Manejar El Polipastode Cable; Obligaciones Del Operador; Operando O Diferencial De Cabo; Obrigações Do Operador - Stahl AS 2006-16 Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Manejar el polipasto de
cable

Obligaciones del operador

Al trabajar con los polipastos de
cable deberán considerarse los
siguientes puntos:
• Comprobar los frenos y el
interruptor fin de carrera cada
día, antes de empezar el trabajo,
y observar si la instalación tiene
algún defecto manifoesto.
• En caso de que tenga algún
defecto que pueda mermar la
seguridad de trabajo, parar todo
trabajo con la grúa.
• Las grúas que están expuestas
a la acción del viento deberán
asegurarse con los
correspondientes dispositivos
después de haber terminado los
trabajos.
• No hacer pasar cargas por
encima de personas.
• No perder nunca de la vista una
carga que esté suspendida. La
botonera de mando deberá
encontrarse siempre al alcance
de la mano.
• No accionar durante el servicio
el interruptor fin de carrera de
emergencia.
• No sobrepasar la capacidad de
carga nominal.
• ¡Está prohibido tirar de la carga
en oblicuo, o arrastrar cargas, o
remolcar vehículos con la carga
o con el dispositivo de sujeción
de ésta!
• No arrancar cargas que estén
agarrotadas.
• Todo movimiento de alzar, bajar
y conducir hasta las posiciones
finales durante el servicio habrá
de efectuarse únicamente si
está montado un interruptor fin
de carrera de servicio.
• Trate, en lo posible, de no
operar el polipasto mediante
impulsos reiterados (es decir,
activar repetidamente el motor
durante lapsos muy cortos de
tiempo para lograr pequeños
desplazamientos) ya que se
pueden dañar los dispositivos
de conexión y los motores.
• Respetar las advertencias de
seguridad, ↑ 5-11.
Operando o diferencial
de cabo
Obrigações do operador
do ponte
Ao operar diferenciais de cabo
deve-se notar:
• Diariamente, antes de iniciar o
trabalho, verificar freios e botão
da emergência e além disso, o
estado geral da instalação, no
que diz respeito às deficiências
visualmente reconhecíveis.
• Em caso de deficiências que
poem em perigo a segurança de
operação, parar os trabalhos
com o ponte.
• Em caso de pontes expostos ao
vento, ao terminar o trabalho
prender a trava de segurança
contra vento.
• Não transportar cargas por
cima de pessoas.
• Não deixar carga suspensa sem
ser vigiada. O dispositivo de
controlo deve encontrar-se ao
alcance da mao.
• Não accionar o fim-de-curso de
emergência de forma
operacional.
• Não carregar acima do valor
nominal.
• É proibido puxar obliquamente
ou arrastar cargas assim como
movimentar o carro de
translação pelo arrastamento
de carga!
• Não arrancar cargas presas.
• Somente accionar operacional-
mente as posições finais de
elevação, descida e movimen-
tação se o interruptor de fim de
operação estiver presente.
• Se possível evitar o
accionamento por toques
(pequeno accionamento do
motor para alcançar pequenos
movimentos). Os aparelhos de
distribuição e os motores
podem sofrer danos.
• Observar as indicações de
segurança, ↑ 5-11.
Uso del paranco
Doveri del conducente
Durante il lavoro con i paranchi
elettrici occorre osservare alcuni
punti fondamentali:
• Quotidianamente, prima dell'i-
nizio del lavoro. Verificare il
funzionamento di freni e
finecorsa. Controllare, in
generale, le condizioni
dell' i mpianto.
• In caso vengano constatati
difetti che possano influire sulla
sicurezza dell'impianto,
sospenderne immediatamente
l'uso.
• Impianti esposti all'azione del
vento devono essere bloccati,
con l'apposito dispositivo, al
termine dei lavori.
• Non passare mai con un carico
sopra alle persone.
• Non lasciare mai carichi
sospesi incustoditi. La
pulsantiera deve essere sempre
a portata di mano.
• Il finecorsa di emergenza non
deve intervenire durante il nor-
male lavoro.
• Non superare col carico la
portata nominale del paranco.
• Sono vietati trascinamenti del
carico, tiri obliqui e movimenta-
zione di veicoli.
• Qualora il carico resti bloccato,
non effettuare tiri a strappo.
• Durante il normale lavoro porta-
re il paranco alle posizioni
estreme di salita, discesa e tra-
slazione soltanto in presenza
dei finecorsa di esercizio.
Evitare l'inserzione del motore a
scatti per ottenere piccoli
spostamenti. I motori e le appa-
recchiature di comando
potrebbero subire danni.
• Osservare le avvertenze
riguardanti la sicurezza, ↑ 5-11.
Staaldraadtakel betjenen
Plichten van de
kraanmachinist
Bij het werken met staaldraad-
takels moeten de volgende maat-
regelen in acht worden genomen:
• Dagelijks vóór aanvang van het
werk de remmen en de eind-
schakelaars controleren en te-
vens de totale installatie visueel
inspecteren op opvallende
gebreken.
• Bij gebreken die de veiligheid in
gevaar brengen moet het wer-
ken met de kraan onmiddellijk
worden gestopt.
• Aan wind blootgestelde kranen
bij beëindiging van de werk-
zaamheden vastzetten.
• Als er een last aan een takel of
kraan hangt, de installatie nooit
onbeheerd achterlaten en altijd
de bedieningsschakelaar onder
handbereik houden.
• Noodeindschakelaars nooit
tijdens het werken in bedrijf
stellen.
• Nooit werken met lasten die de
nominale draagkracht over-
schrijden.
• Nooit geblokkeerde lasten
lostrekken.
• Aanslagen voor hijsen, zakken
en rijden mogen tijdens het
werken alleen dan worden
bereikt als de installatie een
noodeindschakelaar heeft.
• Vermijd zo veel als mogelijk is
het kort na elkaar indrukken van
tiptoetsen (om kleine bewegin-
gen te maken), want die
handelingen kunnen de motoren
en schakelaars beschadigen.
• Volg alle veiligheidsvoorschrif-
ten, ↑ 5-11.
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido