D e u t s c h
D e u t s c h
3. Entfernung des Kopfpolsters
3. Entfernung des Kopfpolsters
Entfernen Sie das Kopfpolster vom hinteren
Entfernen Sie das Kopfpolster vom hinteren
Kopfstück. Ziehen Sie nach dem Lösen der
Kopfstück. Ziehen Sie nach dem Lösen der
beiden Druckknöpfe des hinteren Kopfteils
beiden Druckknöpfe des hinteren Kopfteils
(Zeichnung
(Zeichnung
5)
5)
die
die
Platte
Platte
des
des
vorderen
vorderen
Kopfstücks von der Mitte weg (Zeichnung 6) und
Kopfstücks von der Mitte weg (Zeichnung 6) und
entfernen Sie dann das Kopfpolster.
entfernen Sie dann das Kopfpolster.
4. Anziehen der Kinnriemenabdeckung
4. Anziehen der Kinnriemenabdeckung
Entfernen Sie das Wangenpolster und lösen Sie
Entfernen Sie das Wangenpolster und lösen Sie
anschließend den Druckknopf der Kinnriemenab-
anschließend den Druckknopf der Kinnriemenab-
deckung. Entfernen Sie die Abdeckung vom
deckung. Entfernen Sie die Abdeckung vom
Kinnriemen (Zeichnung 7). Entfernen Sie die
Kinnriemen (Zeichnung 7). Entfernen Sie die
andere
andere
Kinnriemenabdeckung
Kinnriemenabdeckung
auf
auf
dieselbe
dieselbe
Weise.
Weise.
I t a l i a n o
I t a l i a n o
3. Rimozione dell'imbottitura centrale
3. Rimozione dell'imbottitura centrale
Rimuovere l'imbottitura centrale dall'elemento
Rimuovere l'imbottitura centrale dall'elemento
posteriore. Dopo aver sganciato i due bottoni a
posteriore. Dopo aver sganciato i due bottoni a
pressione dell'elemento posteriore (Disegno 5),
pressione dell'elemento posteriore (Disegno 5),
estrarre la piastra dell'elemento anteriore dal
estrarre la piastra dell'elemento anteriore dal
centro (Disegno 6), quindi rimuovere l'imbottitu-
centro (Disegno 6), quindi rimuovere l'imbottitu-
ra centrale.
ra centrale.
4. Rimozione dei copri cinturino
4. Rimozione dei copri cinturino
Rimuovere il guanciale, quindi sganciare il bottone
Rimuovere il guanciale, quindi sganciare il bottone
a pressione del copri cinturino. Rimuovere il
a pressione del copri cinturino. Rimuovere il
coperchio dal cinturino (Disegno 7). Rimuovere
coperchio dal cinturino (Disegno 7). Rimuovere
l'altro copri cinturino nella stessa maniera.
l'altro copri cinturino nella stessa maniera.
Ohrpolster
Ohrpolster
Die
Die
Ohrpolster
Ohrpolster
wurden
wurden
entworfen,
entworfen,
Windgeräusche zu unterdrücken. Eine Anleitung
Windgeräusche zu unterdrücken. Eine Anleitung
zum Entfernen oder Einsetzen der Ohrpolster
zum Entfernen oder Einsetzen der Ohrpolster
finden Sie unter "Entfernen und Einsetzen von
finden Sie unter "Entfernen und Einsetzen von
Innenteilen".
Innenteilen".
Mit eingesetzten Ohrpolstern können
Mit eingesetzten Ohrpolstern können
Geräusche anderer Verkehrsteilnehmer
Geräusche anderer Verkehrsteilnehmer
reduziert werden. Beachten Sie dies
reduziert werden. Beachten Sie dies
während der Fahrt.
während der Fahrt.
53
Druckknopf
Druckknopf
Bottone a pressione
Bottone a pressione
Platte
Platte
Piastra
Piastra
Kinnriemen
Kinnriemen
Kinnriemenabdeckung
Kinnriemenabdeckung
Cinturino
Cinturino
Copri cinturino
Copri cinturino
Druckknopf
Druckknopf
Bottone a pressione
Bottone a pressione
Auricolari
Auricolari
um
um
Gli auricolari sono progettati per ridurre il rumore
Gli auricolari sono progettati per ridurre il rumore
del vento. Per rimuovere o installare gli auricolari,
del vento. Per rimuovere o installare gli auricolari,
vedere la sezione "Rimozione e installazioni dei
vedere la sezione "Rimozione e installazioni dei
componenti interni".
componenti interni".
Con gli auricolari installati, il suono
Con gli auricolari installati, il suono
proveniente dai veicoli vicini sarà ridotto.
proveniente dai veicoli vicini sarà ridotto.
Tenere in considerazione questo fatto
Tenere in considerazione questo fatto
durante la guida.
durante la guida.
5
5
5
5
D e u t s c h
D e u t s c h
Montage der Polster
Montage der Polster
1. Montage der Kinnriemenabdeckung
1. Montage der Kinnriemenabdeckung
Die Kinnriemenabdeckungen können sowohl links als
Die Kinnriemenabdeckungen können sowohl links als
auch rechts verwendet werden. Beachten Sie Zeichnung
auch rechts verwendet werden. Beachten Sie Zeichnung
8 und führen Sie jede Kinnriemenabdeckung durch den
8 und führen Sie jede Kinnriemenabdeckung durch den
Kinnriemen und schieben Sie den Druckknopf ein, bis er
Kinnriemen und schieben Sie den Druckknopf ein, bis er
hörbar einrastet.
hörbar einrastet.
2. Anbringen des Kopfpolsters
2. Anbringen des Kopfpolsters
6
6
Schieben Sie die vordere Platte in die Lücken der
Schieben Sie die vordere Platte in die Lücken der
Halterung ein, und zwar von einer Seite (Zeichnung 9) zur
Halterung ein, und zwar von einer Seite (Zeichnung 9) zur
anderen (Zeichnung 12). (Zeichnung 9 bis 12) Drücken
anderen (Zeichnung 12). (Zeichnung 9 bis 12) Drücken
Sie die beiden Druckknöpfe an der Rückseite des
Sie die beiden Druckknöpfe an der Rückseite des
Kopfpolsters fest (Zeichnung 13).
Kopfpolsters fest (Zeichnung 13).
3. Anbringen der Ohrpolster
3. Anbringen der Ohrpolster
Die Ohrpolster rechts und links
Die Ohrpolster rechts und links
sind austauschbar. Legen Sie Teil
sind austauschbar. Legen Sie Teil
(A) des Ohrpolsters zwischen das
(A) des Ohrpolsters zwischen das
Kopfpolster und den stoßabsor-
Kopfpolster und den stoßabsor-
bierenden
bierenden
EPS-Kern,
EPS-Kern,
7
7
Zeichnung 14 gezeigt. Führen Sie
Zeichnung 14 gezeigt. Führen Sie
die vier Laschen auf der Platte in
die vier Laschen auf der Platte in
die Rasten der Wangenpolster-Basis ein. Befestigen Sie
die Rasten der Wangenpolster-Basis ein. Befestigen Sie
das Ohrpolster an Ort und Stelle. Setzen Sie das andere
das Ohrpolster an Ort und Stelle. Setzen Sie das andere
Ohrpolster in derselben Weise ein.
Ohrpolster in derselben Weise ein.
I t a l i a n o
I t a l i a n o
Installazione dei componenti interni
Installazione dei componenti interni
1. Installazione dei copri cinturino
1. Installazione dei copri cinturino
I copri cinturino possono essere utilizzati su entrambi i lati,
I copri cinturino possono essere utilizzati su entrambi i lati,
sinistro e destro. Facendo riferimento al Disegno 8, far
sinistro e destro. Facendo riferimento al Disegno 8, far
passare ciascun copri cinturino attraverso il cinturino e
passare ciascun copri cinturino attraverso il cinturino e
inserire il bottone a pressione fino a farlo scattare in
inserire il bottone a pressione fino a farlo scattare in
posizione.
posizione.
2. Installazione dell'imbottitura centrale
2. Installazione dell'imbottitura centrale
Far scorrere e inserire la piastra anteriore nelle fessure
Far scorrere e inserire la piastra anteriore nelle fessure
della staffa da un lato (Disegno 9) all'altro (Disegno 12).
della staffa da un lato (Disegno 9) all'altro (Disegno 12).
(Disegni da 9 a 12) Fissare in posizione i due bottoni a
(Disegni da 9 a 12) Fissare in posizione i due bottoni a
pressione nella parte posteriore dell'imbottitura centrale
pressione nella parte posteriore dell'imbottitura centrale
(Disegno 13).
(Disegno 13).
3. Montaggio degli auricolari
3. Montaggio degli auricolari
Gli auricolari sono intercambiabili per i lati destro e
Gli auricolari sono intercambiabili per i lati destro e
sinistro. Premere la sezione dell'auricolare (A) tra
sinistro. Premere la sezione dell'auricolare (A) tra
l'imbottitura centrale e la calotta interna, come da Disegno
l'imbottitura centrale e la calotta interna, come da Disegno
14. Inserire le quattro chiusure a scatto sulla piastra nelle
14. Inserire le quattro chiusure a scatto sulla piastra nelle
tacche della base del guanciale. Fissare in
tacche della base del guanciale. Fissare in
posizione
posizione
l'auricolare.
l'auricolare.
auricolare nella stessa maniera.
auricolare nella stessa maniera.
Kinnriemenabdeckung
Kinnriemenabdeckung
Copri cinturino
Copri cinturino
Druckknopf
Druckknopf
Bottone a pressione
Bottone a pressione
Halterung
Halterung
Staffa
Staffa
9 9
9 9
wie
wie
in
in
Druckknopf
Druckknopf
Bottone a pressione
Bottone a pressione
Installare
Installare
l'altro
l'altro
Ohrpolster
Ohrpolster
Auricolare
Auricolare
Kinnriemen
Kinnriemen
8
8
Cinturino
Cinturino
10
10
Platte
Platte
Piastra
Piastra
11
11
12
12
5 13
5 13
(A)
(A)
14
14
54