gamintojo sutikimo ir be jo darbo metodų panaudojimo. Draudžiama naudoti ne pagal paskirtį bei peržengiant instrukcijoje nustatytas
leistinas ribas. Gamintojas nėra atsakingas už bet kokį nelaimingą atsitikimą, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusį dėl šioje instrukcijoje
nenumatytų modifikacijų ar naudojimo. ▪ Darbo aplinkos temperatūra : -20°C / +50°C. Kai kurios asmeninės apsaugos priemonės (AAP)
buvo išbandytos su 40% - 50% didesne mase nei reikalauja standartai (iki 140 - 150 kg svorio). Žiūrėkite gaminio ženklinimą.
2: RECORD CARD :PERIODINIS AAP PATIKRINIMAS: 1/Gaminio kodas 2/Įmonė 3/Naudotojo vardas 4/partijos numeris,/Serijos
Nr. 5/Naudojimo data 6/1-ojo naudojimo data 7/Pirkimo data 8/Patikros data 9/Pastabos 10/kitos patikros data 11/Antspaudas ir
parašas 12/Tipas Asmeninės apsaugos priemonės 13/Diržas & Darbo padėties nustatymo sistema 14/Prieš naudojant gaminį pirmą
kartą, būtina užpildyti identifikacijos lapą, paskui reguliariai atnaujinti ir saugoti. Naudoti tik gaminio naudojimo instrukcijose nurodytai
paskirčiai. 15/Patikrinimų dažnumas turi būti atliktas laikantis nacionalinių taisyklių. Bet kokiu atveju, per metus turi būti atliktas vienas
patikrinimas. Visi dokumentai, gauti kartu su gaminiu, turi būti saugomi naudotojo neribotą laiką. Laikymo/Valymo: ▪ Transportuojant ir
sandėliuojant būtina: /- laikyti gaminį supakuotą /- laikyti gaminį toliau nuo bet kokių aštrių, šiurkščių daiktų... / laikyti gaminį toliau nuo:
saulės spindulių, karščio, ugnies, karšto metalo, aliejų, naftos produktų, stiprių chemijos produktų, rūgšties, dažiklių, tirpiklių, aštrių kampų
ir silpno diametro struktūrų. Švarų ir sausą produktą laikyti originalioje pakuotėje, saugant nuo šviesos, šalčio, karščio ir drėgmės bei
aplinkos temperatūroje. Šie elementai gali pakenkti geram kritimo stabdymo prietaiso veikimui TAISYMAS IR LAIKYMAS: Valyti muilu
ir vandeniu, nušluostyti su šluoste ir pakabinti gerai vėdinamoje patalpoje, kad džiūtų natūraliai bei tinkamu atstumu nuo ugnies ar karščio
šaltinio. Ta pati tvarka taikoma sudrėkusiems elementams jų naudojimo metu.
ploviklius, tirpiklius, esencijas arba dažiklius: šios priemonės gali paveikti kritimo įrenginio efektyvumą.
nušluostomos su vazelino aliejumi sudrėkinta šluoste. Griežtai draudžiama naudoti balinimo priemones ir ploviklius. ▪ Diržą valyti tik su
▪ Nuvalius laikyti nuo šviesos apsaugotoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje. SV STÖDBÄLTE (i
švelniu plovikliu.
överensstämmelse med EN 358) ELLER FASTHÅLLNINGSSELE MED INTEGRERAD LINA EX120: POSITIONERINGSBÄLTE - 2
FÄSTPUNKTER ELARA130: KIT FÖR SÄKERHET PÅ JOBBET EX220: POSITIONERINGSBÄLTE MED BRETT KARDBORREBAND
- 2 FÄSTPUNKTER Användning: Återförsäljaren måste låta denna broschyr översättas (enligt gällande bestämmelser ) till språket för
det land där utrustningen används. Användaren måste läsa och förstå denna broschyr före användning av utrustningen. De testmetoder
som beskrivs i standarderna representerar inte verkliga användningsförhållanden. Det är viktigt att analysera varje arbetssituation och
att varje användare är riktigt utbildad i de olika teknikerna för att känna till gränserna för de olika enheterna. Denna personliga
skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer eller under uppsikt av en utbildad och behörig person.
Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet, samt användarens förståelse av instruktionerna i
denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer eller under uppsikt av en
utbildad och behörig person. Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet, samt användarens
förståelse av instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning skall endast användas av personer i god hälsa; vissa
hälso- eller sjukdomstillstånd kan påverka säkerheten hos användaren, i tveksamma fall kontakta en läkare.
instruktionerna för användning, kontroll, underhåll och förvaring. ■Denna produkt är en oskiljaktig del av ett fallskyddssystem (EN363)
vars funktion är att minimera risken för skador vid fall. Om användaren befinner sig i ett fallriskområde, måste denna produkt enbart
användas som oskiljaktig del av ett fallskyddssystem (EN363), vars funktion är att minimera risken för skador vid fall. ■Före användning,
se användningsrekommendationer för varje komponent i systemet. Användaren ska spara dokumentationen som medföljer produkten.
Detta bälte (ou bälte med sitsele, eller säkerhetsbälte eller säkerhetslina och/eller fasthållningssele med integrerad lina) är ett
stödsystem med fallhindrande funktion.
SELEN UPPFYLLER DENNA FUNKTION (EN361).
SÄKERHETSLINA OCH/ELLER FASTHÅLLNINGSSELE MED INTEGRERAD LINA) FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR ATT STOPPA FALL.
I händelse av fallrisk är det nödvändigt att komplettera detta system med en kvarhållningsanordning ou en fallskyddsanordning, kollektiv
or personlig (EN363).
VARNING:
femorala artärer som kan ge rejäla skador. Förebyggande: Använd ett bälte med benstycken (EN358 EN813) tillsammans med en sele
(EN361) avsedd för denna användning och följ noga användningsinstruktionerna för varje komponent. Stödbältet (eller bältet med sitsele
) kan utgöra en del av en sele (EN361). Det kan vara utrustat med kopplingsenheter (EN362). Det kan vara kopplat till en lina(EN354),
till en
bandsträckare med stödlina (EN358). I dessa fall, följ instruktionerna i användningsbroschyren till varje komponent.
■FASTSÄTTNING OCH/ELLER JUSTERINGAR: Det rekommenderas att tilldela ett bälte för varje användare eller säkerhetsbälte eller
säkerhetslina och/eller fasthållningssele med integrerad lina. Denna personliga skyddsutrustning kan endast användast av en person åt
gången. Under alla dessa operationer, se till att inte vrida remmarna. Vid användning av selens bälte: trä in nedre delens remmar i
avsedda hål på varje sida av bälte. Placera bälten på ryggen och stänga med spännet på magen.
benremmarna bakom låren, stänga med hjälp av spännena. Låsning och öppning av de olika låsspännen : (se bilder)
justeras till användarens storlek: justera remmarna genom spännena och andra avsedda delar. För att inte glida , remmarna måste
spännas åt men utan skapa tryck runt magen. Sitselen måste justeras till användarens storlek: justera remmarna genom spännena och
andra avsedda delar. För att inte glida , remmarna måste spännas åt men utan skapa tryck runt låren. Testa komfort och justeringar på
en säker plats för att försäkra sig att sitselen passar perfekt till användarens storlek och att den bekvämt följer användarens rörelser.
När man använder bältet i en fallskyddsanordning (fasthållet), ska det vara kopplat till en förankringspunkt (minsta motstånd 12 kN
(EN795) och ska sitta vid användarens midja för att minska det möjliga fallet så mycket som möjligt. Fästa linan (EN354) med hjälp av
kopplingsenheter (EN362) eller bandsträckaren med stödlina (EN358) på fästöglorna på sidorna. Justera repets längd och spänning
med hjälp av bandsträckaren, för att säkersställa en stabil arbetsposition och begränsa den fria förflyttningen till max. 0,6m. När
justeringen är klar, kontrollera att ett eventuelt fall begränsas till 0,5 m. Under användningen, ska andorningen inte komma i kontakt
med: vassa föremål, vassa kanter och strukturer med små diameter, oljor, starka kemikalier, lågor, varma metaller, alla typer av elektriska
ledare... Under användningen, kontrollera regelbundet spännena och komponenterna för justering eller/och fixering. Eventuellt skaffa
ett skydd.
Av säkerhetsskäl och före varje användning, kontrollera:
användningsinstruktionerna som anges för varje systemkomponent, följs noga / att den allmänna dispositionen för arbetssituationen
begränsar fallrisk, fallhöjd och pendelrörelsen i händelse av fall. / att fri höjd är tillräckligt (friutrymme under användarens fötter) och att
inga föremål kan hindra fallstoppssystemets normala funktion Fri höjd är avståndet för stopp H + ett extra säkerhetsavstånd på 1 m.
Avståndet H räknas från den ursprungliga positionen under fötterna till den slutliga positionen (användarens balans efter det stoppade
fallet). (se tabell) Se till att behålla ett säkert avstånd från marken och elledningar samt områden där det finns elrisker. ■ TEKNISKA
EGENSKAPER (se referenstabell) : -Anordning: (PART 4). ! ELARA130: Anm: FASTSÄTTNING OCH/ELLER JUSTERINGAR: Särskild
anmärkning för selar som är utrustade med en fast falldämpare med lina vid fästpunkten på ryggen. Selen som är utrustad med fast
kvarhållningslina (EN358) på fästpunkten på ryggen får inte användas som fallstoppssystem utan som kvarhållningssystem. Håll selen
i rätt håll (A). Sele: Sätt selen på ryggen och trä in huvudet i övre delen (B). Stänga bröstremmen (C). Ta upp nedre delen mellan benen.
Koppla nedre och övre delen med hjälp av spännen (D). se illustrationer. En sele måste justeras till användarens storlek: justera
remmarna genom spännena och andra avsedda delar, så att benremmen sitter på plats och att ryggstycket befinner sig mellan
skulderbladen ; justera med spännena. Selen måste spännas åt rund kroppen men utan överdrift, för att inte hindra änvändarens rörelser.
Dessa justeringar görs i en enda gång och innan användaren befinner sig i ett fallriskområde. Begränsningar: ▪ Före arbeten som kräver
användningen av en personlig skyddsutrustning, är det viktigt att ha en räddningsplan i händelse av nödsituationer som kan uppstå
under operationerna. LIVSLÄNGD : Produkter i tyg eller med komponenter i tyg (sele, bälte, falldämpare etc...) : max livslängd 10 år i
förvaring (från tillverkningsdatumet), 7 år från och med den första användningen. Livslängden anges som en indikation och kan variera
beroende på : - Underlåtenhet att följa tillverkarens instruktioner om transport, förvaring och användning /- "Aggressiva" arbetsmiljöer:
havsområden, kemiska miljöer, extrema temperaturer, skarpa kanter... /- Särskilt intensiv användning /- Rejäla stötar eller påfrestningar
35
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
VARNING:
BÄLTET ÄR INGEN FALLSKYDDSANORDNING FÖR KROPPEN; ENDAST
BÄLTET (OU BÄLTE MED SITSELE, ELLER SÄKERHETSBÄLTE ELLER
Vid arbete i upphängd position orskar användarens vikt på remmarna vid låren en rejäl tryck på
Draudžiama naudoti balinimo priemones, stiprius
att kopplingsenheterna (EN362) är stängda och låsta /
▪ PART
▪ Metalinės dalys yra
Följa noggrant
Bälte med sitsele: Placera
Bältet måste
att
UPDATE 15/03/2018