку Esc (10) в течение времени стабилизации/ожидания
(t stabi), то это время будет прервано, значения (неиспользуемые) будут
сохранены и отобразятся на экране. Кроме того, на экране и, при выпол-
нении печати, на печатной ленте появится слово «Abbruch» (Отмена).
Если нажать кнопку Esc (10) в течение времени испытания (t test), то это
время будет прервано, значения будут сохранены и отобразятся на экране.
Кроме того, на экране и, при выполнении печати, на печатной ленте
появится слово «Abbruch» (Отмена). При выполнении программ испытания
выравнивание значения p actual относительно p refer можно сократить,
нажав кнопку Enter.
Выбор меню Язык, Enter:
Предварительно выбрано заданное значение – немецкий (deu). С помощью
кнопок перемещения курсора ← → (11) можно выбрать другой язык и
нажать Enter.
Выбор меню Дата, Enter:
Для даты предварительно выбран формат «ДД.ММ.ГГГГ». С помощью
кнопок перемещения курсора ← → (11) можно выбрать другой формат. С
помощью кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) выбирается следующая
строка на экране, а с помощью кнопок перемещения курсора ← → (11)
можно выбрать год, месяц или день. Нажмите Enter.
Выбор меню Время, Enter:
Предварительно выбрано заданное значение – «24 Stunden» (24 часа). С
помощью кнопок перемещения курсора ← → (11) можно выбрать другой
формат для времени. С помощью кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8)
выбирается следующая строка на экране, а с помощью кнопок перемещения
курсора ← → (11) можно выбрать часы или минуты. Нажмите Enter.
Выбор меню Заданные значения\Единицы измерения, Enter:
Предварительно выбрано заданное значение – «m / bar» (м/бар). С помощью
кнопок перемещения курсора ← → (11) можно выбрать другие единицы.
Выбор меню Заданные значения\Заданные значения\Пров. герм. воздухом,
Enter:
Проверьте заданные значения, при необходимости измените их с помощью
кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) или ← → (11)
Выбор меню Заданные значения\Заданные значения\Испыт. нагруж. возд.\
DN (номинальный диаметр), Enter:
Проверьте заданные значения, при необходимости измените их с помощью
кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) или ← → (11)
Выбор меню Заданные значения\Заданные значения\Испытание водой,
метод A, B или C, Enter:
Проверьте заданные значения, при необходимости измените их с помощью
кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) или ← → (11)
Выбор меню Данные устройства, Enter:
Подтвердите последнюю строку «Reset» (Сброс) нажатием кнопки Enter.
На запрос подтверждения повторно нажмите Enter. При нажатии кнопки
сброса Reset производится сброс всех заданных значений на заводские
настройки, выбранного языка – на немецкий (deu) и текущих форматов
даты, времени и единиц измерения на «ДД.ММ.ГГГГ», «24 h» (24 ч) и
«m / bar» (м/бар).
2.4. Программы Промывка
Для промывки системы трубопроводов водой, водовоздушной смесью с
периодически подаваемым сжатым воздухом, а также водовоздушной
смесью с постоянно подаваемым сжатым воздухом необходимо подключить
устройство REMS Multi-Push к системе водоснабжения, к распределительной
батарее сантехнического оборудования (Рис. 3) или к системе отопления
(Рис. 5) следующим образом:
Для промывки питьевых водопроводов после домового подсоединения
(водяного счетчика) (Рис. 3) устанавливается фильтр тонкой очистки REMS
(12) (номер изделия 115609) со съемным элементом 90 мкм. После фильтра
тонкой очистки необходимо подсоединить всасывающий/напорный шланг
(13) на входе подачи жидкости при промывке (14). Установите второй
всасывающий/напорный шланг (13) на сливе жидкости для промывки (Рис.
4 (15)) и подсоедините его к промываемому сантехническому оборудованию.
Не используйте для дезинфекции или нагревания всасывающие/напорные
шланги, применяемые для питьевой воды.
Для промывки системы отопления действуйте соответственно (Рис. 5).
Однако, после домового подсоединения (водяного счетчика) (Рис. 5)
устанавливается системный разделитель.
2.5. Программа «Дезинфекция»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В европейском стандарте EN 806-4: 2010 для выбора средств дезин-
фекции предписано следующее:
«Сантехническое оборудование питьевого водоснабжения подлежит
дезинфекции после промывки, если данная мера определена ответственным
лицом или ответственной службой».
«Все химические вещества, применяемые для дезинфекции сантехниче-
ского оборудования питьевого водоснабжения должны соответствовать
требованиям к химическим веществам для подготовки воды, установленным
в стандартах ЕС или, если европейские стандарты неприменимы, – в
национальных стандартах и технических правилах».
«Применение и использование средств дезинфекции должно отвечать
соответствующим директивам ЕС, а также всем местным и национальным
предписаниям».
«Транспортировка, хранение использование данных средств дезинфекции
и обращение с ними могут представлять опасность. Поэтому в точности
выполняйте требования по охране здоровья и технике безопасности».
Для Германии в техническом правиле – рабочем листе DVGW W 557
(A) от октября 2012 г. Германского союза водо-газоснабжения DVGW,
а также в бюллетене «Промывка, дезинфекция и ввод в эксплуатацию
сантехнического оборудования питьевого водоснабжения» (август
2014 г.) Центрального союза специалистов по сантехнике, отоплению
и кондиционированию ФРГ (ZVSHK) для дезинфекции сантехнического
оборудования питьевого водоснабжения рекомендуется использовать
перекись водорода H
O
, хлорноватистонатриевую соль NaOCl и двуокись
2
2
хлора ClO
.
2
При выборе средств дезинфекции в частности оцениваются удобство для
пользователя, охрана труда и безопасность для окружающей среды.
Необходимо учитывать, что, например, в случае применения хлорсодер-
жащих окислительных средств (хлорноватистонатриевая соль NaOCl и
двуокись хлора ClO
) выделяются органические хлористые соединения,
2
которые следует рассматривать в качестве веществ, опасных для окру-
жающей среды.
Поэтому REMS рекомендует производить дезинфекцию сантехнического
оборудования питьевого водоснабжения с помощью REMS Peroxi (перекись
водорода H
O
). Перекись водорода является оптимальной альтернативой
2
2
в отношении удобства для пользователя, охраны труда и безопасности
для окружающей среды, поскольку при использовании она распадается
на кислород и воду, не образуя опасных продуктов распада, и благодаря
быстрому разложению без проблем отводится в канализационную систему.
Кроме того, концентрация REMS Peroxi с перекисью водорода 1,5 % не
классифицируется как опасная (не опасное вещество).
REMS Peroxi состоит из водного раствора перекиси водорода, с рабочей
концентрацией дозировочного раствора 1,5 % H
нормам и правилам, т.е. 15 г/л H
трация дезинфицирующего раствора составляет 150 мг H
Преимущество концентрации дозировочного раствора, выбранной REMS,
состоит в том, что пользователь получает раствор, готовый к применению,
который не представляет опасности. Кроме того, в данном случае соблю-
даются требования паспорта безопасности на REMS Peroxi, который можно
загрузить по адресу www.rems.de → Downloads (Загрузки) → Sicherheits-
datenblätter (Паспорта безопасности), а также другим местным и нацио-
нальным предписаниям. В каждый дозировочный раствор REMS Peroxi
добавляется безопасный для здоровья краситель REMS Color. Он подме-
шивается в раствор непосредственно перед дезинфекцией и окрашивает
его. Это простой метод контроля, который позволяет определить, введен
ли дезинфицирующей раствор в сантехническое оборудование питьевого
водоснабжение и полностью ли он смыт после завершения дезинфекции.
Объема дозировочного раствора 1 л в бутылке хватает для дезинфекции
участка трубопровода объемом примерно 100 л.
Мы не рекомендуем приобретать средства дезинфекции, например,
перекись водорода H
O
, большей концентрации с последующим разбав-
2
2
O
согласно вышеназванным
2
2
O
. При разбавлении 100 л воды концен-
2
2
O
/л.
2
2
rus
213