slk
5. Otvorte prívod vody. Pokiaľ sa nedosiahne minimálna rýchlosť toku v H
= 2 m/s a výmena vody nedosiahne n H
dosiahnutí hodnôt \ Enter
(Ak sa zadané hodnoty v H
vyhľadajte príčinu, zopakujte proces)
6. Zobrazenie na obrazovke: tlak vody (p H
(v H
O), doba vyplachovania (t H
2
množstvo vody (V H
2
7. Esc >> menu Štart \ Správa pamäte, prenos údajov >> 3.6
3.1.2. Program na vyplachovanie s použitím zmesi vody/vzduchu s prerušo-
vaným stlačeným vzduchom
Čistiaci účinok dosahovaný vyplachovaním je možné zvýšiť pridaním stlačeného
vzduchu. Podľa normy EN 806-4:2010 a listu s inštrukciami „Vyplachovanie,
dezinfikovanie a uvedenie inštalácií pitnej vody do prevádzky" (august 2014)
– Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne združenie SHK),
Nemecko, musí byť pitná voda použitá na vyplachovanie filtrovaná, pričom
musia byť zachytené čiastočky ≥ 150 µm a musí mať bezchybnú kvalitu pitnej
vody (použite REMS jemný filter s filtračnou vložkou 90 µm, číslo výrobku
115609). „Potrubný systém je možné vyplachovať zmesou pitnej vody/vzduchu
– prerušovaného – s minimálnou rýchlosťou toku 0,5 m/s v každom úseku
potrubia pod tlakom. Na vykonanie tohto úkonu musí byť otvorený určitý mini-
málny počet odberných armatúr. Ak sa vo vyplachovanom úseku potrubného
vedenia nedosiahne minimálny objemový tok pri úplnom naplnení rozvodného
potrubia, je potrebné použiť akumulačný zásobník a čerpadlo na vyplachovanie."
„V závislosti od veľkosti inštalácie a usporiadania potrubných vedení, sa musí
systém vyplachovať po jednotlivých úsekoch. Žiadny z vyplachovaných úsekov
nesmie prekračovať dĺžku vetvy potrubia 100 m."
Najväčšia menovitá veľkosť potrubného
vedenia vo vyplachovanom úseku, DN
Najväčšia menovitá veľkosť potrubného vedenia
vo vyplachovanom úseku, v palcoch/inch
Minimálny objemový tok pri úplne naplnenom
úseku potrubného vedenia, v l/min
Minimálny počet odberných miest, ktoré je
potrebné úplne otvoriť pri DN 15 (½") alebo
zodpovedajúcej ploche prierezu
Tabuľka 2: Odporúčaný minimálny prietok a minimálny počet odberných miest,
ktoré je potrebné otvoriť, v závislosti od najväčšieho menovitého priemeru
potrubného vedenia vo vyplachovanom úseku. Tieto údaje sú platné pre proces
vyplachovania (pre minimálnu rýchlosť toku 0,5 m/s)" (EN 806-4:2010, doplnené
riadky napísané kurzívou, obmedzenie na DN 50). Na vyplachovanie väčšej
menovitej svetlosti sa môžu paralelne zapnúť dva alebo viaceré prístroje REMS
Multi-Push.
Manuálne aktivovanie regulačných prvkov pre prívod prerušovaného stlačeného
vzduchu, ktoré je opisované v norme EN 806-4:2010 a v liste s inštrukciami
„Vyplachovanie, dezinfikovanie a uvedenie inštalácií pitnej vody do prevádzky"
(august 2014) – Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne
združenie SHK), Nemecko, prebieha pri prístroji REMS Multi-Push automaticky.
Stlačený vzduch sa privádza s pretlakom na úrovni 0,5 bar nad nameraným
tlakom vody. Privádzanie stlačeného vzduchu trvá 5 sekúnd, fáza stagnácie
(bez stlačeného vzduchu) trvá 2 sekundy.
Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj dosiahnutú
rýchlosť toku a dosiahnutý objemový tok.
Priebeh programu ↑ ↓ (8):
1. Vyplachovanie \ Enter
2. Stlačený vzduch prerušovaný \ Enter
3. Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ ↓ zadanú hodnotu
pre max. DN podľa tabuľky 2
4. Zadajte objem vody pre vyplachovaný úsek VA H
(pozrite obr. 6)
5. Otvorte prívod vody. Ak sa dosiahne minimálna rýchlosť toku v H
0,5 m/s, minimálny objemový tok VS H
Doba vyplachovania (podľa listu s inštrukciami „Vyplachovanie, dezinfiko-
vanie a uvedenie inštalácií pitnej vody do prevádzky" (august 2014) –
Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne združenie SHK),
Nemecko) sa riadi podľa dĺžky vedenia a na každý bežný meter nemá byť
kratšia ako 15 sekúnd. Na každé miesto odberu musí byť doba vyplacho-
vania minimálne 2 minúty.
(Ak sa zadané hodnoty v H
proces, vyhľadajte príčinu, zopakujte proces)
6. Zobrazenie na obrazovke: tlak vody (p H
(v H
O), doba vyplachovania (t H
2
objemový tok (VS H
O) \ Enter
2
7. Esc >> menu Štart \ Správa pamäte, prenos údajov >> 3.6
3.1.3. Program na vyplachovanie s použitím zmesi vody/vzduchu s konštantným
stlačeným vzduchom
Pri tomto programe sa stlačený vzduch privádza kontinuálne s pretlakom 0,5
bar nad nameraným tlakom vody. Pritom nie sú prítomné rázy stlačeného
vzduchu, na rozdiel od programu „3.1.2. Vyplachovanie s použitím zmesi vody/
vzduchu s prerušovaným stlačeným vzduchom". Tie síce podstatne zlepšujú
čistiaci účinok, potrubné vedenia sú však tlakovými rázmi viac zaťažované. Ak
158
O = 20, budú hodnoty blikať. Po
2
O a n H
O nedosiahnu: \ Esc = prerušte proces,
2
2
O), minimálna rýchlosť toku
2
O), výmena vody (n H
O), spotrebované
2
2
O) \ Enter
25
32
1"
1¼"
15
25
1
2
O (0-999 l) (11) \ Enter
2
O a doba vyplachovania \ Enter
2
O a VS H
O nedosiahnu: \ Esc = prerušte
2
2
O), minimálna rýchlosť toku
2
O), spotrebované množstvo vody (V H
2
O
existujú pochybnosti ohľadne pevnosti a odolnosti vyplachovaných potrubných
2
vedení, dá sa s týmto programom prostredníctvom vírenia bez rázov s konštantne
privádzaným stlačeným vzduchom dosiahnuť aspoň zlepšenie čistiaceho účinku
oproti programu „3.1.1. Vyplachovanie s použitím vody (bez prívodu vzduchu)".
Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj spotrebované
množstvo vody.
Priebeh programu ↑ ↓ (8):
1. Vyplachovanie \ Enter
2. Trv. prúd vzduchu \ Enter
3. Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ ↓ zadanú hodnotu
pre max. DN podľa tabuľky 2
4. Zadajte objem vody pre vyplachovaný úsek VA H
(pozrite obr. 6)
5. Otvorte prívod vody. Na ukončenie \ Enter, (\ Esc = prerušenie)
6. Zobrazenie na obrazovke: tlak vody (p H
spotrebované množstvo vody (V H
7. Esc >> menu Štart \ Správa pamäte, prenos údajov >> 3.6
3.2. Program dezinfekcie inštalácií pitnej vody
UPOZORNENIE
Počas dezinfekcie inštalácií pitnej vody sa nesmie odoberať žiadna pitná
voda pre spotrebiteľov!
Európska norma EN 806-4: 2010 predpisuje o „Výbere dezinfekčných
prostriedkov":
„Inštalácie pitnej vody sa smú po vypláchnutí dezinfikovať, ak to určí zodpovedná
osoba alebo inštitúcie."
„Všetky chemikálie, ktoré sa používajú na dezinfikovanie inštalácií pitnej vody,
musia zodpovedať požiadavkám na chemikálie používané na úpravu vody,
40
50
ktoré sú určené v európskych normách alebo – ak nie je možné aplikovať
európske normy – v národných normách a technických pravidlách."
1½"
2"
„Používanie a aplikácia dezinfekčných prostriedkov sa musí vykonať v súlade
s príslušnými smernicami ES a všetkými miestnymi alebo národnými predpismi."
38
59
„Transport, skladovanie, manipulácia a používanie všetkých týchto dezinfekč-
ných prostriedkov môžu byť nebezpečné, preto je potrebné presne dodržiavať
3
4
ustanovenia týkajúce sa zdravia a bezpečnosti."
„Systém sa musí naplniť dezinfekčným roztokom s výstupnou koncentráciou
a počas kontaktného času, ktorý bol stanovený výrobcom dezinfekčného
prostriedku. Ak je na konci kontaktného času zvyšková koncentrácia dezin-
fekčného prostriedku pod odporúčanou hodnotou výrobcu, musí sa v prípade
potreby celý dezinfekčný postup zopakovať, kým sa nedosiahne zvyšková
koncentrácia po príslušnom kontaktnom čase. Po úspešnej dezinfekcii sa musí
systém neodkladne vyprázdniť a dôkladne vypláchnuť pitnou vodou. Vypla-
chovanie sa musí vykonávať podľa pokynov/odporúčaní výrobcu dezinfekčného
prostriedku alebo opakovať dovtedy, kým už nie je preukázateľný výskyt
dezinfekčného prostriedku alebo je pod hodnotou, ktorá je podľa národných
predpisov prípustná. Osoby, ktoré vykonávajú dezinfekciu, musia mať zodpo-
vedajúcu kvalifikáciu."
„Po vyplachovaní sa musí odobrať vzorka (musia odobrať vzorky) a podrobiť
bakteriologickému rozboru. Ak bakteriologický rozbor vzorky/vzoriek zistí, že
sa nedosiahla dostatočná dezinfekcia, musí sa zariadenie vypláchnuť a znova
dezinfikovať, potom sa musia odobrať ďalšie vzorky."
„Musí sa vypracovať kompletný záznam detailov celkového postupu a výsledkov
rozboru a tento záznam sa musí odovzdať vlastníkovi budovy."
Technické pravidlá – pracovný list nemeckého združenia plynárenského
a vodárenského odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012
Pre Nemecko sa musí dodržať: „Všetky chemikálie vrátane aditív, ktoré sa
používajú na dezinfikovanie inštalácií pitnej vody, musia zodpovedať požia-
davkám na chemikálie používané na úpravu vody, ktoré sú určené v európskych
normách alebo nemeckých normách (norma DIN EN 806-4)." „Každá dezinfekcia
zariadenia zaťažuje materiály a konštrukčné diely inštalácie pitnej vody, preto
môže dôjsť k poškodeniu inštalácie pitnej vody."
O =
2
„Ak sa chemická dezinfekcia vykonáva po úsekoch, musia sa ošetrované úseky
vedenia uzavrieť od ostatných inštalácií pitnej vody. Postupným otváraním
odberných miest dezinfikovanej oblasti zariadenia sa zabezpečí, že dezinfekčný
prostriedok sa dostane do celej oblasti." „Na konci času pôsobenia sa musí na
všetkých odberných miestach zabezpečiť minimálna koncentrácia závislá od
koncentrácie výstupného dezinfekčného prostriedku a času pôsobenia, ktorý
je potrebný na zabezpečenie dezinfekcie. Táto minimálna koncentrácia sa musí
skontrolovať minimálne na každom odbernom mieste jednotlivých vetiev, ktoré
je najviac vzdialené od dávkovacieho miesta."
„Po ukončení dezinfikovania inštalácií pitnej vody sa musí používaný dezinfekčný
roztok odstrániť tak, aby tým nevznikli žiadne škody na životnom prostredí.
O),
2
Oxidačný účinok dezinfekčného prostriedku sa môže neutralizovať pridaním
redukčných činidiel. Okrem toho je potrebné si všímať, a príp. upraviť, pH
hodnotu."
Ako aplikačná koncentrácia pre dávkovací roztok sa pre peroxid vodíka H
odporúča 150 mg H
List s inštrukciami „Vyplachovanie, dezinfikovanie a uvedenie inštalácií
pitnej vody do prevádzky" (august 2014) – Zentralverband Sanitär Heizung
Klima (ZVSHK) (centrálne združenie SHK), Nemecko
Pre Nemecko sa musí dodržať: „Po ukončení dezinfekcie sa musí celý systém
O (0-999 l) (11) \ Enter
2
O), doba vyplachovania (t H
2
O) \ Enter
2
O
/l s časom pôsobenia 24 hod.
2
2
slk
O),
2
O
2
2