Stahl AS 2006-16 Instrucciones De Servicio página 59

Tabla de contenido

Publicidad

Controlar y mantener el
polipasto de cable
Montar el cable de acero
• Desenrollar el cable nuevo, sin
que se produzcan torsiones,
dobleces, ni bucles. Evitar que
se ensucie el cable.
• Fijar el cable en su tambor con
todas las grapas de sujeción
(¡no olvidarse de las arandelas
de seguridad!). El extremo del
cable deberá sobresalir aprox.
30-40 mms.
• Enrollar el cable aprox. 5-10
vueltas propulsadas por el
motor. El cable deberá entonces
pasar por un trapo empapado
de grasa. Clase de lubricante
↑ 74.
• Montar la guía del cable, ↑ 61,
"Montar la guía del cable".
Introducir el cable conforme al
número de ramales, fijarlo con la
chaveta y asegurarlo con una
pinza, ↑ 31, "Cable de acero".
• Volver a apretar las grapas de
sujeción. Pares de apriete
↑ tabla.
• ¡Cuidado peligro de
accidentes!
Volver a ajustar el interruptor fin
de carrera después de montar
un cable nuevo o de habe
acortado el cable antiguo. ↑ 53,
„Ajustar el interruptor de
emergencia fin de carrera de
elevación".
• En caso de producirse una
torsión en el cable después de
estar poco tiempo en servicio,
eliminar la torsión
inmediatamente. ↑ 31, "Cable de
acero" y ↑ 57 "Quitar el cable".
Desmontar la guía del cable
• Destornillar el tope (a) de los
anillos de la guía del cable
• Destornillar o ladear la traversa
inferior de chapa (b) (sólo en AS
50 y AS 60).
• Quitar la abrazadera de la guía
(c) (AS 50 L3-4, AS 60 L3-5, AS. 7.
L1-4).
• Aflojar los tornillos (d).
• Quitar las mitades de los anillos.
• Descolgar el resorte arrollador
del cable.
Inspecção e manutenção
do diferencial de cabo
Colocar o cabo
• Desenrolar o cabo novo, sem
torção, sem dobras e alças.
Proteger o cabo de sujidade.
• Fixar o cabo sobre o tambor
com todas as chapas de fixação
(não esquecer as arruelas de
pressão!). Deixar a ponta do
cabo aprox. 30-40mm saliente.
• Enrolar o cabo firmemente
umas 5-10 voltas, com
accionamento motor. Ao mesmo
tempo deixar o cabo passar por
um pano com massa. Tipo de
massa ↑ 74.
• Montar o guia-cabo, ↑ 61,
"Montagem do guia-cabo".
• Enfiar a extremidade livre do
cabo dependendo do número
de ramadas, fixar com a cunha
do cabo e travar com uma
abracadeira de cabo, ↑31,
"Enfiando o cabo".
• Reapertar as chapas de
fixação. Toques de aperto,
↑ tabela.
• Atenção, perigo de acidente!
Após colocar um cabo novo ou
encurtar o cabo antigo,
reajustar o interruptor de fim de
curso, ↑ 53, "Ajustando o fim de
curso de emergência".
• Caso, após algum tempo de
operação, o cabo apresente
uma torção, destorcer o cabo
imediatamente. ↑ 31, "Enfiando
o cabo" e ↑ 57, "Retirar o cabo".
Desmontando o guia-cabo
• Desaparafusar o batente (a) do
guia-de-cabo.
• Desaparafusar a travessa de
chapa inferior (b) e girá-la
(somente para AS 50 e AS 60).
Remover a braçadeira guia (c)
(AS 50 L3-4, AS 60 L3-5, AS .7.
L1-4).
• Soltar os parafusos (d).
• Remover os semi-anéis.
• Desenganchar a mola estica
cabo.
Verifiche e manutenzione
del paranco
Installazione della fune
• Svolgere la fune nuova,
evitando torsioni, piegature,
nodi pro-teggendola da
sporcizia.
• Fissare l'estremita' della fune
sul tamburo mediante i morsetti
di fissaggio (non dimenticare le
rondelle di sicurezza) e lasciarla
sporgere ca. 30-40 mm
• Avvolgere la fune sul tamburo di
ca. 5-10 spire, azionando il mo-
tore di sollevamento. Nel con-
tempo far scorrere la fune attra-
verso uno straccio impregnato
di grasso (tipo di grasso ↑ 74).
• Installare il guidafune, ↑ 61
"Installazione del guidafune".
• Introdurre l'estremita' libera
della fune nel punto di fissaggio
secondo i rinvii prestabiliti, fis-
sarla con il cuneo e con un mor-
setto di fissaggio, ↑ 31 "Rinvii
funi".
• Stringere nuovamente le viti dei
morsetti di fissaggio. Momento
di serraggio, ↑ tabella.
• Attenzione, pericolo di
infortunio!
Dopo la sostituzione di una
nuova fune o dopo l'accorcia-
mento di una vecchia, occorre
regolare il finecorsa, ↑ 53 "Re-
golazione del finecorsa di solle-
vamento".
• Se la fune, dopo un breve perio-
do di funzionamento, presentas-
se torsioni, occorre eliminarle,
↑ 31 "Rinvii funi" e ↑ 57 "Sosti-
tuzione della fune".
Smontaggio del guidafune
• Svitare lo scontro (a) dell'anello
guidafune.
• Smontare la traversa (b) (solo
per i tipi AS 50 e AS 60).
• Smontare le guide (c) (per i tipi
AS 50 L3-4, AS 60 L3-5, AS .7.
L1-4).
• Svitare i bulloni (d).
• Sfilare i due mezzi guidafune.
• Sganciare la molla tendifune.
Controle en onderhoud
van de staaldraadtakel
Staaldraad monteren
• Nieuwe staaldraad afrollen,
zonder verdraaiingen, knikken
of lussen. De staaldraad be-
schermen tegen verontreini-
ging.
Zet de staaldraad met alle
klemplaten op de trommel vast.
(Borgringen niet vergeten!)
Ongeveer 30 tot 40 mm van het
draaduiteinde laten uitsteken.
Via een motorische aandrijving
ongeveer 10 windingen van de
staaldraad strak op de draad-
trommel wikkelen en de staal-
draad door een lap met vet
laten lopen. ↑ 74 voor type vet.
• Draadgeleider monteren, ↑ 61.
• Het losse einde van de staal-
draad al naar gelang het aantal
strengen naar binnen trekken,
in het spieslot vastzetten en
met een draadklem borgen ↑ 31
"Staaldraad inscheren".
• Klemplaten nogmaals aantrek-
ken ↑ tabel voor aanhaalmo-
ment.
• Attentie! Gevaar voor
ongevallen!
Na het monteren van een
nieuwe of het inkorten van een
oude staaldraad moet de
eindschakelaar opnieuw
worden ingesteld. ↑ 53, "Hijs-
eindschakelaar bijstellen".
• Als de nieuwe staaldraad na
korte tijd verdraaiing vertoont,
dan moet die onmiddellijk
worden opgeheven. ↑ 31,
"Staaldraad inscheren" en ↑57
"Staaldraad demonteren".
Draadgeleider demonteren
Aanslag (a) van de draadge-
leider losschroeven.
• Schroef de onderste ligger (b)
los of draai hem weg (alleen bij
AS 50 en AS 60).
• Verwijder de geleidebeugel (c)
(bij AS 50 L3-4, AS 60 L3-5,
AS .7. L1-4).
• Draai de bouten (d) los.
• Verwijder de twee halve ringen
van de draadgeleider.
• Veeruiteinden uit hun ophang-
punt nemen.
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido