Descargar Imprimir esta página

Rimoldi 183 Libro De Instrucciones página 51

Ocultar thumbs Ver también para 183:

Publicidad

|
pr wm
na
nau me
fe
RE
mh H
Replacing
and positionnig
of
blind
looper (fig. 20)
To
replace
blind
(1), slacken
screw
(2), and turn the looper anticlockwise
until it gets off pin (3}. To reassemble
that the blind
looper is in its correct
position when, in the left dead centre,
the
conditions
E
are
obtained,
as
indicated in the setting table.
For the correct
positioning
in height,
check
that the
looper's hook
catches
the
covering
thread
exactly, and
at
the
same
time
check
that
the blind
one (4).
52
u
UELRUNREIFEM
Ersatz
und
Positionierung
des
Blind-
greifers (Abb. 20)
Um
den
Blindgreifer
zu
ersetzen
(1),
die
Schraube
(2)
lockern
und
den
Greifer selbst gegen die Uhrzeigerrich-
tung
drehen
bis man
ihn von
seinem
Bolzen
(3) herausnehmen
kann.
Um
den
Greifer
einzuführen
geht
man
in
umgekehrter
Weise
vor,
Dabei
achten,
dass der Blindgreifer
nur dann
richtig
positioniert
ist, wenn
er
im
linken
Totpunkt den Abstand E der Eistellungs-
tabelle bildet.
Für die richtige Positionierung in Höhe
kontrollieren,
das
der
Haken
des
Greifers
den
Deckfaden
sicher
greift.
Gleichzeitig
kontrollieren,
dass
der
Blindgreifer
(1) nicht auf den gebohr-
ten Greifer einwirkt (4).
8—
CROCHET
DE RECOUVREMENT
Remplacement
et
mise
en
place
du
crochet aveugle (fig. 20)
Pour
remplacer
le
crochet
aveugle
(1), desserrer la vis (2) et faire tourner
le crochet
dans
le sens
contraire
à
celui des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il sorte de son pivot (3).
Pour
le montage,
opérer
en
sens
in-
verse en tenant compte du fait que le
crochet
aveugle
est
en
position
cor-
recte
lorsque, au point mort
gauche,
on obtiendra la cote E'de la feuille de
mise en phase. Pour le réglage en hauteur,
vérifier que le crochet prenne effective-
ment le fil de recouvrement et en même
temps,
vérifier que
le crochet
aveugle
(1) ne gêne pas le crochet avec trou (4).

Publicidad

loading

Productos relacionados para Rimoldi 183