Descargar Imprimir esta página

JUKI MF-7700/UT33 Manual De Instrucciones página 73

Publicidad

2
A
1
B
A : Zum Erhöhen / Pour augmenter /
Para aumentar / Per aumentare / 變強
B : Zum Verringern / Pour diminuer /
Para disminuir / Per diminuire / 變弱
Enger Kontakt / Pour un contact étroit /
Para hacer contacto preciso /
Per venire a stretto contatto / 緊密接觸
3
2.5mm
1
1) Après la coupe du fil, le fil de boucleur est maintenu par la plaque de serrage 1.Régler la force de maintien en
desserrant les vis de fixation 2 et en déplaçant la plaque de serrage 1 vers le haut et le bas (A ,/ B).
Régler de façon que la distance entre l'extrémité supérieure du couteau mobile 3 et l'extrémité supérieure de la
plaque de serrage 1 soit de 2,5 mm lorsque le couteau mobile 3 se déplace complètement à droite.
2) Après le réglage, serrer les vis de fixation 2.
1. Diminuer la force de maintien jusqu'au niveau minimum où le fil de boucleur est encore maintenu.
Atten tion
2. Le fil de boucleur ne peut pas être maintenu si le plan de serrage de la plaque de serrage 1 n'est pas
en contact étroit avec le couteau mobile 3. Si le contact n'est pas étroit, plier légèrement la plaque
de serrage 1 pour l'amener en contact étroit avec le couteau mobile.
1) El hilo del enlazador se mantiene con la placa sujetadora 1 después de cortado el hilo.
Ajuste la fuerza de retención aflojando los tornillos 2 y moviendo la placa sujetadora 1 hacia arriba y hacia abajo
(A ,/ B).
Además, haga el ajuste de modo que la distancia desde el extremo superior de la cuchilla móvil 3 al extremo
superior de la placa sujetadora 1 sea 2,5 mm cuando la cuchilla móvil 3 se mueve al extremo derecho.
2) Después del ajuste, apriete los tornillos 2.
1. Mantenga la fuerza sujetador lo más baja posible dentro de la gama de sujeción del hilo del enlazador.
Aten ción
2. El hilo del enlazador no se puede sujetar a no ser que el plano de la placa sujetadora 1 haga contacto
preciso con la cuchilla móvil 3. De lo contrario, doble ligeramente la placa sujetadora 1 hasta
lograr que haga contacto con la cuchilla móvil.
1) Il filo del crochet è tenuto dalla piastra di tenuta 1 dopo il taglio del filo.
Regolare la forza di tenuta allentando le viti di fissaggio 2 e spostando la piastra di tenuta 1 su e giù (A ,/ B).
Inoltre, regolare in modo che la distanza dall'estremità del coltello mobile 3 all'estremità della piastra di tenuta 1
sia di 2,5 mm quando il coltello mobile 3 si sposta alla posizione più a destra.
2) Al termine della regolazione, stringere le viti di fissaggio 2.
1. Rendere la più piccola possibile la forza di tenuta nei limiti in cui il filo del crochet è tenuto.
Atten zione
2. Il filo del crochet non può essere tenuto a meno che il piano di tenuta della piastra di tenuta 1 non
venga a stretto contatto con il coltello mobile 3. Altrimenti, piegare leggermente la piastra di tenuta
1 al fine di farla venire a stretto contatto con il coltello mobile.
1) Der Greiferfaden wird nach dem Fadenabschneiden von
der Klemmplatte 1 gehalten.
Die Haltekraft durch Lösen der Befestigungsschrauben
2 und Verschieben der Klemmplatte 1 nach oben und
unten (A ,/ B) einstellen.
Außerdem ist die Einstellung so vorzunehmen, dass der
A b s t a n d z w i s c h e n d e m o b e r e n E n d e d e s
Schwingmessers 3 und dem oberen Ende der
K l e m m p l a t t e 1 2 , 5 m m b e t r ä g t , w e n n d a s
Schwingmesser 3 ganz nach rechts ausschlägt.
2) Nach der Einstellung die Befestigungsschrauben 2
festziehen.
1. Die Haltekraft möglichst niedrig
einstellen, solange der Greiferfaden
noch gehalten wird.
2. Der Greiferfaden kann nur dann
g e h a l t e n w e r d e n , w e n n d i e
Vor sicht
Druckfläche der Klemmplatte 1 in
e n g e n
Schwingmesser 3 kommt. Ist das
n i c h t d e r F a l l , b i e g e n S i e d i e
Klemmplatte 1 leicht, um sie in engen
Kontakt mit dem Schwingmesser zu
bringen.
– 47 –
K o n t a k t
m i t
d e m

Publicidad

Capítulos

loading