Instruction sheet
4.1.6 Network Interlock Device (NI)
The Network Interlock Device locks the breaker
in OFF position electrically and mechanically.
When this device receives a pulse all local
breaker functionality is disabled except the
tripping of the device on any over current fault.
On the receipt of a 2nd pulse normal operation is
re-instated. The presence of mains power does
not effect the locking and/or re-instatement of
this device. Each device has a local RESET button
that only can be accessed after breaker cover
removal.
As indicated here the device can be mounted in
the field but at the moment that this document
was published it was only available as factory
mounted component.
A
3
4
1
2
NI mounting location 1+2
Localização de montagem NI 1+2
Ubicación de montaje de NI 1+2
Please contact the nearest GE office for field
mounted variants. It has the volume of two
releases (Shunt/Undervoltage).
Installation of Network Interlock
1. The breaker should be safely isolated and fully
withdrawn to disconnected position.
2. Remove the fascia as explained.
3. This accessory uses two locations of the coils
on the mechanism top plate at 1.+ 2. locations
as shown in Fig. A+F
4. Tilt the NI forward and engage the front hooks
into the mechanism top support plate as shown
in the Fig. B.
5. Tilt the device backwards until the rear hooks
engage in the slots on the mechanism top
support plate as shown in the Fig. C.
6. Connect the input wire assembly plugs to the
A5-A6 and A7-A8 locations marked on the
secondary disconnect block A as shown in Fig. D.
Connect the NI status switch wire assembly
plugs to the B4-B5-B6 locations on the block B.
Fig.1
A
Folha de Instruções
4.1.6 Encravamento de Rede (NI)
O dispositivo de Encravamento de Rede bloqueia
o disjuntor na posição DESLIGADO
electricamente e mecanicamente.
Quando este dispositivo recebes um impulso
toda a funcionalidade local do disjuntor é
desabilitada excepto o disparo do dispositivo
por qualquer defeito de sobrecarga. Ao receber
um segundo impulso o funcionamento normal é
reposto. A presença da tensão principal não
afecta o bloqueio e/ou reposição deste
dispositivo.
Cada dispositivo tem uma botão RESET local que
só pode ser acedido depois de removida a
cobertura frontal do disjuntor.
Como indicado aqui o dispositivo pode ser
montado em obra mas no momento de
elaboração deste manual só está disponível
como componente montado em fábrica.
Por favor contacte o seu representante GE mais
próximo para variantes a montar em obra deste
componente. Este ocupa o espaço de duas
bobinas (Disparo/Mínima).
Instalação de Encravamento de Rede
1. O disjuntor deve ser isolado com segurança e
completamente extraído para a posição
SECCIONADO.
2. Remova o frontal como explicado...
3. Este acessório ocupa o espaço de duas
Bobinas na platina de topo do mecanismo,
localizações 1.+ 2. como mostrado na Fig. A+F
4. Empurre o NI para a frente e engate os
ganchos frontais à platina de suporte no topo
do mecanismo como mostrado na Fig. B.
5. Empurre o NI para trás e engate os ganchos
traseiros à platina de suporte no topo do
mecanismo como mostrado na Fig. C.
6. Ligue as fichas da cablagem associada aos
pontos A5-A6 and A7-A8 marcados nos
terminais secundários do Bloco A como
Fig.2
B
C
ACCESSORIES
Hoja de instrucciones
4.1.6 Dispositivo de enclavamiento
de red (NI)
El dispositivo de enclavamiento de red bloquea
el interruptor automático en la posición OFF
(Abierto) de forma eléctrica y mecánica. Cuando
este dispositivo recibe un impulso, se
deshabilitan todas las funciones del interruptor
automático, excepto el disparo del interruptor al
producirse cualquier defecto de sobreintensidad.
Al recibir un segundo impulso, se recupera el
funcionamiento normal. La presencia de
corriente eléctrica no afecta al enclavamiento
y/o reset de este dispositivo. Cada dispositivo
cuenta con un botón RESET (Restablecer) local al
que sólo se puede acceder después de retirar la
tapa del interruptor automático.
B
Como se indica en este manual, el dispositivo
puede montarlo el propio usuario, pero en el
momento de la publicación de este documento,
sólo se encontraba disponible como
componente instalado en fábrica.
Póngase en contacto con la oficina más próxima
de GE par conocer las variantes montables por
el usuario. Presenta el mismo volumen que dos
bobinas (de disparo a emisión de tensión y de
mínima tensión).
Instalación de un enclavamiento de red
1. El interruptor automático debería estar
aislado de forma segura y completamente
retirado a la posición de seccionado.
2. Retire la tapa como se indicó anteriormente.
3. Este accesorio utiliza dos ubicaciones de
bobinas en la placa superior del mecanismo, en
la posiciones 1 y 2, como se muestra en la Fig.
A+F.
4. Incline la NI hacia atrás y acople los ganchos
frontales en la placa superior de sujeción del
mecanismo como se muestra en la Fig. B.
5. Incline el dispositivo hacia adelante hasta que
los ganchos posteriores se acoplen en las
ranuras de la placa superior de sujeción del
mecanismo como se muestra en la Fig. C.
6. Introduzca el conector en las bornas A5-A6 y
A7-A8 marcadas en el regletero secundario A,
Removal of Front cover
1. Remove pad locks, installed if any.
2. Unscrew the 6 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in
Fig. A&B.
3. Rotate the charging handle down and slide the front cover
over the handle to remove out as shown in Fig. C.
Remoção de Frontal / Cobertura Frontal do disjuntor
1. Remova os cadeados, se instalados. DESLIGUE o disjuntor.
2. Desaperte os 6 parafusos usando uma chave Pozidriv como mostrado na Fig. AeB.
3. Rode para baixo a manivela de carga e puxe o frontal deslizando pela manivela
para o remover como mostrado na Fig. C
Extracción de la tapa frontal
1. Retire los enclavamientos por candado que hubiera.
2. Desenrosque los 6 tornillos con un destornillador Pozidrive, como se muestra en la
Fig. A y B.
3. Gire la manivela de carga hacia abajo y deslice la tapa frontal sobre la manivela
para retirarla, como se muestra en la Fig. C.
EntelliGuard G
C
4
.1
4.1-13