Descargar Imprimir esta página

Inserción Del Interruptor Automático - GE EntelliGuard G Serie Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Interruptor automático de bastidor

Publicidad

EntelliGuard G
— Remove any padlocks from the racking panel.
--- Ensure the cabinet/panel door is closed.
Operation:
1. Remove the racking handle from its storage
location (Fig. 1.9).
2. Pull out the torque bar from inside the handle
and extend the grip arm (Fig. 1.10).
3. Turn the EntelliGuard device OFF. A safety
device ensures that the racking aperture shutter
cannot be opened whilst the device is NOT in it's
OFF position.
4. Open the racking aperture shutter fully using
a flat screwdriver (see Fig. 1.11).
5. Insert the racking handle and rotate it in a
counter clockwise direction. This will cause the
position indicator and device to move from the
CONNECTED to the TEST and DISCONNECTED
position.
NOTICE:
When the racking handle is inserted
in the racking shaft, the circuit breaker cannot
be operated in any position between
CONNECTED and DISCONNECTED.
Removing the handle automatically resets the
racking handle shutter.
6. From the DISCONNECTED position, continue
turning the racking handle anti-clockwise until
reaching a positive stop.
NOTICE:
Ensure that the closing springs are
fully discharged (spring charge indicator should
show 'Discharged') before attempting to
withdraw from the DISCONNECTED position.
7. The circuit breaker is now in the maintenance
position (Fig. 1.12).
In this position the cabinet/panel door can be
opened and means for lifting can be attached
to the lifting hooks which can be pulled out
from the left and right top of the breaker
..see Table 1.21
1.4.6 Circuit breaker insertion
Preparation:
-- Remove padlocks from the draw out support
slides.
-- Remove all other padlocks from the cassette.
-- Deactivate any cassette keylocks.
1. Carefully place the breaker on the fully
extended draw out support slides, taking care
that the rollers are correctly engaged. (Fig.1.12)
2. Remove any still attached lifting means from
the device.
3. Push the breaker into the cassette by
applying pressure to the front fascia (left and
right top area) until the motion comes to an end.
4. Close the cabinet/panel door.
5. Prepare the cassette and racking handle as
mentioned above (point 1 through 4) and insert
the handle into it's aperture.
6. Rotating the racking handle clockwise moves
the breaker in. It can be moved from the
disconnect position to the test position and
further to the connected position, as indicated
1.4-04
INTRO
BREAKER
TRIP UNIT
-- Remova quaisquer bloqueios do painel de
extracção do berço.
-- Assegure-se que o painel/armário tem a porta
fechada.
Operação:
1. Remova a manivela de extracção do seu local
de guarda (Fig. 1.9).
2. Puxe a barra do interior da manivela e
estenda o braço desta. (Fig. 1.10).
3. Abra o aparelho EntelliGuard para a posição
OFF. Um dispositivo de segurança garante que a
abertura para a manivela não se pode abrir até
que o aparelho NÃO tenha sido colocado na
posição OFF (Aberto).
4. Abra por completo a abertura de colocação
da manivela usando uma chave de fendas plana
(ver Fig. 1.11).
5. Insira a manivela de extrcção e rode-a no
sentido contrário aos ponteiros do relógio. Desta
forma o indicador de posição e o aparelho irão
passar da posição INSERIDO à de TESTE e então
à SECCIONADO.
AVISO:
Quando a manivela de extracção está
inserida para operação, o disjuntor não pode ser
operado em nenhuma posição entre INSERIDO e
SECCIONADO.
Removendo a manivela automaticamente é
reposto o obturador da janela de operação.
6. Desde a posição SECCIONADO, continue a
rodar a manivela de extração no sentido
contrário aos ponteiros do relógio até que atinja
o final (STOP positivo).
AVISO:
Assegure-se que as molas de fecho
estão completamente descarregadas (o
indicador de carga das molas deve mostrar
'Discharged') antes de extrair da posição
SECCIONADO.
7. O disjuntor está agora na posição de
manutenção (Fig. 1.12).
Nesta posição a porta do armário / painel pode
ser aberta e podem ser usados meios para
levantar usando os ganchos de elevação que
podem ser puxados para fora à esquerda e
direita no topo do disjuntor.
..ver Tabela 1.21
1.4.6 Inserção do Disjuntor
Preparação:
-- Remova os bloqueios das calhas guia do
berço.
-- Remova os outros bloqueios do berço.
-- Desactive quaisquer bloqueios do berço.
1. Cuidadosamente posicione o disjuntor nas
calhas guia completamente estendidas,
tomando atenção para que os rolamentos
fiquem correctamente acoplados. (Fig.1.12)
2. Remova quaisquer meios de elevação que
esteja acoplado ao aparelho.
3. Empurre o disjuntor para dentro do berço
aplicando pressão na face frontal (áreas
superiores esquerda e direita) até que a
movimentação chegue ao fim.
4. Feche a porta do armário / painel.
5. Prepare o berço e a manivela de extracção
como mencionado acima (ponto 1 até 4) e insira
a manivela na sua abertura.
6. Rodando a manivela de extracção no sentido
dos ponteiros do relógio move o disjuntor para
LOCKS
ACCESSORIES
muelles automáticamente.
-- Retire los candados que hubiera en el panel
de maniobra.
-- Asegúrese de que la puerta del armario/panel
esté cerrada.
Funcionamiento:
1. Retire la manivela de maniobra de su lugar de
almacenamiento (Fig. 1.9).
2. Tire de la barra desde el interior de la
manivela y extienda el brazo de agarre (Fig. 1.10)
3. Abra el dispositivo EntelliGuard. Un dispositivo
de seguridad asegura que la tapa de
introducción de la manivela no se pueda abrir
mientras el dispositivo no esté en la posición
OFF (Abierto).
4. Abra por completo la tapa de introducción de
la manivela con un destornillador plano
(consulte la Fig. 1.11).
5. Introduzca la manivela para maniobra y gírela
en la dirección contraria a las agujas del reloj.
De este forma, el indicador de posición y el
dispositivo se desplazarán de la posición
INSERTADO a la posición PRUEBA y
SECCIONADO.
AVISO:
maniobra en el eje, el interruptor automático no
se podrá accionar en ninguna posición entre
INSERTADO y SECCIONADO.
Al retirar la manivela, se restablece
automáticamente la tapa de introducción de la
manivela.
6. Desde la posición SECCIONADO, siga girando
la manivela para maniobra en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que llegue
a un tope positivo.
AVISO:
estén totalmente descargados (el indicador de
carga de los muelles debería mostrar
'Descargado') antes de intentar revertir desde la
posición SECCIONADO.
7. El interruptor automático se encuentra ahora
en la posición de mantenimiento (Fig. 1.12).
En esta posición, se puede abrir la puerta del
armario/panel y es posible acoplar un sistema
de elevación a los ganchos de izado
dispuestos en la parte superior izquierda y
derecha del interruptor automático.
Consulte la Tabla 1.21.
1.4.6 Inserción del interruptor
automático
Preparación:
-- Retire los candados de las guias de la cuna.
-- Retire los demás candados de la cuna.
-- Desactive las cerraduras de la cuna que
hubiese.
1. Coloque cuidadosamente el interruptor
automático en las guias totalmente extendidas,
asegurándose de que los rodillos se acoplen
correctamente. (Fig. 1.12)
2. Retire los sistemas de elevación que hubiera
acoplados al dispositivo.
3. Empuje el interruptor automático en la cuna
ejerciendo presión sobre el frontal (área superior
izquierda y derecha) hasta que ya no se mueva.
4. Cierre la puerta del armario/panel.
5. Prepare la cuna y la manivela de maniobra
como se describió anteriormente (puntos 1 a 4) e
introduzca la manivela en su apertura.
6. Al girar la manivela de maniobra hacia la
derecha, el interruptor automático se desplaza
hacia dentro. Puede moverse desde la posición
de seccionado hasta la posición de prueba y la
TESTS
APPENDIX
Cuando se introduzca la manivela para
Asegúrese de que los muelles de cierre

Publicidad

loading