DANGER | PERIGO | PELIGRO
Please ensure that the breaker is placed in tripped
position, that the operation indicator shows OFF
and that the mechanisms springs are fully
discharged.
Whilst lifting, do not touch the circuit breakers
isolating contacts.
Circuit Breaker Removal from the Cassette
Lift the circuit breaker clear of the draw out
support slides using the hand grips on either
side (Fig. 1.3) or the lifting eyes (Fig. 1.4).
Circuit breaker Mounting in the Cassette.
1. Ensure the cassette position indicator shows
DISCONNECTED and racking handle is
disengaged.
2. Fully extend the cassette draw out support
slides until they reach a positive stop.
3. Lower the device on to the drawout support
slides making use of the lifting methods
described here. Carefully verify that the rollers
fitted to the mobile part of this device are
correctly engaged on the slides. (fig. 1.6) (see
also chapter 1.4.6)
4. Push the circuit breaker into the cassette until
it reaches a positive stop. The circuit breaker is
now in the DISCONNECTED position.
5. With a screwdriver, turn the racking handle
shutter drive clockwise (Fig. 1.7), insert the
racking handle and rotate clockwise to rack the
circuit breaker into the cassette. As the breaker
approaches the TEST position check the
alignment of the fixed and moving parts of the
secondary circuit isolating contacts.
6. Keep on rotating the racking handle
clockwise. The racking drive indicator will move
from the DISCONNECTED to TEST and finally to
the CONNECTED position. As the cluster of the
mobile parts start engaging with the contacts on
the cassette the force required to turn the
racking handle increases sharply.
Por favor assegure-se que o disjuntor é
colocado na posição disparado, que o indicador
de posição indica OFF e que os mecanismos de
mola estão completamente descarregados.
Enquanto elevado, não toque nos contactos de
isolamento do disjuntor.
Remoção do Disjuntor do Berço
Levante claramente o disjuntor dos suportes
extensíveis de extracção, usando as pegas
manuais de cada lado (Fig. 1.3) ou os olhais de
elevação (Fig. 1.4).
Montagem do Disjuntor no Berço.
1. Assegure que o indicador de posição no
berço mostra SECCIONADO e que a manivela de
extracção está desengatada.
2. Estenda totalmente os suportes de extracção
do berço, até que eles não saírem mais.
3. Baixe o aparelho sobre os suportes de
extracção, fazendo uso dos métodos de
elevação descritos aqui. Verificar
cuidadosamente que os rolamentos montados
na parte móvel do aparelho estão
completamente inseridos nos suportes de
extracção. (fig. 1.6) (ver também o capitulo 1.4.6)
4. Empurre o disjuntor para dentro do berço até
que este seja forçado a parar. O disjuntor está
agora na posição SECCIONADO.
5. Com uma chave de parafusos gire a manivela
dos obturadores no sentido horário (Fig. 1.7),
insira a manivela de extração e rode-a no
sentido horário para acoplar o disjuntor ao
berço. Conforme o disjuntor se aproxima da
posição TESTE verifique o alinhamento das
partes fixas e móveis de seccionamento dos
circuitos auxiliares.
6. Continue a rodar a manivela no sentido
horário. O indicador de posição no berço
passará da posição SECCIONADO para a TESTE e
finalmente para a posição INSERIDO. Quando as
partes móveis de seccionamento se começam a
encontrar com as fixas no berço, a força
requerida para rodar a manivela no sentido de
inserção aumenta rapidamente.
Fig. 1.5:
Racking Drive in the DISCONNECTED Position
Fig. 1.5:
Mecanismo de extracção na posição SECCIONADO
Fig. 1.5:
Accionador en la posición SECCIONADO
Fig. 1.7: Racking Screw Location
A) Racking Screw Shutter Drive
Fig. 1.7: Localização do parafuso de extracção
A) Parafuso dos obturadores
Fig. 1.7: Ubicación del accionador de maniobra
A) Accionador de la tapa de la manivela de
maniobra
A
BREAKER
EntelliGuard G
Asegúrese de que el interruptor se encuentra en
posición de disparo, que el indicador de
funcionamiento muestre OFF (abierto) y que el
mecanismo de muelles esté completamente
descargado.
No toque los contactos del interruptor
automático mientras lo eleva.
Extracción del interruptor automático de la
cuna
Extraiga el interruptor automático a lo largo de
las guias con las asas dispuestas a cada lado
(Fig. 1.3) o las argollas de elevación (Fig. 1.4).
Montaje del interruptor automático en la cuna
1. Asegúrese de que el indicador de posición
muestre SECCIONADO y que la manivela para
maniobra esté desacoplada.
2. Abra por completo las guias de la cuna hasta
que lleguen a un tope positivo.
3. Baje el dispositivo sobre las guias mediante
los métodos de elevación que se describen en
este documento. Verifique cuidadosamente que
los rodillos instalados en la parte móvil de este
dispositivo estén correctamente acoplados a las
guias. (Fig. 1.6) (consulte también el capítulo
1.4.6)
4. Empuje el interruptor automático en el
interior de la cuna hasta que llegue a un tope
positivo. El interruptor automático se encuentra
ahora en la posición SECCIONADO.
5. Con un destornillador, gire el accionador de la
tapa de la manivela de maniobra (Fig. 1.7),
introduzca la manivela de maniobra y gire hacia
la derecha para insertar el interruptor
automático en la cuna. A medida que el
interruptor se aproxima a la posición PRUEBA,
verifique la alineación de las piezas fijas y
móviles de los contactos del circuito secundario.
6. Continúe girando la manivela de maniobra
hacia la derecha. El indicador de accionamiento
pasará de SECCIONADO a PRUEBA y finalmente,
a la posición INSERTADO. Cuando el grupo de
piezas móviles comience a acoplarse con los
contactos de la cuna, la fuerza necesaria para
girar la manivela de maniobra aumentará
considerablemente.
Fig. 1.6: Slides
..on which the breaker rollers must engage
Fig. 1.6: Calhas de extracção
..onde os rolamento do disjuntor devem encaixar
Fig. 1.6: Guias
...sobre las que debe acoplarse el interruptor
A
1
.3
1.3-03