R
Montaje componentes kit
Importante
Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-
cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau-
ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se
debe operar.
Desmontaje muelle antirebote
Posicionar el muelle antirebote (1) en el grupo cubo (J), orientán-
dolo con la superficie convexa hacia fuera. Posicionar el grupo dis-
positivo de empuje del disco (T) en el paquete de discos empuján-
dolo a tope.
Notas
Para permitir el montaje, es necesario que la muesca (J1) en el gru-
po cubo (J) coincida con la marca (T1) presente en el grupo disposi-
tivo de empuje del disco (T).
Colocar el anillo (S) en la superficie delantera del grupo dispositi-
vo de empuje del disco (T). Posicionar el muelle primario (R) en el
grupo dispositivo de empuje del disco (T), orientándolo con la su-
perficie convexa hacia fuera.
11
T1
S
J1
1
T
キット部品の取り付け
重要
取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。
スリッパークラッチスプリングの取り外し
スリッパークラッチスプリング (1) の凸面を外側に向けて、ハブ
ユニット (J) に取り付けます。 プレッシャープレートユニット
(T) をプレートパックに配置し、奥に当たるまで押します。
参考
正しく取り付けるには、ハブユニット (J) 側のマーク (J1) とプ
レッシャープレートユニット (T) 側の刻印マーク (T1) を合わせ
る必要があります。
リング (S) をプレッシャープレートユニット (T) の前面に配置
します。プライマリースプリング (R) の凸面を外側に向けて、プ
レッシャープレートユニット (T) に配置します。
ISTR 1010 / 01
J