Descargar Imprimir esta página

Enchimento Do Reservatório Venoso Rigido/De Cardiotomia - SORIN GROUP PrimO2X Instrucciones De Uso

Oxigenador de membrana

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
sido exposta a humidade ou outras condições que comprometam a
esterilidade do dispositivo.
– Verifique a data de validade no rótulo. Não utilize o dispositivo após essa data.
– O dispositivo deve ser usado imediatamente após a abertura da embalagem
esterilizada.
– O dispositivo deve ser manuseado de uma forma asséptica.
Retirar o dispositivo da embalagem esterilizada.
– Efectuar uma inspecção visual e verificar atentamente o dispositivo antes da
sua utilização. O transporte e/ou condições de armazenamento diferentes dos
recomendados podem danificar o produto.
– Não utilizar solventes como álcool, éter, acetonas, etc. porque estes produtos
em contacto com o dispositivo, podem provocar danos.
– Não deixar que líquidos halogenados, tais como Halotano e Fluotano toquem
na parede em policarbonato do dispositivo. Isto poderá prejudicar a sua
integridade e o seu correcto funcionamento.
Fixar o dispositivo no suporte.
Verificar se a palavra "OPEN" existente no sistema de fixação dos conectores da água,
é bem visível na alavanca de travagem.
Verificar se as marcas existentes no dispositivo de fixação dos conectores da água
estão alinhadas.
Só assim será possível fixar o oxigenador ao suporte.
Inserir os conectores Hansen, empurrar para baixo o dispositivo contra o suporte e
rodar a alavanca de fecho para a posição "CLOSED".
O dispositivo só estará bem instalado quando na alavanca de fecho aparecer a
inscrição "CLOSED".
3) INSTALAÇÃO DO REGULADOR DE TEMPERATURA
Ligar os tubos da água ao suporte por meio dos conectores fêmea Hansen SORIN
GROUP ITALIA, ref 09028 ou equivalente).
– O uso de conectores diferentes dos indicados pode provocar resistência
dentro do circuito e reduzir a eficácia do Comutador de calor.
- Não obstruir o orifício (fig.2, ref.11) na tampa inferior calor, na medida em que
ele representa a saída do canal de segurança que ajuda a evitar a passagem de
fluidos de um compartimento para outro.
– A temperatura da água na entrada do comutador de calor não deve exceder
42°C (108 °F).
– A pressão da água no comutador de calor não deve exceder 2250 mmHg (300
Kpa / 3 bar / 44 psi).
4) TESTE DO COMUTADOR DE CALOR
Testar o comutador de calor recirculando a água dentro deste durante alguns minutos.
Não deverão haver fugas do compartimento de água ou do orifício do canal de
segurança.
5) CONEXÕES DO CIRCUITO
Todas as conexões por baixo da bomba devem estar presas por meio de tiras de
aperto.
LINHA ARTERIAL: Remover a tampa vermelha da saída arterial do oxigenador (fig.2,
ref.1) , indicada como "ARTERIAL OUTLET", e ligar uma linha de 3/8".
LINHA DA BOMBA: o segmento da bomba deverá ser instalado entre o conector da
saída do reservatório venoso e o conector da entrada venosa do oxigenador (fig. 2, ref.
2) tendo em conta a direcção da rotação da bomba..
LINHA DE PURGA/RECIRCULAÇÃO DO MÓDULO DE OXIGENAÇÃO: ligar o fim
da linha de purga/recirculação (fig.2, ref.3 - conector 1/4") à entrada da linha de
recirculação no reservatório venoso maleável (sistema fechado); ou à entrada venosa
do reservatório venoso rígido (sistema aberto).
Verificar que o dispositivo de bloqueio da porta de saída coronária esteja fechado
(fig.2, ref.5).
Se for necessário sangue oxigenado para a cardioplegia hemática, remover o
dispositivo de bloqueio vermelho e ligar a linha de sangue de 1/4" do circuito da
cardioplegia à porta de saída coronária do MÓDULO PRIMO
redutor (fornecido com o produto).
A porta de saída coronária tem uma válvula auto-vedante para ligar também o redutor
durante o bypass extracorporal sem qualquer fuga ou derrame de líquido.
6) SISTEMA DE AMOSTRAGEM
O sistema de colheita arterial/venoso é fornecido numa bolsa esterilizada. Cerca de 1 m
de linhas de tubagem arterial estão ligadas a uma torneira de 3 posições. Retirar o
dispositivo da embalagem.
LINHA DE COLHEITA ARTERIAL: Remover a cápsula de protecção do conector luer
do local de colheita arterial localizada no lado da saída arterial (fig.2, ref. 6). Ligar o luer
macho vermelho da linha de colheita arterial ao local de colheita arterial.
O conector luer do local de colheita arterial não inclui válvula unidireccional.
Verificar que existe uma válvula unidireccional na linha de colheita para evitar a
26
introdução acidental de ar na linha arterial.
LINHA DE COLHEITA VENOSA: Conectar o luer macho azul da linha de colheita
venosa do tubo ao local de amostragem venosa presente no reservatório venoso
utilizado em combinação.
Verificar a segurança de todas as conexões luer. Todas as linhas acessórias
ligadas ao dispositivo devem ser ligadas de forma estanque de forma a evitar a
entrada acidental de ar no dispositivo ou perda de sangue.
Posicionar os selectores da torneira na direcção das portas de acesso do tubo (posição
de derivação A/V).
7 CONEXÃO DAS SONDAS DE TEMPERATURA
A conexão da sonda de temperatura arterial (vermelha - fig. 2, ref. 6) está posicionada a
seguir à saída arterial.
Utilizar sondas de temperatura SORIN GROUP ITALIA (refª 09026) ou sondas de
temperatura equivalente (ref TMPMV).
8 FECHO DA LINHA DE RECIRCULAÇÃO
Fechar a torneira disposta de recirculação/purga (utilize como referência o desenho da
etiqueta) (fig.2, ref.7).
9 LIGAÇÃO DA LINHA DE GÁS
Remover a tampa verde do conector indicado como "ENTRADA DE GÁS " (fig. 2, ref. 8)
e ligar a linha de gás de 1/4".
Certifique-se que a alimentação do gás vem de um misturador adequado ar/oxigénio,
como por exemplo, o Sechrist, ref. 09046 (fornecido por SORIN GROUP ITALIA) ou de
um sistema com características técnicas compatíveis.
Um conector do capnógrafo pode ser encontrado no centro do conector "EVACUAÇÃO
DE GÁS" (fig. 2, ref.9).
– O sistema de "evacuação de gás" foi concebido para evitar qualquer possível
risco de obstrução da saída de gás, esta oclusão pode provocar a passagem
imediata de ar para o compartimento de sangue.
– A Sorin Group Italia recomenda o uso de um dispositivo de recolha de bolhas
ou de um filtro na linha arterial para reduzir o risco de transmissão de êmbolos
ao paciente.
– Durante a preparação o utilizador deverá verificar se existem obstruções nos
tubos.
10) GASES ANESTÉSICOS
O oxigenador é indicado para utilização com anestésico volátil isoflurano e sevoflurano,
através de um vaporizador de gás narcotizante adequado.
Se forem utilizados estes gases anestésicos, deverá ser considerado algum método de
captura do gás proveniente do oxigenador.
O protocolo, a concentração e a monitorização dos gases anestésicos administrados ao
paciente são da exclusiva responsabilidade do médico responsável do tratamento.
Os únicos anestésicos indicados para este fim são o isofluorano e o
sevofluorano
Os métodos utilizados para a captura do gás anestésico vaporizado não deverá,
de forma alguma, aumentar ou reduzir o nível de pressão nas fibras do
oxigenador.
F. PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO E DE
RECIRCULAÇÃO .
Não utilizar solução de enchimento que contém álcool: este tipo de solução pode
comprometer o correcto funcionamento do módulo de oxigenação.
1) MANTER DESLIGADO O FLUXO DO GÁS
2) MANTER
OXIGENADOR FECHADA
Verificar se a torneira de recirculação/purga está fechada(fig .2, ref.10).
X utilizando o
2
3) FECHO DAS LINHAS VENOSA E ARTERIAL
Clampar a linha arterial proveniente do doente. Clampar a linha arterial a alguns
centímetros da saída arterial.
Ao utilizar um reservatório venoso maleável (sistema fechado), clampar a linha entre a
cardiotomia auxiliar e o reservatório venoso maleável .
Ao utilizar um reservatório venoso rígido (sistema aberto), clampar a saída do
reservatório venoso rígido.
4) TESTE DO COMUTADOR DE CALOR
Verificar de novo a integridade do comutador de calor, tendo uma atenção especial a
possíveis fugas de água.
5) ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO VENOSO RIGIDO/DE
CARDIOTOMIA
Prender com ligaduras todas as linhas de aspiração ligadas ao reservatório de
PT - PORTUGUÊS
A
LINHA
DE
RECIRCULAÇÃO/PURGA
DO

Publicidad

loading