4. SC-500 の取り付け・設定 / Installation and setting SC-500 /
Installation und Einstellung des SC-500 /
Installation et paramétrage de la SC-500 /
Instalación y configuración del SC-500 /
Installazione e impostazione del SC-500 / SC-500 的安裝.設定
SC-500 の取り付けの詳細は、SC-500・取扱説明書を参照してください。
For the details of installation of SC-500, refer to the Instruction Manual for SC-500.
Einzelheiten zur Installation des SC-500 entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des SC-500.
Pour plus d'informations sur l'installation de la SC-500, consulter son manuel d'utilisation.
Para los detalles sobre la instalación del SC-500, consulte el Manual de Instrucciones para el SC-500.
Per ulteriori dettagli riguardanti l'installazione del SC-500, consultare il Manuale d'Istruzioni per il SC-500.
SC-500 安裝的詳細內容,請參照 SC-500 的使用說明書。
(1) 取付方法 / Installing procedure / Installationsverfahren /
Procédure d'installation / Procedimiento de la instalación /
Procedura di installazione / 安裝方法
A
1
2) Installing procedure of the synchronizer
Install synchronizer 2 on the main unit after installing support shaft 1 on the sewing machine through hole A in the
pulley cover. Fix the cord of synchronizer at the position in the illustration with cord clamp 4 and setscrew 3 which
have been supplied as accessories.
1) Den Motor M50 und den Schaltkasten SC-500 gemäß „@. EINRICHTUNG" in der Bedienungsanleitung des SC-500
anschließen.
2) Installationsverfahren des Positionsgebers
Den Positionsgeber 2 an der Haupteinheit montieren, nachdem der Halteschaft 1 durch die Öffnung A in der
Riemenscheibenabdeckung montiert worden ist. Das Kabel des Positionsgebers an der in der Abbildung gezeigten
Stelle mit der mitgelieferten Kabelklemme 4 und der Befestigungsschraube 3 sichern.
1) Raccorder le moteur M50 et la boîte de commande SC-500 comme il est indiqué sous "II. INSTALLATION" dans le
manuel d'utilisation de la SC-500.
2) Procédure d'installation du synchroniseur
Installer le synchroniseur 2 sur l'unité principale après avoir posé l'axe de support 1 sur la machine à coudre par
l'orifice A du couvercle de poulie. Fixer le cordon du synchroniseur sur la position de l'illustration avec l'attache-
câble 4 et la vis de fixation 3 fournis comme accessoires.
1) Conecte el motor M50 y la caja de control SC-500 consultando el Ìtem "@. SETUP" del Manual de Instrucciones
para el SC-500.
2) Procedimiento de instalación del sincronizador
Instale el sincronizador 2 en la unidad principal después de instalar el eje 1 de soporte de instalación en la
máquina de coser por el agujero A en la cubierta de la polea. Fije el cable del sincronizador en la posición que
aparece en la ilustración con el sujetador de cable 4 y los tornillos 3 que se han suministrado como accesorios.
1) SC-500 の取扱説明書の「@. セットアップ」を参
3
4
2) シンクロナイザの取り付け方法
2
1) Connect M50 motor and SC-500 control box, referring to
– 12 –
照の上、 M50モータと SC-500電装を接続してく
ださい。
支え軸 1 をプーリカバー穴部 A を通してミシンに
取り付けた後、シンクロナイザ 2 を本体に取り付
けてください。シンクロナイザのコードを付属の
コードクランプ 4 と止めねじ 3 で図の位置に固定
してください。
"@. SET-UP" of the Instruction Manual for SC-500.