Descargar Imprimir esta página

Deltaplus EX120 Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para EX120:

Publicidad

■ Specificaţii privind produsul (vezi tabel de referinţe) : -Materiale: (PART 4). ! ELARA130: Note : MONTAJ ȘI/SAU REGLAJE: Notă
specială pentru centurile complexe de siguranţă echipate în punctul dorsal de prindere cu un absorbant de şoc nedetașabil cu frânghie.
Centura complexă de siguranţă echipată în punctul dorsal de prindere cu o frânghie de reținere nedetaşabilă (EN358) nu trebuie utilizată
ca sistem de oprire a căderii, ci ca sistem de reținere. Desfaceți centura complexă de siguranţă pentru a o pune o în direcţia corectă (A).
Centura complexă de siguranţă: Treceţi centura complexă de siguranţă în spate, introduceţi capul în partea de sus (B). Închideţi chinga
bavareză sternală (C). Fixaţi partea inferioară între picioare. Asamblați partea superioară şi cea inferioară cu ajutorul cataramelor (D).
vezi figurile. O centură complexă de siguranţă trebuie reglată pe talia utilizatorului: ajustați chingile cu ajutorul cataramelor şi pasajelor
prevăzut în acest scop, astfel încât chinga sub-fesieră să fie la locul ei, iar placa dorsală să fie între omoplaţi; reglați cataramele. Centura
complexă de siguranţă trebuie să fie fixată cât mai bine pe corp, fără a exagera, pentru a permite mişcările libere ale utilizatorului. Aceste
reglaje trebuie să fie făcute doar o singură dată şi asta înainte ca utilizatorul să se afle în zona de risc de cădere. Limite de utilizare: ▪
Înainte de implementarea oricărui EIP, stabiliţi un plan de salvare care va face faţă oricărei situaţii de urgenţă ce ar putea apărea în
timpul funcţionării. DURATA DE VIAȚĂ : Produse din material textil sau care conţin elemente textile (centuri complexe de siguranţă,
centuri, absorbant de şoc, etc.): durata de viaţă maximă de 10 ani în depozit (de la data de fabricaţie), 7 ani de la prima utilizare. Durata
de viaţă este dată cu caracter orientativ. Următorii factori pot determina schimbări semnificative ale duratei de viaţă: - Nerespectarea
instrucţiunilor producătorului cu privire la transport, depozitare şi utilizare /- Mediu de lucru «agresiv»: atmosferă marină, chimică,
temperaturi extreme, margini ascuţite... /- Utilizare extrem de intensă /- Șoc sau constrângeri importante /- Necunoaşterea trecutului
produsului. Atenţie: aceşti factori pot provoca degradări insesizabile cu ochiul liber. Atenţie: anumite condiţii extreme poate reduce
durata de viaţă până la câteva zile. În cazul în care există dubii, îndepărtați produsul în mod sistematic pentru: - revizie /- distrugere.
Durata de viaţă nu înlocuieşte verificarea periodică (minim anuală) care permite verificarea stării produsului. PENTRU A AFLA CARE
ESTE CENTRUL DVS. DE REVIZIE ANUALĂ, CONSULTAŢI WWW.DELTAPLUS.EU. Orice modificare sau completare sau reparare
a EIP nu poate fi efectuată fără acordul prealabil al producătorului şi fără a folosi modurile sale operaţionale. Nu utilizaţi în afara sferei
de utilizare definite în instrucţiunile de utilizare. Producătorul nu este responsabil pentru accidentele directe sau indirecte apărute ca
urmare a unei modificări sau utilizări diferite de cea prevăzută în acest manual de instrucţiuni. Nu folosiţi acest echipament peste limitele
sale de utilizare. Pentru a vă asigura cu privire la starea de funcţionare şi, astfel, la siguranţa utilizatorului, produsul trebuie să fie verificat
sistematic: ▪ 1 / control vizual al următoarelor puncte: Starea chingii sau a corzii: nu sunt urme de uzură, de tăieturi, nu există deteriorări
vizibile la cusături, nu sunt arsuri şi nici îngustări neobişnuite. / Starea cusăturilor şi a elementelor de fixare: niciun prejudiciu vizibil. /
Starea pieselor metalice: nu sunt semne de uzură, deformare, coroziune sau oxidare. / Starea generală: căutaţi orice degradare posibilă
cauzată de razele ultraviolete şi de alte condiţii climaterice / Funcţionarea şi blocarea corecte ale conectorilor . / Condiţii speciale, cum
ar fi umiditate, zăpadă, gheaţă, noroi, murdărie, vopsea, ulei, lipici, coroziune, uzura chingilor sau frânghiei, etc. pot reduce foarte mult
funcţionarea dispozitivului de oprire a căderii. ▪ 2/ în următoarele cazuri : înainte şi după utilizare / dacă aveţi dubii / în cazul contactului
cu substanţe chimice, solvenți sau combustibili care ar putea afecta funcţionarea . / în cazul în care a fost supus unor tensiuni în timpul
unei căderi anterioare. / la minim douăsprezece luni, de către producător sau un organism competent, mandatat de acesta.
EXAMINAREA PERIODICĂ A EIP Examinarea ar trebui efectuată cel puţin o dată la douăsprezece luni de către producător sau un
organism competent, mandatat de acesta. Această verificare foarte importantă este legată de întreţinerea şi de eficienţa EIP şi, prin
urmare, de siguranţa utilizatorului. Un document scris prin care se autorizează reutilizarea trebuie obţinut cu ocazia acestei verificări
pentru ca EIP să fie poată fi reutilizat. Acest document va specifica că siguranţa utilizatorului este legată de menţinerea eficienţei şi de
rezistenţa echipamentului. Înlocuiţi EIP dacă este necesar. Conform reglementărilor europene, fişa de identificare trebuie să fie
completată înainte de prima utilizare a produsului şi apoi actualizată şi păstrată cu produsul şi instrucţiunile de utilizare, de către utilizator.
Lizibilitatea marcajului produsului trebuie să fie verificată periodic.
PRINDERE A CORPULUI, ACEASTĂ FUNCȚIE ESTE ÎNDEPLINITĂ EXCLUSIV DE CENTURA COMPLEXĂ DE SIGURANȚĂ (EN361).
CENTURA (SAU CENTURA CU CHINGI PE PICIOARE, FIE CENTURA DE SUSȚINERE, FIE FRANGHIE DE SUSȚINERE, FIE HAM
DE REȚINERE CU FRANGHIE INTEGRATA) NU TREBUIE UTILIZATĂ PENTRU OPRIREA CĂDERILOR. În cazul în care există riscul
de a cădea, este necesară completarea acestui sistem cu un dispozitiv de reţinere sau de protecţie împotriva căderilor de la înălţime, de
tip colectiv sau individual (EN363). ▪ AVERTIZĂRI: Siguranţa utilizatorului depinde de eficienţa constantă a EIP, de rezistența acestuia
şi de buna înţelegere a instrucţiunile din acest manual. AVERTIZĂRI: Orice suprasarcină statică sau dinamică ar putea deteriora EIP. ▪
AVERTIZĂRI: Greutatea utilizatorului inclusiv a hainelor sale şi a echipamentelor nu trebuie să depăşească greutatea maximă indicată
pe dispozitivul anticădere. ▪ sarcina nominală maximă. pentru centura cu chingi pe picioare. : 100 kg. Este periculos să vă creaţi propriul
sistem anticădere deoarece fiecare funcţie de siguranţă poate interfera cu o altă funcţie de siguranţă. Orice modificare sau completare
sau reparare a EIP nu poate fi efectuată fără acordul scris prealabil al producătorului şi fără a folosi modurile sale operaţionale. Nu utilizaţi
în afara sferei de utilizare definite în instrucţiunile de utilizare, nici peste limitele de utilizare. Producătorul nu este responsabil pentru
accidentele directe sau indirecte apărute ca urmare a unei modificări sau utilizări diferite de cea prevăzută în acest manual de instrucţiuni.
▪ Temperatura mediului de lucru : -20°C / +50°C. Anumite EPI au fost testate cu un efort de masă mai mare cu 40%/50% față de cerințele
normative (la 140 kg/150 kg), a se vedea marcajul de pe produs.
1/Referința produsului 2/Companie 3/Nume utilizator 4/număr lot,/Nr. serie 5/Data primei utilizări 6/Data primei utilizări 7/Data
cumpărării 8/Data inspecției 9/Comentarii 10/Data următoarei inspecții 11/Ștampilă și Semnătură 12/Tip Echipamente de protecție
individuală 13/Centură & Sisteme de mentinere la lucru 14/Cartea de identificare trebuie să fie completată de utilizator înaintea primei
utilizări a produsului, apoi actualizată în mod regulat și păstrată cu grijă. Este exclusă utilizarea în orice alt scop decât cele prevăzute în
instrucțiunile de utilizare a produsului. 15/Frecvența inspecțiilor trebuie să respecte reglementările naționale și, în orice caz, o inspecție
trebuie să fie efectuată cel puțin o dată pe an. Documentația furnizată cu fiecare produs trebuie să fie păstrată pe termen nelimitat de
către utilizator. Instrucţiuni de stocare/curăţare: ▪ În timpul transportului şi depozitării: /- păstraţi produsul în ambalajul său /- țineți
produsul la distanţă faţă de orice obiect tăietor, abraziv, etc... / Țineți produsul la distanţă de: razele de soare, căldură, flăcări, metal
fierbinte, uleiuri, produse petroliere, produse chimice agresive, acizi, coloranţi, solvenţi, margini ascuţite şi structuri cu diametrul mic.
Stocare în loc uscat şi curat, în ambalajul original, la adăpost de lumină, frig, căldură şi umiditate, la temperatura ambientală. Aceste
elemente pot afecta performanțele dispozitivului de oprire a căderii. REPARARE ȘI DEPOZITARE.: Curăţaţi cu apă şi săpun, ştergeţi
cu o cârpă şi puneţi-l atârnat într-un loc aerisit pentru a se usca natural şi ferit de orice sursă de foc direct sau de căldură, acelaşi lucru
este valabil şi pentru elementele care s-au umezit în timpul utilizării.
coloranţi, aceste substanţe pot afecta performanţele produsului.
Înălbitorul şi detergenţii sunt strict interzise. ▪ Curăţaţi chinga numai cu un detergent lejer. ▪ A se depozita după curățare, ferit de lumină,
într-un loc uscat și aerisit. EL ΖΩΝΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ (σύμφωνα με το πρότυπο EN 358) Η ΧΑΛΙΝΟΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ
ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΙΜΑΝΤΑ EX120: ΖΩΝΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ - 2 ΣΗΜΕΙΑ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ ELARA130: ΚΙΤ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΣΤΗΝ
ΕΡΓΑΣΙΑ EX220: ΖΩΝΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΜΕ ΦΑΡΔΥ ΒΕΛΚΡΟ - 2 ΣΗΜΕΙΑ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ Οδηγίες χρήσης: Το φύλλο αυτό οδηγιών
πρέπει να μεταφραστεί (σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό), από τον μεταπωλητή, στη γλώσσα της χώρας όπου χρησιμοποιείται ο
εξοπλισμός. Το φύλλο αυτό οδηγιών πρέπει να διαβαστεί και να κατανοηθεί από το χρήστη πριν από τη χρήση του Μ.Α.Π. . Οι μέθοδοι
δοκιμών που περιγράφονται μέσα στα πρότυπα δεν αντιπροσωπεύουν τις πραγματικές συνθήκες χρήσης. Είναι λοιπόν σημαντικό να
μελετηθεί κάθε κατάσταση εργασίας και κάθε χρήστης να έχει εκπαιδευτεί τέλεια στις διαφορετικές τεχνικές έτσι ώστε να γνωρίζει τα όρια
των διαφορετικών διατάξεων. Η χρήση αυτού του Μ.Α.Π. προορίζεται για αρμόδια άτομα που έχουν κάνει μια ανάλογη εκπαίδευση κάτω
από την άμεση ευθύνη ενός αρμόδιου ανώτερης βαθμίδας από αυτά. Η ασφάλεια του χρήστη εξαρτάται από τη σταθερή
αποτελεσματικότητα του Μ.Α.Π., από την ανθεκτικότητά του και από την καλή κατανόηση των διαδικασιών που πρέπει να ακολουθούνται
σε αυτό το φύλλο οδηγιών χρήσης. Ο χρήστης είναι προσωπικά υπεύθυνος για κάθε χρήση αυτόύ του Μ.Α.Π. που δεν θα ήταν σύμφωνη
με τις προδιαγραφές αυτού του φύλλου οδηγιών και σε περίπτωση που δεν ακολουθηθούν πιστά τα μέτρα ασφαλείας που είναι
19
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪ AVERTIZĂRI:
CENTURA NU ESTE UN DISPOZITIV DE
▪ PART 2: RECORD CARD :EXAMINAREA PERIODICĂ A EIP
Nu utilizaţi înălbitor, detergenți agresivi, solvenți, benzina sau
▪ Piesele metalice vor fi şterse cu o cârpă îmbibată în vaselină.
UPDATE 15/03/2018

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Elara130Ex220