Montar el polipasto de
cable
Carro birraíl
• Comprobar la luz Spw del carro y
de la vía de rodadura
L1 máx - L1 mín = 5 mm,
↑ croquis.
• Comprobar el juego lateral entre
la vía de rodadura y la pestaña,
↑ croquis.
• Atornillar los amortiguadores de
caucho (P) en el carro,
↑ croquis.
• Montar los topes correspon-
dientes. Medidas ↑ croquis y
tabla.
Montando o diferencial
de cabo
Carro de translação
biviga
• Controlar a medida da abertura
entre centros de rodas do carro
Spw e o centro dos caminhos de
rolamento.
L1max - L1 min = 5 mm,
↑ esboço.
• Controlar jogo lateral entre a
viga de rolamento e o friso da
roda , ↑ esboço.
• Aparufusar amortecedores de
borracha (P) no carro de
translação, ↑ esboço.
• Montar batentes próprios.
Medidas ↑ esboço e tabela.
Installazione del paranco
elettrico fune
Carrello bitrave
• Verificare lo scartamento (Spw)
della via di corsa e del carrello
L1 max - L1 min = 5 mm,
↑ schizzo.
• Verificare il gioco tra la trave di
scorrimento ed il bordino delle
ruote, ↑ schizzo.
• Avvitare gli ammortizzatori (P) al
carrello, ↑ schizzo.
• Installare i respingenti adeguati.
Per dimensioni, ↑ schizzo e
tabella.
ØD
160
200
250
315 (AS. 7..)
400 (AS. 7..)
Staaldraadtakel monteren
Dubbelligger-rijwerk
• Controleer het spoorgemiddelde
van het loopwerk en de rails.
L1 max - L1 min = 5 mm
↑ afbeelding.
• Zijdelingse speling tussen de
rails en de wielkransen
controleren (zie afbeelding).
• Schroef de stootnokken (P) aan
het rijwerk vast (zie afbeelding).
• Monteer de juiste aanslagen.
Afmetingen ↑ afbeelding en
tabel.
a
b
c
mm
90
150
88,5
90
150
113
100
200
149
120
160
-
120
240
-
23