nauiar
gujustment
ms uone
Ly
Lui
the front needle
guard until it gets in
touch with. all the 4 needles, but without
bending them (fig. 24). Then lock screw
(6).
Lengthwise
adjustment
is obtained
by
manually
turning the handwheel
until
the
front
needle
guard
reaches
the
backward
position
(away from
opera-
tor),
then
slacken
screw
(7), push
coilar
(5) and the front needle
guard
cłoser to the needles, but pay attention
that, when bending, the needles do not
disturb the looper (fig. 25).
Lock serew (7).
58
Vie
Tauldić
CIHISLIENUNY
EIIUIJL
QUIEN
Drehung
des Nadelschutzes
bis er alle
vier Nadeln
streift. Die Schraube
(6)
wieder anziehen.
Die waagerechte
Ein-
stellung
erfolgt
durch
Drehung
des
Handrades
bis
der
Nadelschutz
ganz
nach
hinten
ist (von der Näherin ent-
fernt}.
Danach
die
Schraube
(7) ab-
schrauben,
die Sperrung
(5) und den
Nadelschutz
den
Nadeln
nähern
und
darauf
achten, dass diese beim
Biegen
nicht auf den Greifer einwirken (Abb.
25). Die Schraube (7) befestigen.
TUUM
de
Icylayc
IGUIGI,
wus
IE tgaluc
aiguille jusqu'ä ce qu'il soit en contact
avec les 4 aiguilles mais sans les courber
(fig, 24). Serrer a fond la vis (6). Pour le
réglage
longitudinal, 'tourner
manuel-
lement le volant jusqu'à ce que le garde -
aiguille soit complètement
en arrière
(loin de l'opérateur), dévisser la vis (7) et
rapprocher des aiguilles, la butée (5) et
le garde - aiguilles en faisant attention à
ce que les aiguilles, en se courbant, ne
genent pas le crochet (fig. 25). Bloquer
la vis (7).