Descargar Imprimir esta página

SHOEI GT-Air 3 Instrucciones De Uso página 15

Publicidad

E n g l i s h
E n g l i s h
Important Notice about
E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)
Handling Interior Parts
E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System) is a mechanism for
emergency personnel to remove the cheek pads.
 When fastening or unfastening the snaps, you
To remove a cheek pad in an emergency, cut or undo a chinstrap
should hold near the snaps and treat carefully.
first. While holding the helmet firmly so that the rider's head may
Fasten the snaps firmily until they click in place.
not move, take emergency tab (Drawing 1) and pull it to a direction
 You can clean the inner parts by hand washing
indicated in the drawing 2. (If the chin curtain is installed, it must be
them or by washing them in a washing machine
removed before using the emergency tab.)
Pulling the emergency tab will release snaps and allow a cheek
after placing them in a laundry net. Please treat
pad to be pulled out through the bottom of the helmet while it is still
them carefully when washing. Use lukewarm
on the rider's head. Repeat the same procedure to remove the
water. Gently squeeze the parts with a dry towel
other side.
and dry them in the shade. To prevent damage
Be sure to hold the helmet firmly and pay full attention not to move
to the plastic areas of the interior parts, do not
the rider's head while removing the cheek pads.
wring them strongly and do not fold or bend the
plastic areas. Take special care if you are using
F r a n ç a i s
a washing machine. Do not dry the interior parts
E.Q.R.S. (Système de libération rapide d'urgence)
with a clothes dryer, blow dryer, or any other
type of mechanical dryer, as heat can damage
E.Q.R.S. (Système de libération rapide d'urgence)
the material. The impact absorbing liner
E.Q.R.S. (Système de desserrage rapide d'urgence) est un
(polystyrene foam section) should be wet with a
mécanisme destiné au personnel de secours lorsqu'il faut retirer les
soft cloth dipped in a solution of mild neutral
coussinets maxillaires.
soap and water and then wiped. Allow time for
Pour retirer un coussinet maxillaire en cas d'urgence, couper ou
the impact absorbing liner to dry in the shade.
défaire la jugulaire en premier. Tout en tenant fermement le casque
Do not dry the impact absorbing liner in the
de façon à ce que la tête du pilote ne puisse pas bouger, saisir la
sunlight or use any type of mechanical dryer, as
languette d'urgence (Schéma 1) et la tirer dans la direction indiquée
the impact absorbing liner is extremely sensitive
sur le Schéma 2. (Si la mentonnière est installée, elle doit être
to heat. If the impact absorbing liner is exposed
retirée avant d'utiliser la languette d'urgence).
Tirer sur la languette d'urgence pour libérer les clics et pouvoir
to high heat of any kind, contact your dealer or
retirer le coussinet maxillaire par le bas du casque alors que celui-ci
SHOEI directly for a safety evaluation. To
est toujours sur la tête du pilote. Répéter la même procédure pour
prevent damage, do not use any of the
retirer l'autre côté.
following cleaning materials: hot water over
S'assurer de maintenir le casque fermement et faire attention de ne
40°C; salt water; any acidic or alkali
pas bouger la tête du pilote lors du retrait des coussinets maxillaires.
detergent; benzine, thinner, gasoline, or
other organic solvents; glass cleaner; or any
Make sure to hold the helmet firmly by
cleaner containing organic solvents.
your hand when pulling out cheek pads.
Use genuine SHOEI cheek pads only
and never use non-SHOEI parts.
If a chin curtain and/or a lower air
spoiler is installed in the helmet, remove
the chin curtain before handling the
emergency tab.
WARNING
Never pull the emergency tab while riding.
Do not use Emergency Quick Release System
when removing a cheek pad for maintenance.
Never peel these stickers from the helmet.
27
F r a n ç a i s
1
Remarque importante concernant la
manipulation des parties intérieures
 En attachant et détachant les pressions, tenez le
tout près des pressions et manipulez-les avec
précaution. Attachez les pressions fermement
jusqu'à entendre un clic.
 Vous pouvez laver les parties intérieures à la
Emergency
Tab
main ou en machine en les mettant dans un filet
Languette
de lavage. Lavez-les avec précaution. Utilisez
d'urgence
de l'eau tiède. Essorez les parties dans une
serviette sèche et faites-les sécher à l'ombre.
Pour ne pas endommager les zones en
plastique des parties intérieures, ne les tordez
pas trop fort et ne pliez ni ne tordez les zones en
plastique.
Lavez-les
en
machine
avec
2
précaution.
Ne
séchez
pas
les
parties
intérieures dans un sèche-linge, avec un
sèche-cheveux ou tout autre type de séchoir
mécanique car la chaleur peut endommager le
matériau. Le rembourrage d'amortissement
(partie en mousse de polystyrène) se nettoie à
l'aide d'un chiffon imbibé d'une solution de
savon doux au pH neutre et d'eau. Mouillez-le
3
avec cette solution, puis essuyez-le. Laissez
sécher
complètement
le
rembourrage
d'amortissement à l'ombre. Ne le laissez pas
sécher au soleil et ni avec un séchoir mécanique
quel qu'il soit car il est extrêmement sensible à
la chaleur. Si le rembourrage d'amortissement
est exposé à une chaleur élevée quelle qu'elle
soit, contactez votre revendeur ou directement
SHOEI pour en faire évaluer la sécurité. Pour
éviter tout dommage, n'utilisez pas les
Veiller à maintenir le casque fermement d'une
substances
suivantes 
:
eau
chaude
main lors du retrait des coussinets maxillaires.
dépassant 40°C, eau salée, détergeant à
Utilisez uniquement des coussinets maxillaires
base d'acide ou d'alcali, benzène, diluant,
SHOEI d'origine et n'utilisez jamais de pièces
essence ou autres solvants organiques,
qui ne sont pas de la marque SHOEI.
nettoyant pour vitres ou autres nettoyants à
Si une mentonnière et/ou un déflecteur d'air
inférieur sont installés dans le casque, retirez
base de solvants organiques.
la mentonnière avant de manipuler la
languette d'urgence.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais sur la languette d'urgence
pendant la conduite.
N'utilisez pas le système de libération rapide
d'urgence pour retirer un coussinet maxillaire
pour l'entretien.
Ne retirez jamais ces autocollants du casque.
E n g l i s h
When Installing the Dedicated
Intercom for GT-Air 3
When installing the dedicated intercom for GT-Air 3, it is
necessary to remove the intercom base covers from the left
and right sides and the battery space cover at the rear of
the helmet.
When installing or removing the intercom main unit, refer to
the instruction manual of the dedicated intercom for GT-Air
3 you use.
Removing the Intercom Base Cover
Insert the service tool under the tab of the intercom base
cover and lever the tab upward to remove the cover
(Drawing 1).
Installing the Intercom Base Cover
1. Insert the tab on the front of the intercom base cover into
the slit in the intercom base (Drawing 2).
2. Push the tab on the rear of the intercom base cover until
it clicks into place (Drawing 3).
F r a n ç a i s
Lors de l'installation de l'Intercom
dédié pour GT-Air 3
Lors de l'installation de l'intercom dédié pour GT-Air 3, il est
nécessaire de retirer les couvercles de base de l'intercom des
côtés gauche et droit et le couvercle de compartiment de batterie à
l'arrière du casque.
Lors de l'installation ou du retrait de l'unité principale d'intercom,
consultez le mode d'emploi de l'intercom dédié pour GT-Air 3 que
vous utilisez.
Retrait du couvercle de la base de l'intercom
Insérez l'outil de service sous la languette du couvercle de
la base de l'intercome et faites levier sur la languette vers le
haut pour retirer le couvercle (Schéma 1).
Installation du couvercle de la base de l'intercom
1. Insérez la languette à l'avant du couvercle de base de l'intercom
dans la fente de la base de l'intercom (Schéma 2).
2. Poussez la languette à l'arrière du couvercle de la base de
l'intercom jusqu' à ce qu'il s'enclenche (Schéma 3).
Front
Avant
Rear
Arrière
1
Intercom
Service Tool
Base Cover
Outil de service
Couvercle de
base Intercom
Tab
Languette
2
Intercom Base Cover
Couvercle de base
Slit
Fente
Intercom
3
28

Publicidad

loading