A5
A4
6 Nm ± 10%
U
Montaje semicarenado inferior derecho
(solo versiones Panigale V4)
Introducir las 3 arandelas originales (A7) en los 3 tornillos originales
(A6). Posicionar el semicarenado inferior derecho (A) insertando la
parte superior por debajo del semicarenado superior derecho. In-
sertar la parte inferior del semicarenado inferior derecho (A) por
debajo del semicarenado inferior izquierdo. Introducir y ajustar los
3 tornillos (A6) al par de apriete indicado. Introducir la arandela
original (A5) en el tornillo original (A4). Introducir el tornillo (A4) y
ajustarlo al par de apriete indicado. Introducir la arandela de nylon
original (A2) en el tornillo original (A1). Introducir el tornillo (A1) y
los 3 tornillos (A3) en la parte inferior del semicarenado izquierdo.
Ajustar el tornillo (A1) y los 3 tornillos (A3) al par de apriete indica-
do.
Importante
Durante la operación, prestar atención para que la parte trasera
del semicarenado pase por el lado interior de la leva del freno (B).
Importante
Comprobar que la boquilla del tubo drenaje air-box (Y) esté co-
rrectamente introducida en su alojamiento, como se muestra en
el recuadro (U).
18
18
B
A7
A6
A
Y
A7
A6
A3
2,5 Nm ± 10%
A6
右ロアフェアリングの取り付け
(Panigale V4 バージョンのみ)
3 個のオリジナルのワッシャー (A7) を 3 本のオリジナルスクリ
ュー (A6) に取り付けます。右ロアフェアリング (A) の上部を右
アッパーフェアリングの下に被せて配置します。右ロアフェアリ
ング (A) の下側部分を左ロアフェアリングの下に被せます。3 本
のスクリュー (A6) を差し込み、規定のトルクで締め付けます。
オリジナルのワッシャー (A5) をオリジナルスクリュー (A4) に
挿入します。スクリュー (A4) を差し込み、規定のトルクで締め
付けます。オリジナルのナイロンワッシャー (A2) をオリジナル
スクリュー (A1) に挿入します。スクリュー (A1) と 3 本のスク
リュー (A3) を左フェアリングの下部に差し込みます。スクリュ
ー (A1) および 3 本のスクリュー (A3) を規定のトルクで締め
付けます。
重要
作業の際は、フェアリングの後部がブレーキペダル (B) の内側を
通るように注意してください。
重要
枠 (U) 内に示す通り、エアボックスドレンホースのノズル (Y)
が所定の位置に正しく挿入されていることを確認してください。
ISTR 1010 / 01
A7
A3
Y
2,5 Nm ± 10%
A1
5 Nm ± 10%
A2