Controlar y mantener el
polipasto de cable
Este capítulo trata la seguridad de
funcionamiento, la disponibilidad y
el mantenimiento del valor de su
polipasto eléctrico de cable.
Aunque este polipasto de cable no
requiere casi mantenimiento, los
componentes sometidos al des-
gaste (cable, freno) deben contro-
larse a intervalos regulares. Esto
lo exigen las prescripciones refe-
rentes a la prevención de acci-
dentes.
Dichos controles deben ser
efectuados por personas
competentes, ↑ 11.
Advertencias generales para el
control y el mantenimiento
• Efectuar los trabajos de control
y mantenimiento únicamente
estando el polipasto sin carga.
• Desconectar y bloquear el
interruptor de conexión a la red.
• Respetar las prescripciones
referentes a la prevención de
accidentes.
• Después de haber transcurrido
el tiempo de duración previsto
deberá realizarse una revisión
general.
• Los intervalos de control que
figuran en la tabla correspon-
den a un polipasto de cable
empleado en los grupos de
mecanismo1Bm y 1Am. En caso
de utilizar el polipasto como un
grupo 2m y 3m, se deberán
reducir los intervalos de
mantenimiento a la mitad.
Lubricantes y puntos de
lubricación, ↑ 75.
Inspecção e manutenção
do diferencial do cabo
Este tópico trata da segurança de
funcionamento, da disponibilidade
e da conservação do valor de seu
diferencial eléctrico de cabo.
Apesar deste diferencial de cabo
quase não necessitar de
manutenção, as peças
submetidas a um desgaste (cabo,
freio) devem ser regularmente
inspeccionadas. Isto é exigido
pelos preceitos de prevenção de
acidentes.
As inspecções devem ser realiza-
das por pessoas qualificadas, ↑11.
Indicações gerais para a
inspecção e a manutenção
• Realizar trabalhos de manuten-
ção e reparações apenas com o
diferencial de cabo descarrega-
do.
• Desligar e trancar o interruptor
de ligação à rede.
• Respeitar as disposições dos
preceitos para evitar acidentes.
• Após expirar o tempo de
utilização deve se realizar uma
revisão geral.
• Os intervalos de inspecção da
tabela valem para uma utiliza-
ção correspondente aos grupos
de mecanismo 1Bm e 1Am. Em
caso de se utilizar motores dos
grupos 2m e 3m, os intervalos
de manutenção devem ser
divididos por dois. Lubrificantes
e partes a serem lubrificadas
↑ 75.
Verifiche e manutenzione
del paranco
Questo capitolo e' dedicato alle
avvertenze necessarie per mante-
nere inalterate la sicurezza, la
funzionalita' ed il valore del Vostro
paranco.
Il paranco a fune necessita di
limitata manutenzione. Nonostante
cio', alcuni componenti costruttivi
soggetti ad usura (funi, freni)
devo-no essere sottoposti a
costanti verifiche, come prescritto
anche dalle norme
antinfortunistiche.
Tali verifiche devono essere effet-
tuate da esperti in materia, ↑ 11.
Avvertenze generali per le
verifiche e la manutenzione
• I lavori di manutenzione e
riparazione vanno effettuati solo
con paranco privo di carico.
• Disinserire l'interruttore di rete
e bloccarlo con il lucchetto.
• Osservare le norme
antinfortunistiche.
• Alla fine del periodo di utilizzo
del paranco occorre effettuare
una revisione generale.
• Gli intervalli di verifica indicati
nella tabella sono riferiti
all'utilizzo del mezzo nei gruppi
1 Bm ed 1 Am. Per paranchi che
lavorano nei gruppi 2 m e 3 m gli
intervalli sono da dimezzare.
Per i tipi di lubrificanti e le
posizioni da lubrificare ↑ 75.
Controle en onderhoud
van de staaldraadtakel
Dit onderdeel behandelt de
betrouwbare werking, de inzet-
baarheid en het in optimale staat
houden van de takelinstallatie.
Hoewel destaaldraadtakel vrijwel
geen onderhoud vergt, moeten de
aan slijtage onderhevige onder-
delen (staaldraad, rem) regel-
matig worden gecontroleerd. Dit
is voorgeschreven in de regle-
menten ter voorkoming van onge-
vallen. Deze controles moeten
door een deskundige ↑ 11 worden
uitgevoerd.
Algemene wenken voor controle
en onderhoud
• Onderhoud en reparaties
mogen alleen aan een onbelas-
te staaldraadtakel worden
verricht.
• Schakel de voedingsspanning
uit en beveilig de netschake-
laars tegen inschakelen.
• Houd u aan de voorschriften ter
voorkoming van ongevallen.
• Na afloop van de bedrijfstijd
moet een algemene revisie
worden uitgevoerd.
• De onderhoudstermijnen in de
tabel zijn afgestemd op gebruik
in de motorgroepen 1Bm en
1Am. Voor de motorgroepen 2m
en 3m moeten de intervallen
worden gehalveerd. ↑ 75 voor
smeermiddelen en smeerpun-
ten.
39