Descargar Imprimir esta página

Rimoldi 183 Libro De Instrucciones página 29

Ocultar thumbs Ver también para 183:

Publicidad

The machine is being delivered without
lubricant,
therefore
it is necessary
to
add oil before
starting to run
it. Use
Esso
Standard
TERESSO
32
and
proceed as follows:
1) Unscrew transparent cap A
2) To fill completely, pour the entire
oil
contained
(1000
gr.), supplied
with the machine,
3) Check
that
oil
level
reaches
the
upper
position
between
the
two
red on the oil indicator B.
4) Screw
the
trasparent
cap
A
on
again.
5) Run the machine empty for about
5 minutes, gradually increasing speed
from
1500
R.P.M.
op
to
the
operating speed,
6) During
the
runnig,
check
the oil
circulation
through
the
trasparent
refilling cap A.
IMPORTANT
The oil level must always reach between
the two
red lines.
If under the lower
'line, smearing would
be insufficient:
on the other hand, if level reaches above
‚the upper line, oil leakage could result.
28
UL-CHYFULLUWU
LADD. /)
Die Maschine
kommt
ohne
Schmier-
mittel
aus
den , Werken,
weshalb
es
vor
Inbetriebnahme
erforderlich
ist, diese
mit
Ol
Esso
Standard
TE-
RESSO
32 zu versorgen.
Hierbei muss
folgendermassen
vorgegangen
werden:
1—
Den
durchsichtigen
Pfropfen
A
abschrauben.
2
2-
Zur
vollständigen
Oleinfüllung
den
ganzen
Inhalt
der als
Zu-
behór gelieferten
Kanne Ol (ung...
1000 g) eintfüllen.
x
3—
Kontrollieren,
dass der Olstand
sich der oberen
der zwei roten
Grenzstriche
des Wächters
B nä-
hert.
4—
Den
durchsichtigen
Pfropfen
A
wieder anschrauben.
5—
Die Maschine für ung. 5 Minuten
bei
reduzierter
Geschwindigkeit
laufen
lassen,
danach
die
Ge-
schwindigkeit
stufenweise
erhö-
hern, bis von 1500 Umdrehungen
pro
Minute
ausgehend
die
Be-
triebsgeschwindigkeit erreicht wird.
6—
Während
des
Betriebes
den Ol-
umlauf
durch
die durchsichtige
Kuppel
des Pfropfens A kontrol-
lieren.
WICHTIG
M
i
Der Zeiger des Olstandes
muss
immer
zwischen
den
beiden
roten
Grenzstri-
Chen
sein.
Sollte
der
Olstand
unter
dem
unteren
Grenzstrich
sein,
so
wäre die Schmierung nicht ausreichend;
hingegen
sollte er den oberen
Grenz-
strich
überschreiten,
so
könnte
es
zu Olaustritten kommen.
Remplissage de l'huile (fig. 7)
1—
Dévisser
le bouchon
:trasparent
A.
2—
Pour
un
remplissage
complet,
verser tout
le contenu
du bidon
d'huile (équivalent à 1000 gr.)
fourni avec la machine.
|
3—
Contrôler
que
l'huile
atteigne
presque
la
ligne
rouge
supé-
rieure du voyant B.
4—
Revisser
le bouchon
transparent
A.
5 —
Faire
fonctionner
la
machine
à vide
pendant
5 minutes
envi-
ron, augmentant
progressivement
la vitesse de façon à ce que de
1500
tours/minute,
elle ätteigne
la vitesse d'emploi.
6—
Pendant
le fonctionnement,
con-
tróler
la circulation
de
l'huile
a travers
la partie transparente
du
bouchon
de remplissage
A.
IMPORTANT:
le niveau
d'huile doit
toujours
se
trouver
entre
les deux
traits rouges.
Dans le cas ou il se tro-
uverait
en
- dessous
de la ligne infó-
rieure,
la
lubrification
serait
insuf-
fisante, et en - dessus de la ligne supé-
rieure, il y aurait débordement d'huile.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Rimoldi 183