Descargar Imprimir esta página

rulmeca 80LS Manual De Instalación Y Mantenimiento página 44

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50
F
Exemple: Un convoyeur est en fonctionnement dans une usine où la température ambiante est de +24°C et
transporte des matériaux à +70°C. La température ambiante du tambour moteur sera nettement supérieure à la
limite de 40°C.
Dans ce cas, la température des matériaux convoyés est plus importante que le maximum admissible pour une
bonne dissipation thermique. Une situation particulière est donc créée à cause de l'accumulation de chaleur entre
le corps du tambour et la partie intérieure de la bande.
Pour les températures ambiantes qui sont en dehors de la gamme –25°C / +40°C, consultez Rulmeca pour de
plus amples informations.
Dans beaucoup de cas il est possible d'utiliser des tambours moteurs spécifiquement conçus pour des
applications spéciales – par exemple avec les bandes plastiques modulaires et avec les bandes-V pour les
tambours moteurs types 80LS -165E/LS. Veuillez contacter RULMECA pour ces applications.
La mise en service de tambours moteurs RULMECA avec une bande de convoyeur standard en dehors de la
gamme de température indiquée annule la garantie du produit.
n) Peinture des tambours moteurs :
Les tambours moteurs 400L à 800H sont livrés avec une peinture primaire de 60 microns résistante à l'eau de mer.
Pour les environnement agressifs, les tambours moteurs doivent être peints avec une épaisseur de 120 microns.
Dans ce cas, il est essentiel de s'assurer qu'aucunes particules de peinture ne pénètre entre les flasques paliers et
les arbres du tambour moteur pour éviter d'endommager les joints d'arbre.
Les tambours moteurs 220M à 320H sont livrés avec des flasques revêtus d'une peinture par poudrage hautement
résistante. Les viroles et les arbres sont traités à la cire anti-rouille.
o) Effort résistant de la bande:
Le catalogue spécifie "l'effort résistant réel" pour chaque modèle en fonction de la puissance et de la vitesse du
tambour. Cet effort résistant spécifié permet un rendement du moteur et du réducteur de 95 à 97%.
Il faudra toujours sélectionner un tambour moteur en comparant l'effort résultant nécessaire calculé (F) avec l'effort
résultant réel et pas seulement sur la base du calcul de puissance (kW).
L'effort résultant de la bande "F" est la somme de toutes les forces existantes pour transporter le matériel soit
1. F1 – la force pour mettre en mouvement la bande
2. F2 – la force pur accélérer le matériau
3. F3 – la force pour faire monter ou descendre le matériau
4. F4 – la force pour nettoyer la bande
5 F5 – la force pour contrer le frottement des tôles de guidage ou des rouleaux,
6 F6 - la force de frottement des racleurs, séparateurs, etc.
En plus, en cas d'applications spéciales on peut nécessiter de puissance additionnelle (par exemple
avec une bande qui travaille sous la trémie, guidage de la bande, bandes extrêmement rigides etc.).
p) Système Anti-retour mécanique:
Les tambours moteurs équipés d'anti-retour mécanique sont utilisés pour des convoyeurs inclinés afin
d'éviter que la bande en charge ne parte en arrière lorsque l'alimentation électrique du convoyeur est
coupée.
Les tambours moteurs équipés d'anti-retour mécanique sont utilisés pour des convoyeurs inclinés afin d'éviter que la
bande en charge ne parte en arrière lorsque l'alimentation électrique du convoyeur est coupée.
l'anti-retour mécanique est intégré au tambour moteur et monté sur l'arbre du rotor.
Si un tambour moteur est livrés avec un anti-retour mécanique en option, le sens de rotation du tambour sera indiqué
par une flèche en aluminium ou un autocollant apposé sur le support du côté du boîtier de connexion (ou câble de
connexion).
Des anti-retour mécanique pour les 2 différents sens de rotation sont disponibles.
Le sens de rotation devra être indiqué lors de la commande
Le sens de rotation est donné en vous plaçant face au boîtier de connexion (ou câble de connexion).
Il est important que chaque phase de l'alimentation électrique soit clairement identifiée avant le branchement du
tambour moteur afin que la rotation de celui-ci ne soit pas contraire au sens de marche du système mécanique anti-
retour. La description de chaque phase est clairement indiquée sur le boîtier de connexion ou les câbles de
connexion du tambour moteur (suivant le type de connexion choisi).
Faire fonctionner le moteur à l'inverse du système anti-retour mécanique peut sévèrement endommager le
moteur ou le système anti-retour et annuler la garantie du produit.
q) Frein électromagnétique:
Le frein électromagnétique à ressorts est conçu pour être utilisé comme frein de retenue de bande et comme frein de
positionnement.
Le circuit de commande des tambours moteurs et du frein doivent être prévus pour que le moteur soit arrêté avant
que le frein n'entre en action et pour démarrer le moteur une fois que le frein est désactivé.
Friction between
belt and Material
F
– 42 –
weight (t/h)
Belt Pull = F (N)
F = F1 + F2 + F3 +.....

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1000hd