Komatsu Avance Gargadora WA320-3 Manual De Taller

Komatsu Avance Gargadora WA320-3 Manual De Taller

Ocultar thumbs Ver también para Avance Gargadora WA320-3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

WA320
MODELO DE MAQUINA
WA320-3
Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se encuentran
disponibles en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para informarse sobre aquellos
artículos que usted pueda necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso
previo.
La cargadora WA320-3 tiene instalado un motor S6D108.
Para detalles sobre el motor, vea el Manual de Taller para los motores de las series 108.
-3
NUMEROS DE SERIE
50001 Y SUCESIVOS
GSBM006005
00-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Komatsu Avance Gargadora WA320-3

  • Página 1 Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se encuentran disponibles en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para informarse sobre aquellos artículos que usted pueda necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
  • Página 2 CONTENIDO No. de página 01 GENERALIDADES ....................01-1 10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ..............10-1 20 PRUEBAS Y AJUSTES ...................20-1 30 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ................30-1 40 MANTENIMIENTO ESTANDARD ................40-1 00-2...
  • Página 3: Avisos De Seguridad

    El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad...
  • Página 4: Precauciones Durante El Trabajo

    SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar piezas. De manera especial use solamente el mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas. 11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento de aceite, el tapón de drenaje o los tapones 19.
  • Página 5: Generalidades

    PROLOGO GENERALIDADES PROLOGO GENERALIDADES Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad que se le presente.
  • Página 6 DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN Al realizar este trabajo y Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán para conservar los stan- Precaución enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes de dard, requieren comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, precauciones técnicas obtenga la última información actualizada.
  • Página 7: Instrucciones Para Elevación De Pesos

    PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN Colocar el cable cerca del extremo del gancho DE PESOS puede hacer que el cable se resbale fuera del gancho durante su elevación provocando un serio accidente. Los ganchos tienen su ELEVACIÓN DE PESOS resistencia máxima en la porción central.
  • Página 8: Materiales De Recubrimiento

    PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen en la lista que sigue a continuación: Cantidad Envase Usos principales, características Número de Pieza Categoría Clave Komatsu Se usa para evitar el desprendimiento de las empaquetaduras de...
  • Página 9: Torsión Estándar Para Pernos Y Tuercas

    PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR TORSIÓN ESTÁNDAR TORSIÓN ESTÁNDAR PARA PERNOS Y TUERCAS Las tablas que siguen a continuación ofrecen los valores de torsión estándar para pernos y tuercas. Las excepciones aparecen en la sección de DESARME Y ENSAMBLAJE. Esta tabla de valores de torsión no aplica a los pernos que tienen empaquetaduras de nylon o donde se usen otras arandelas de materiales no ferrosos o que haya que apretarlos a distintos valores de torsión.
  • Página 10: Par De Torsión Para Pernos De Cabeza Hendida

    PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR PAR DE TORSIÓN PARA PERNOS DE CABEZA HENDIDA Use estos valores para los pernos con cabeza hendida. TORSIÓN PARA TUERCAS BISELADAS Use estos valores para las tuercas biseladas. 00-10...
  • Página 11: Código De Alambres Eléctricos

    PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS En los diagramas instalación alámbrica se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE INSTALACION ALAMBRICA.
  • Página 12: Tablas De Conversión

    PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN TABLAS DE CONVERSIÓN MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓN La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación. EJEMPLO: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
  • Página 13 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-13...
  • Página 14 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-14...
  • Página 15 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-15...
  • Página 16 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-16...
  • Página 17 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN Temperatura La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
  • Página 18 01 GENERALIDADES Dibujo general de la máquina .... 01- 2 Especificaciones ........ 01- 4 Tabla de Pesos ........01- 7 Lista de lubricantes y agua ....01- 9 01-1...
  • Página 19: Generalidades

    GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL Número de serie 50001 52999 01-2...
  • Página 20 GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL Número de serie 53001 y sucesivos 01-3...
  • Página 21: Especificaciones

    GENERALIDADES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo de máquina WA320-3 Número de Serie 50001-52999 53001 y sucesivos Peso de operación 13,200 (kg) 13,660 Distribución (parte delantera) 6,100 (kg) 5,795 Distribución (parte trasera) (kg) 7,100 7,865 Capacidad del cucharón (colmado) (m3) Carga de norma 39.2 {4,000} kN{kg} 42.3 {4,320}...
  • Página 22 24 V 7.5 wK Alternador 24 V 35 A Batería 12 V 150 Ah x 2 Convertidor de torsión 3 elementos, 1 etapa, una fase, (Komatsu TCA32-8A) Transmisión Engranajes de dientes rectos en acoplamiento constante, múltiples discos, accionados hidráulicamente, tipo...
  • Página 23 GENERALIDADES ESPECIFICACIONES Modelo de máquina WA320-3 Número de Serie 50001-52999 53001 y sucesivos Tipo Tipo articulada Estructura Dirección totalmente hidráulica Tipo de bomba hidráulica Tipo de engranajes (Hidráulica+Dirección+Intercambios+Bomba (SAL(3)71+(3)32+(3)32+(1)20) PPC) Descarga (litros/min.) 165+77+77+49 Presión regulada para el equipo Tipo carrete de trabajo (MPa(kg/cm 20.59 (210)
  • Página 24: Tabla De Pesos

    GENERALIDADES TABLA DE PESOS TABLA DE PESOS Esta tabla de pesos es una guía para uso al transportar y manejar componentes. Unidad:Kg Modelo de máquina WA380-3 WA320-3 Modelo de máquina 50001-52999 50001- 52999 No. de Serie No. de Serie Válvula principal de control Motor Cilindro del aguilón (cada uno) Radiador...
  • Página 25 GENERALIDADES TABLA DE PESOS Números de serie 53001 y superiores Unidad:Kg WA320-3 Modelo de máquina Modelo de máquina WA320-3 53001 y superiores No. de Serie No. de Serie 53001 y superiores Cilindro del cucharón Motor Cubierta del motor (con tapas lateral) Radiador 1,096 Estructura delantera...
  • Página 26 GENERALIDADES LISTA DE LUBRICANTES Y AGUA SELECCIÓN APROPIADA DE COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES TIPO DE FLUIDO 104 122°F Especificado Relleno 40 50°C SAE 30 Cárter del aceite SAE 10W 28 lt. 31 lt. del motor SAE 10W-30 SAE 15W-40 Caja 42 lt.
  • Página 27: Lista De Lubricantes Y Agua

    Recomendamos aceite genuino de Komatsu que ha sido específicamente formulado y aprobado para uso en el motor y en el sistema hidráulico de los equipos de trabajo.
  • Página 28 10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Tren de potencia ............10- 3 Diagrama del circuito hidráulico del equipo de trabajo .. 10-97 Sistema del tren de potencia ........10- 4 Varillaje de las palancas del equipo de trabajo ..... 10-99 Convertidor de torsión, tuberías de la transmisión ... 10- 6 Tanque hidráulico ............
  • Página 29 10-2...
  • Página 30 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE POTENCIA TREN DE POTENCIA 1. Transmisión 4. Eje delantero 7. Eje transmisor trasero 2. Convertidor de torsión 5. Eje transmisor delantero 8. Eje trasero 3. Motor (S6D108) 6. Eje transmisor central Descripción La fuerza motriz procedente del motor (3) pasa La fuerza motriz procedente del eje de salida a través del volante del motor y es transmitida de la transmisión pasa a través del eje...
  • Página 31: Sistema Del Tren De Potencia

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA SAW00691 10-4...
  • Página 32 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA 1. Neumático delantero Descripción 2. Mando final La fuerza motriz procedente del motor (17) pasa a través 3. Freno de discos múltiples bañados en aceite del volante y es transmitida al convertidor de torsión (18). 4.
  • Página 33: Convertidor De Torsión, Tuberías De La Transmisión

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TUBERÍAS DE LA TRANSMISIÓN CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TUBERÍAS DE LA TRANSMISIÓN 1. Transmisión 5. Bomba cargadora del convertidor 2.Conver tidor 6. Válvula de control de la transmisión torsión 7. Filtro piloto de aceite 3. Radiador 8.
  • Página 34 10-7...
  • Página 35 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN (Motor Parado) 10-8...
  • Página 36: Diagrama Del Circuito Hidráulico De La Transmisión

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN 1. Caja de la transmisión 13. Válvula solenoide (3a. y 4a.) 22. Embrague de 1a. 2. Colador 14. Válvula solenoide (2a. de 23. Embrague de 2a. 3.
  • Página 37 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN CONVERTIDOR DE TORSIÓN 1. Turbina 6. Caja Especificaciones 2. Caja impulsora 7. Engranaje PTO (impulsor) Modelo: TCA32-8A 3. Estator 8. Bomba Tipo: 3 elementos, 1 etapa, 1 fase 4. Piloto 9. Eje de salida (Eje de entrada de la Relación de la torsión de calado: 5.
  • Página 38: Estructura Y Funcionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN Trayectoria de la fuerza motriz El convertidor de torsión se encuentra instalado entre el motor y la transmisión. La fuerza motriz del motor entra en la caja impulsora (4) procedente del volante. La caja impulsora (4), bomba (5), y engranaje PTO (impulsor) (6) se encuentran sujetos por medio de pernos y dan vueltas directamente con la rotación del motor.
  • Página 39: Filtro De Aceite Del Convertidor

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR 1. Válvula de alivio 2. Elemento 3. Perno central 4. Tapón de drenaje Especificaciones Tamaño de malla del filtro: 10 micrones Área de filtración: 8900 cm2 Presión de alivio: 0.34 Mpa (3.5kg/cm Operación El aceite de la bomba cargadora del...
  • Página 40 10-13...
  • Página 41 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN 10-14...
  • Página 42 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 10-15...
  • Página 43 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Descripción La transmisión usa la combinación de los La transmisión se encuentra instalada detrás embragues de avance y retroceso y los del convertidor de torsión. La fuerza motriz cuatro embragues de las velocidades para procedente del convertidor pasa a través del efectuar los cambios de F1 - 4 ó...
  • Página 44 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN EMBRAGUE DE 1a. y 3a. 1. Eje de 1a. y 3a. 6. Embrague de 3a. a. Orificio para el aceite del embrague 2. Engranaje libre 7. Engranaje de 3a. de 1a. 3. Engranaje de 1a. 8. Arandela de empuje b.
  • Página 45: Operación Del Embrague

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Operación del embrague Cuando es activado El aceite enviado desde la válvula de la transmisión pasa a través de la galería del aceite dentro del eje (1) y va hacia la cara posterior del pistón (6) para accionar el pistón. Cuando el pistón (6) es activado, el platillo separador (2) es comprimido contra el disco del embrague (3) y se forma una unidad que...
  • Página 46 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 1a. HACIA ADELANTE Operación Como el embrague de 1a. está acoplado, la En 1a. marcha hacia adelante, el embrague fuerza motriz transmitida al engranaje cilindro (8) de AVANCE y el embrague de 1a. (20) (32) de 1a. y 3a. es transmitida desde el están acoplados.
  • Página 47 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 2a. HACIA ADELANTE Operación En la 2a. marcha hacia adelante, el embrague (23) de avance y después es transmitida (8) de avance y el embrague de 2a. (18) están por vía del engranaje cilindro (32) de 1a. y acoplados.
  • Página 48 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 3a. HACIA ADELANTE Operación En 3a. marcha hacia adelante, el embrague En vista de que el embrague (11) de 3a. se (8) de avance y el embrague (11) de 3a están encuentra acoplado, la fuerza motriz acoplados.
  • Página 49 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 4a. HACIA ADELANTE Operación En 4a. marcha hacia adelante, el embrague En vista de que el embrague de 4a. se (8) de avance y el embrague (12) de 4a están encuentra acoplado, la fuerza motriz acoplados. La fuerza motriz procedente del transmitida al engranaje de 4a, es transmitida convertidor transmitida al eje de entrada (9) desde el engranaje cilindro (33) de 2a.
  • Página 50: 1A. De Marcha Atras

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION 1a. de MARCHA ATRAS Operación En 1a, de retroceso, el embrague de retroceso la fuerza motriz es transmitida hacia el engranaje (17) y el embrague (20) de 1a. están acoplados. cilindro (32) de 1a. y 3a. por medio del engranaje La fuerza motriz procedente del convertidor libre (29) y del eje (19) de 1a.
  • Página 51 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION a. Bomba delantera b. Hacia el enfriador de aceite c. Orificio para medición de la presión de aceite del embrague d. Orificio para medición de la presión prin- cipal del aceite e.
  • Página 52 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SUPERIOR 1. Cuerpo de la válvula superior 4. Válvula del orificio de salida del convertidor 2. Carrete manual para emergencias 5. Válvula de alivio principal 3. Válvula de retorno rápido 6.
  • Página 53 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA INFERIOR 1. Válvula solenoide (AVANCE) 8. Válvula prioritaria a. Orificio de 3a., 4a. 2. Válvula selectora de dirección 9. Válvula solenoide (Freno de b. Orificio de 2a. 3. Cuerpo inferior de la válvula estacionamiento) 4.
  • Página 54: Válvula Solenoide De La Transmision

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SOLENOIDE DE LA TRANSMISION Función Cuando se acciona la palanca de cambio de marchas para mover hacia adelante o hacia atrás, se envían señales eléctricas a cuatro válvulas solenoide montadas en la válvula de la transmisión que activan el AVANCE/RETROCESO, H-L o carrete de régimen según la combinación de válvulas solenoides que se abran o cierren.
  • Página 55: Válvula Reductora Del Piloto

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA REDUCTORA DEL PILOTO Función La válvula reductora del piloto controla la presión empleada para accionar el carrete se- lector de dirección, el carrete selector H-L, el carrete selector de régimen y el carrete del freno de estacionamiento.
  • Página 56: Válvula De Alivio Principal

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL Función La válvula de alivio principal regula la presión del aceite que fluye hacia el circuito de embrague y distribuye el flujo del aceite entre el circuito de embrague y el convertidor de torsión.
  • Página 57: Válvula Del Orificio De Salida Del Convertidor De Torsión

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DEL ORIFICIO DE SALIDA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Función La válvula del orificio de salida del convertidor se encuentra instalada en la línea de salida del convertidor y ajusta la presión máxima del convertidor de torsión.
  • Página 58 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA PRIORITARIA Función La válvula prioritaria regula la presión de descarga de la bomba y proporciona la presión del aceite piloto y la presión del aceite para la liberación del freno de estacionamiento. Si la presión en el circuito alcanza un nivel superior a la presión de aceite medida, la válvula prioritaria actúa como válvula de alivio...
  • Página 59: Valvula De Retorno Rapido

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VALVULA DE RETORNO RAPIDO Función Para permitir que la válvula moduladora eleve suavemente la presión del embrague, la válvula de re- torno rápido envía la presión del acumulador la cual momentáneamente sobre el carrete de la válvula moduladora para drenar el circuito al hacer un cambio de marcha en la transmisión.
  • Página 60: Al Cambiar De Avance Hacia Retroceso

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 2. Al cambiar de AVANCE hacia RETROCESO (presión del embrague en el punto E) Cuando se hace cambio en la palanca del embrague desciende. selectora de dirección de AVANCE a Como resultado, desciende la presión del RETROCESO, se cierra el solenoide (1) de aceite en el orificio a de la válvula de retorno AVANCE y se abre el solenoide (2) de...
  • Página 61 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 3. La presión del embrague comienza a subir (presión del embrague en el punto C) Desde el acumulador El aceite de la bomba llena el embrague de RETROCESO y comienza a subir la presión del circuito del embrague.
  • Página 62 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 4. Inicio de la operación del acumulador, el embrague totalmente acoplado (presión del embrague en el punto D) Debido al diferencial de presión creado por la válvula moduladora (11), el aceite que pasa a través del orificio (10) de la válvula de retorno rápido fluye como volumen constante hacia el acumulador (8).
  • Página 63: Válvula Selectora De Dirección

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SELECTORA DE DIRECCIÓN Operación 1. Cuando está en neutral Las válvulas solenoide (4) y (5) están en OFF [DESACTIVADAS] y el orificio de drenaje está cerrado. El aceite del circuito piloto pasa a través del orificio del aceite en el carrete manual para emergencias y llena los orificios a y b del carrete direccional.
  • Página 64: Válvula Selectora De H-L Y Válvula Selectora De Régimen

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SELECTORA DE H-L Y VÁLVULA SELECTORA DE RÉGIMEN Función Las válvulas H-L y selectora de régimen Cuando se opera con la palanca de cambio de trabajan de acuerdo con la combinación de marchas, se envían señales eléctricas a las válvulas solenoide y hacen posible la selección válvulas solenoide apareadas con la válvula...
  • Página 65 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 2. 4a. velocidad 3. velocidades de 1a. y 3a. Cuando las válvulas solenoide (1) y (2) están Para la 1a. velocidad, la válvula solenoide (1) activadas ON, el orificio de drenaje está abierto. está...
  • Página 66: Estructura Y Funcionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION CARRETE MANUAL PARA EMERGENCIAS Función Si el sistema eléctrico deja de funcionar y las válvulas de avance/retroceso no se pueden accionar, el carrete manual para emergencias activa manualmente los embragues de avance y retroceso.
  • Página 67: Válvula Moduladora

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA MODULADORA 1. Cuerpo de la válvula 2. Válvula de llenado 3. Válvula del acumulador 10-40...
  • Página 68 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION Función La válvula moduladora está formada por una válvula de llenado y un acumulador. Esta válvula controla la presión y el flujo del aceite que fluye hacia el embrague y aumenta la presión del embrague.
  • Página 69 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 3. Comienzo del ascenso en la presión del embrague (punto C --> punto D) La presión en el circuito del embrague comienza a subir cuando el aceite de la válvula prioritaria llena el pistón del embrague. La válvula de retorno rápido (2) se mueve hacia la derecha y se cierra el circuito de drenaje en el acumulador.
  • Página 70 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA ACUMULADORA Descripción La válvula acumuladora se encuentra instalada 1. Pistón (embrague de 1a.) en el circuito de embragues de AVANCE, 1a. y 2. Pistón (embrague de AVANCE) 2a. Cuando la transmisión cambia de marcha, 3.
  • Página 71 Operación 1. Cambio hacia abajo durante excavación (cambio abajo de F2 --> F1) Cuando la transmisión está en F2, la presión del aceite se encuentra almacenada en el acumulador del embrague de 2a. Cuando se acciona el cambio hacia abajo, se acopla el embrague de F1 pero la presión del aceite en el acumulador se mantiene para el embrague de 2a.
  • Página 72: Filtro Del Aceite Piloto

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION FILTRO DEL ACEITE PILOTO 1. Cabezal del filtro Especificaciones 2. Elemento Área de filtración: 170 cm2 3. Caja Tamaño de la malla del filtro: 105 micrones A. Orificio de entrada B. Orificio de salida Descripción El filtro del aceite piloto está...
  • Página 73 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE TRANSMISOR EJE TRANSMISOR 1. Eje transmisor delantero 2. Rodamiento con brida 3. Eje transmisor central 4. Eje transmisor trasero Descripción La fuerza motriz del motor pasa a través del El eje transmisor, además de la simple convertidor y de la transmisión.
  • Página 74: Eje Delantero [De Ruedas]

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DELANTERO [DE RUEDAS] 1. Orificio para suministro de aceite y tapón de nivel 2. Acoplamiento 3. Diferencial 4. Freno de múltiples discos bañados en aceite 5. Mando final 6. Caja del eje 7. Árbol del eje 8.
  • Página 75 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Número de serie 53001 y superiores 1. Diferencial 2. Mando final 3. Árbol del eje 4. Caja del eje 5. Freno de múltiples discos bañados en aceite 6. Acople 7. Orificio de suministro y nivel de aceite 8.
  • Página 76: Eje Trasero [De Ruedas]

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE TRASERO [DE RUEDAS] Números de serie 50001-52999 1. Orificio para suministro de aceite y tapón de nivel 2. Acoplamiento 3. Diferencial 4. Freno de múltiples discos bañados en aceite 5. Mando final 6. Caja del eje 7.
  • Página 77 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL Números de serie 53001 y sucesivos 1. Diferencial 2. Mando final 3. Árbol del eje 4. Caja del eje 5. Freno de múltiples discos bañados en aceite 6. Acople 7. Orificio de suministro y nivel de aceite 8.
  • Página 78 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DIFERENCIAL DIFERENCIAL DELANTERO Numeros de serie 50001-52999 1. Engranaje lateral (12 Dientes) 2. Piñón satélite (9 Dientes) 3. Eje 4. Engranaje cónico (41 Dientes) 5. Eje del engranaje central 6. Piñón cónico (9 Dientes) 47-4 10-51...
  • Página 79 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL Número de series 53001 y superiores 1. Piñón satélite (9 dientes) 2. Eje 3. Engranaje cónico (42 dientes) 4. Eje del engranaje central 5. Piñón cónico (10 dientes) 6. Engranaje lateral )12 dientes)
  • Página 80 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DIFERENCIAL TRASERO Números de serie 50001-52999 1. Engranaje lateral (12 Dientes) 2. Piñón satélite (9 Dientes) 3. Eje 4. Engranaje cónico (41 Dientes) 5. Eje del engranaje central 6. Piñón cónico (9 Dientes)
  • Página 81 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL Números de serie 53001 y superiores 1. Piñón satélite (9 dientes) 2. Eje 3. Engranaje cónico (42 dientes) 4. Eje del engranaje central 5. Piñón cónico (10 dientes) 6. Engranaje lateral )12 dientes)
  • Página 82 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL Descripción La fuerza motriz del motor es transmitida a los ejes de ruedas delantero y trasero por medio del convertidor de torsión, la transmisión y el árbol transmisor. En el eje de ruedas, la fuerza motriz es transmitida desde el piñón cónico (1) hacia el engranaje cónico (5), desviada en 90 , reducida y transmitida al eje del engranaje central (2) por...
  • Página 83: Diferencial Proporcionador De Torsión

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DIFERENCIAL PROPORCIONADOR DE TORSIÓN Función Debido a la naturaleza de su trabajo, las cargadoras con propulsión en las 4 ruedas tienen que trabajar en lugares en que la superficie para transporte es mala. En esos lugares, si los neumáticos resbalan, disminuye la capacidad de trabajo como cargadora y también se re- duce la vida útil de los neumáticos.
  • Página 84 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL MANDO FINAL Números de serie 50001-52999 4. Engranaje anular (72 Dientes) 1. Engranaje planetario (27 Dientes) 5. Eje del engranaje central (18 Dientes) 2. Portadora del planetario 3. Árbol del eje de ruedas Números de serie 53001 y superiores 4.
  • Página 85 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL Descripción A medida que opera la función final del mando final para reducir la velocidad giratoria de la fuerza motriz procedente del motor aumenta la fuerza de tracción. El engranaje anular (4) está instalado en el eje por contracción y fijado en posición mediante un pasador.
  • Página 87: Montaje Del Eje, Pasador Central De Articulación

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE, PASADOR CENTRAL DE ARTICULACIÓN MONTAJE DEL EJE, PASADOR CENTRAL DE ARTICULACIÓN 1. Eje delantero 2. Eje trasero 3. Bastidor delantero 4. Bastidor trasero 5. Pasador de articulación superior 6. Pasador de articulación inferior...
  • Página 88 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE, PASADOR CENTRAL DE ARTICULACIÓN 10-55...
  • Página 89: Tuberías De La Dirección

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN TUBERÍAS DE LA DIRECCIÓN 1. Cilindro de la dirección 2. Válvula de la dirección 3. Tanque hidráulico 4. Bomba hidráulica 5. Enfriador del aceite 6. Válvula prioritaria 7. Válvula de control principal...
  • Página 90: Columna De La Dirección

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SBW00706 1. Volante de la dirección 2. Columna de la dirección 3. Unión universal...
  • Página 91 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN VÁLVULA PRIORITARIA (PARA EL CIRCUITO DE LA BOMBA DE LA DIRECCIÓN) 1. Tapón 2. Resorte de retorno 3. Tapón 4. Cuerpo de la válvula de alivio 5. Resorte de guía Descripción 6. Resorte de la válvula •...
  • Página 92 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN (PARA EL CIRCUITO DE LA BOMBA DE INTERCAMBIO) Descripción 1. Tapón • La válvula prioritaria se encuentra en el circuito 2. Resorte de retorno proveniente de la bomba de intercambio hacia 3. Tapón la válvula de la dirección y la válvula de con- 4.
  • Página 93 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRIORITARIA Operación 1. Rueda del volante en posición neutra El aceite que entra al orificio A es estrangulado por Cuando se para el motor, los carretes (3) y el orificio a, de tal manera que aumenta la presión (3a)son empujados totalmente hacia la izquierda en el circuito.
  • Página 94 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRIORITARIA Cuando pasa esto, el carrete (3) se estabiliza en la posición 1. Rueda del volante girada hacia la izquierda. donde la presión diferencial entre el circuito hasta el orificio Cuando la rueda del volante es girada hacia la izquierda, se genera una variación del ángulo entre el carrete y la A y el circuito más allá...
  • Página 95 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRIORITARIA 1. Cilindro de la dirección al final del recorrido. pierde el balance entre la carga del los resortes (4) Si el operador trata de girar la rueda del volante y (4a), y la presión hasta el orificio A y la presión más allá...
  • Página 96: Válvula De Dirección (Orbit- Roll)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRIORITARIA VÁLVULA DE DIRECCIÓN (ORBIT- ROLL) 1. Tierra 2. Cuerpo de la válvula 3. Válvula de retención 4. Rotor 5. Estator 6. Espaciador 7. Cubierta 8. Espaciador 9. Eje de mando 10. Camisa 11. Pasador central 12.
  • Página 97 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL Descripción La válvula de la dirección está conectada directamente al eje del volante de la dirección. Esta válvula cambia el flujo del aceite procedente de la bomba de la dirección hacia los cilindros izquierdo y derecho para determinar el sentido de dirección del traslado de la máquina.
  • Página 99 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL Operación 1. Rueda del volante en posición neutral...
  • Página 100: Válvula De Direccion

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DIRECCION Cuando la válvula de la dirección está en neutral, el resorte de centramiento (12) hace que el carrete (3) y la camisa (5) se detengan en la posición donde el pasador central (4)está al centro del agujero oblongo en el carrete (3).
  • Página 101 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DIRECCION 2. Girada la rueda del volante (girada hacia la izquierda)
  • Página 102 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DIRECCION Cuando el volante de la dirección se gira hacia la El aceite que está entrando a la ranura vertical B izquierda, el carrete (3), el cual es conectado por pasa a través del orificio b y fluye hacia el orificio medio de la canal del eje de la dirección, también J.
  • Página 103: Conexión Entre La Bomba Manual Y La Camisa

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA ORBIT-ROLL CONEXIÓN ENTRE LA BOMBA MANUAL Y LA CAMISA Los diagramas anteriores muestran las conexiones con los orificios de la camisa empleados para conectar los orificios de aspiración y descarga en el Girotor. Si el volante de la dirección se ha girado hacia la derecha, los orificios a, c, e, g, i y k están conectados por las ranuras verticales del carrete con el lado de la bomba.
  • Página 104: Función Del Resorte Central

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DIRECCION De esta forma, los orificios del Girotor que actúan como orificios de descarga están conectados a los orificios que están conectados con el extremo del carrete de la válvula de dirección. Los orificios que actúan como orificios de aspiración están conectados al circuito de la bomba.
  • Página 105: Válvula Amortiguadora

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA AMORTIGUADORA VÁLVULA AMORTIGUADORA 1. Asiento de la válvula 6. Tapón 11. Esfera de retención 2. Cuerpo de la válvula 7. Resorte 3. Resorte 8. Carrete 4. Esfera de retención 9. Tapón L. Orificio del cilindro de dirección 5.
  • Página 106: Válvula De Restricción De 2 Vías

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE RESTRICCIÓN DE 2 VÍAS VÁLVULA DE RESTRICCIÓN DE 2 VÍAS 4. Esfera de retención 1. Tubo 5. Tubo 2. Unión 3. Cuerpo Función. Para reducir el impacto causado por la inercia de la máquina cuando se opera la dirección, el circuito proveniente del cilindro está...
  • Página 107: Tuberías Para Los Frenos

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS PARA LOS FRENOS TUBERÍAS PARA LOS FRENOS SBW00734 1. Eje delantero para ruedas Descripción 2. Válvula del freno derecho Cuando se activa la válvula del freno, el aceite 3. Válvula del freno izquierdo enviado desde la bomba pasa a través de la 4.
  • Página 108 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LOS FRENOS DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LOS FRENOS 1.Bomba hidráulica (SAL(3) 7. Acumulador del freno 16A. Solenoide de liberación del freno 71+32+32+(1) 20) delantero de estacionamiento para 1A. Bomba del equipo de trabajo 8.
  • Página 109: Válvula Del Freno

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO VÁLVULA DEL FRENO VÁLVULA DEL FRENO (DERECHO) A. Orificio del piloto (freno derecho) 1. Pedal del freno (izquierda, freno derecho) B. Al freno trasero (freno derecho) 2. Varilla (freno derecho) C. Al freno delantero (freno derecho) 3.
  • Página 110: Válvula Del Freno (Izquierdo)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO VÁLVULA DEL FRENO (IZQUIERDO) Descripción Debajo de la parte delantera de la cabina del Además, el pedal del freno izquierdo opera el operador hay dos válvulas de freno instaladas interruptor de corte de la transmisión para y se activan apretando el pedal.
  • Página 111: Operación

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO Operación Freno aplicado (válvula del freno derecho) Porción superior Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza de operación es transmitida al carrete (3) a través de la varilla (2) y el resorte (4). Cuando baja el carrete (3), se cierra el orificio de drenaje a y el aceite de la bomba y del acumulador fluyen desde el orificio A hacia el...
  • Página 112 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO Aplicación del freno cuando falla la válvula supe- rior (válvula del freno derecho) Aunque haya fuga de aceite en la tubería superior, el carrete (5) se mueve hacia abajo mecánicamente cuando se oprime el pedal (1) y la porción inferior se acciona normalmente.
  • Página 113 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO Freno liberado (válvula del freno derecho) Porción superior Cuando se suelta el pedal (1) y se retira la fuerza de operación de la parte superior del carrete, la contra presión del cilindro del freno y la fuerza del resorte de retroceso del carrete mueven hacia arriba el carrete (3).
  • Página 114: Válvula De Carga Del Acumulador

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Números de serie 50001-50038 Función La válvula de carga del acumulador se activa A. Hacia la válvula PPC para mantener la presión de aceite de la ACC. Hacia la válvula del freno bomba a una presión especificada y para PP.
  • Página 115 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR 1. Cuerpo de la válvula 2. Válvula de alivio de seguridad (R3) 3. Válvula de alivio (R1) 4. Válvula de alivio de PPC (R2) 5. Válvula de alivio (H1)
  • Página 116 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Números de serie 50039 y superiores A. Hacia la válvula PPC Función ACC. Hacia la válvula del freno La válvula de carga del acumulador se activa PP. Hacia la válvula del freno para mantener la presión de aceite de la P.
  • Página 117 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR 1. Cuerpo de la válvula SDW02805 2. Válvula de alivio de seguridad (R3) 3. Válvula de alivio (R1) 4. Válvula de alivio de PPC (R2) 5. Válvula de alivio (H1) 6. Filtro 82-2...
  • Página 118 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Operación 1. Cuando no se suministra aceite al acumulador (condición de corte) La presión en el orificio B es superior a la presión regulada de la válvula de alivio (R1), por lo cual, el pistón (8) es forzado hacia arriba por la presión del aceite en el orificio B.
  • Página 119 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR 2) Cuando se alcanza la presión de corte Cuando la presión del orificio B (presión del acumulador) alcanza la presión regulada de la válvula de alivio (R1), la válvula cónica (6) se separa del asiento de la válvula (7), de manera que se genera un flujo de aceite y se alivia el circuito.
  • Página 120: Acumulador (Para El Freno)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR (PARA EL FRENO) ACUMULADOR (PARA EL FRENO) 1. Válvula 2. Tapa superior 3. Cilindro 4. Pistón Función Especificaciones El acumulador está instalado entre la válvula Gas en uso: Nitrógeno de carga y la válvula del freno. El acumulador Cantidad de carga de gas: 3000 cc está...
  • Página 121 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR (PARA EL FRENO) 1. Tapa superior 2. Pistón 3. Cilindro 4. Tapa del extremo 5. Tapón Función Especificaciones El acumulador está instalado entre la válvula Gas en uso: Nitrógeno del freno y el cilindro del freno. Se inyecta gas Cantidad de carga de gas: 45 cc nitrógeno entre el cilindro (1) y pistón libre (2)
  • Página 122: Freno Delantero

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO FRENO FRENO DELANTERO Números de serie 50001-52999 1. Caja del diferencial 6. Caja del eje 2. Pistón 7. Eje del engranaje central 3. Anillo interno 8. Caja del freno 4. Disco 9. Resorte 5. Anillo externo 10.
  • Página 123 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO Numeros de serie 53001 y superiores 1. Caja del diferencial 6. Eje del engranaje central 2. Portador del rodamiento 7. Caja del eje 3. Pistón 8. Anillo exterior 4. Resorte 9. Disco 5. Anillo interior Descripción •...
  • Página 124: Freno Trasero

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO FRENO TRASERO Números de serie 50001-52999 1. Caja del diferencial 4. Disco (X1) 7. Eje del engranaje central 2. Pistón 5. Anillo exterior 8. Portador del rodamiento 3. Resorte 6. Caja del eje Descripción • El freno trasero es del tipo húmedo, disco de freno •...
  • Página 125 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO Numeros de serie 53001 y superiores 1. Caja del diferencial 6. Eje del engranaje central 2. Portador de rodamiento 7. Caja del eje 3. Pistón 8. Disco (x2) 4. Anillo interior 9. Resorte 5. Anillo exterior Descripción •...
  • Página 126 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO Operación Cuando se activan los frenos Cuando se oprime el pedal del freno, el aceite que ha pasado desde el tanque del aceite hidráulico mandado por la bomba, a través de la válvula de carga del acumulador, acciona el pistón en el cilindro del freno y el pistón (2) se desliza.
  • Página 127: Control Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1. Interruptor del freno de estacionamiento Válvula de control de las transmisión 2. Interruptor para soltar por emergencia el freno 5. Válvula del freno de estacionamiento por de estacionamiento emergencia 3.
  • Página 128: Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO SAW00737 1. Perno para soltar manualmente el freno de Descripción estacionamiento El freno de estacionamiento se activa 2. Pistón mecánicamente por medio del resorte (3). Es 3. Resorte un freno de múltiples discos bañados en aceite 4.
  • Página 129: Válvula Solenoide Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO VALVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1. Enrollado 2. Conjunto de la válvula 3. Cuerpo 4. Orificio IN [entrada] 5. Orificio OUT [ salida ] Función Operación Esta válvula solenoide está controlada por Freno de estacionamiento aplicado medio del interruptor del freno de Cuando el interruptor del freno de...
  • Página 130: Válvula Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Función La válvula de control de la transmisión y la válvula inferior controlan el cilindro del freno de estacionamiento. Operación 1. Aplicado el freno de estacionamiento Cuando el interruptor del freno de estacionamiento se pone en ON, la válvula solenoide (1) se sitúa en OFF y se abre el circuito de drenaje.
  • Página 131: Válvula Solenoide Para Liberación Por Emergencia Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE PARA LIBERACIÓN POR EMERGENCIA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE PARA LIBERACIÓN POR EMERGENCIA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1. Conjunto de válvula 2. Válvula solenoide A: Hacia el freno de estacionamiento B: De la válvula del freno de estacionamiento C: Del circuito piloto T: Drenaje P: Del freno (circuito del acumulador)
  • Página 132 WA320-3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS Descripción El sistema hidráulico está formado por el circuito del equipo de trabajo y el circuito de la dirección. El circuito del equipo de trabajo controla la actuación del cucharón y de los aditamentos. La bomba hidráulica (5) envía el aceite que se encuentra en el tanque hidráulico (3) a la válvula de control principal (11).
  • Página 133 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO WA320-3...
  • Página 134: Diagrama Del Circuito Hidráulico Del Equipo De Trabajo Para 2 Carretes

    WA320-3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO PARA 2 CARRETES Numeros de serie 50001-50038 1. Tanque hidráulico 2. Filtro del aceite 3. Respiradero 4. Bomba hidráulica (SAL(3)71) 5.
  • Página 135 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO PARA 2 CARRETES Numeros de serie 50039 y superiores 1. Tanque hidráulico 2. Filtro del aceite 3. Respiradero 4. Bomba hidráulica (SAL(3)71) 5. Bomba de la dirección (SAL(3)32) 6. Bomba de intercambio (SAL(3)32) 7.
  • Página 136 WA320-3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO PARA 3 CARRETES Numeros de serie 50001 - 50038 1. Tanque hidráulico 2. Filtro del aceite 3. Respiradero 4. Bomba hidráulica (SAL(3)71+32+32+1(20)) 5. Bomba de emergencia 6. Válvula de flote 7.
  • Página 137 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO PARA 3 CARRETES Numeros de serie 50039 y superiores Tanque hidráulico Filtro del aceite Respiradero Bomba hidráulica (SAL(3)71+32+32+1(20)) Bomba de emergencia Válvula de flote Válvula prioritaria Válvula prioritaria Solenoide de compensación de desplazamiento de empuñadura 10.
  • Página 138: Varillaje De Las Palancas Del Equipo De Trabajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO VARILLAJE DE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO 1. Palanca del aguilón 6. Palanca para el accesorio 2. Suiche reductor de cambio rápido 7. Válvula solenoide para la palanca del 3.
  • Página 139: Tanque Hidráulico

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO TANQUE HIDRÁULICO 1. Tanque hidráulico 2. Indicador visual 3. Boca de llenado 4. Válvula de desvío 5. Respiradero 6. Filtro de aceite Descripción El aceite enviado a los cilindros desde el El filtro de aceite (6) es de un tipo que filtra tanque hidráulico por medio de la bomba todo el aceite en el circuito.
  • Página 140: Válvula De Desvío Del Filtro De Aceite

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO VÁLVULA DE DESVÍO DEL FILTRO DE ACEITE Cuando el filtro está obstruido La válvula de desvío (1) se abre y el aceite regresa directamente al tanque sin pasar a través del filtro. La presión regulada de la válvula de desvío es: 0.125 Mpa (1,27kg/cm Cuando se forma presión negativa en el circuito de regreso...
  • Página 141 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC VÁLVULA PPC P. De la bomba PPC . Al extremo inferior del cilindro del cucharón . Al extremo del cabezal del cilindro del brazo . Al extremo inferior del cilindro del brazo . Al extremo del cabezal del cilindro del cucharón T.
  • Página 142 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC 1. Perno 2. Pistón 3. Platillo 4. Collarín 5. Retenedor 6. Resorte centrador 7. Resorte dosificador 8. Válvula 9. Cuerpo...
  • Página 143: Operación De La Válvula Ppc

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC OPERACIÓN DE LA VÁLVULA PPC Función El aceite de la bomba entra al orificio P. El circuito está cerrado por el carrete (8) y el aceite es drenado por la válvula de alivio (1). Al mismo tiempo, el aceite en el orificio PA1 de la válvula de control principal, es drenado del orificio f del carrete (8).
  • Página 144: Función De La Válvula Ppc

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC FUNCIÓN DE LA VÁLVULA PPC La válvula PPC suministra el aceite presurizado de la bomba de carga a la cara lateral del carrete de cada válvula de control según el recorrido de la palanca de control. Este aceite presurizado acciona el carrete.
  • Página 145 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC 3. La palanca de control se mueve ligeramente hacia atrás desde la posición de operación para retener (Control fino) (Fig. 3): Cuando al platillo (10) comienza a ser empujado hacia atrás, el pistón (2) es empujado hacia arriba por una fuerza que corresponde a la fuerza del resorte centrador (6) y a la presión del orificio P4.
  • Página 146: Válvula De Alivio Ppc

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PPC VÁLVULA DE ALIVIO PPC 1. Válvula principal 2. Resorte 3. Asiento de la válvula 4. Válvula cónica piloto 5. Resorte 6. Tornillo Función La válvula de alivio PPC se encuentra en- tre la bomba de frenos PPC y la válvula PPC.
  • Página 147: Acumulador (Para La Válvula Ppc)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR (PARA LA VÁLVULA PPC) ACUMULADOR (PARA LA VÁLVULA PPC) 1. Tapón de gas 2. Cilindro 3. Válvula cónica 4. Soporte 5. Cámara de gas 6. Orificio del aceite Especificaciones Tipo de gas: Gas nitrógeno Cantidad de gas: 500 cc Máxima presión de actuación: 3.4 MPa (35 kg/cm Mínima presión de actuación: 1.2 MPa (12 kg/cm Función...
  • Página 149: Válvula De Control Principal

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 2 CARRETES A. De la bomba del equipo de trabajo G. Al lado inferior del cilindro del cucharón B. De la bomba de cambio (por vía de la H. Viene del orificio P1 de la válvula PPC válvula de dirección) Viene del orificio P3 de la válvula PPC C.
  • Página 150 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 1. Conjunto de la válvula de corte 2. Válvula de descarga 3. Carrete del cucharón 4. Carrete del brazo 5. Válvula de retención 6. Válvula de aspiración 7. Válvula de alivio de corte 8.
  • Página 151 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 3-CARRETES A. Viene de la bomba de cambio (por vía de la Viene de la bomba del equipo de trabajo válvula de dirección) Viene de la válvula PPC del aditamento B. Al cilindro de aditamento K.
  • Página 152 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 1. Conjunto de válvula de corte 5. Carrete del brazo 9. Malla 2. Válvula de descarga 6. Válvula de retención 10. Válvula de seguridad (con aspiración) 3. Carrete del aditamento 7. Válvula de aspiración 11.
  • Página 153: Válvula De Alivio

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE ALIVIO 1. Válvula principal 2. Asiento de la válvula 3. Válvula cónica piloto 4. Resorte 5. Tornillo de ajuste Función La válvula de alivio se encuentra instalada en la porción de entrada de la válvula de control principal.
  • Página 154: Válvula De Seguridad (Con Aspiración)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE SEGURIDAD (CON ASPIRACIÓN) 1. Válvula de aspiración 2. Válvula principal 3. Pistón piloto 4. Resorte de la válvula prin- cipal 5. Resorte de la válvula de aspiración 6. Cuerpo de la válvula Función La válvula de seguridad está...
  • Página 155: Válvula De Succión

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL Operación como válvula de succión Si se genera cualquier presión negativa en el orificio A, el orificio D está conectado con el orificio A, y también hay una presión negativa en el orificio D. La presión del tanque del orificio B es aplicada al orificio E y la válvula de succión (1) recibe la presión del aceite a que es igual a la diferencia en área de d2 y d1...
  • Página 156: Operación De La Válvula De Corte

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE Función La válvula de corte se encuentra montada entre la bomba de cambio y la válvula del equipo de trabajo y cambia el flujo del aceite procedente de la bomba de cambio entre la válvula del equipo de trabajo y el drenaje, según las condiciones de operación y controla la...
  • Página 157 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 2. Cuando la presión de la bomba del equipo de trabajo es superior a la presión de corte Cuando se alcanza la presión de corte, la presión del aceite en la cámara a abre la válvula (2) de corte y el aceite en la cámara b de la válvula de descarga (3) pasa a través de la cámara c y es...
  • Página 158 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL OPERACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CARRETES DEL BRAZO Y DEL CUCHARÓN EN POSICIÓN DE RETENCIÓN Operación El carrete (3) del brazo también se encuentra El aceite de la bomba de cambio que ha pasado a través de la válvula de corte y en posición neutral y el circuito de desvío está...
  • Página 159: Carrete Del Aguilon En Posición De Subir

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CARRETE DEL AGUILON EN POSICIÓN DE SUBIR Operación Cuando se tira de la palanca (4) del aguilón, hacia el circuito de desvío del carrete (3) del el aceite fluye desde el orificio L de la válvula aguilón.
  • Página 160: Carrete Del Aguilon En Posición De Bajar

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CARRETE DEL AGUILON EN POSICIÓN DE BAJAR Operación hacia el circuito de desvío del carrete (3) del Cuando se empuja la palanca (4) del aguilón, el aceite fluye desde el orificio L de la válvula aguilón.
  • Página 161: Carrete Del Aguilon En Posición De Flotación

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CARRETE DEL AGUILON EN POSICIÓN DE FLOTACIÓN Operación Cuando se empuja más la palanca (4) del que el aceite en el circuito de desvío fluya aguilón desde la posición de LOWER = hacia el circuito de drenaje y la válvula de BAJAR (a la posición FLOAT = FLOTACIÓN), retención (5) no se puede ni empujar ni abrir.
  • Página 162: Carrete Del Cucharón En Posición De Inclinación

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CARRETE DEL CUCHARÓN EN POSICIÓN DE INCLINACIÓN Operación Cuando se tira de la palanca (6) del cucharón, orificio A empuja y abre la válvula de retención la presión del aceite en el orificio L de la válvula (7).
  • Página 163: Carrete Del Cucharón En Posición De Descarga

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CARRETE DEL CUCHARÓN EN POSICIÓN DE DESCARGA Operación Cuando la palanca del cucharón (6) se el carrete (2) del cucharón, el aceite en el empuja, la presión del aceite en el orificio L orificio A empuja y abre la válvula (7).
  • Página 165: Varillaje Del Equipo De Trabajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO 1. Palanca acodada 4. Brazo 2. Cilindro del cucharón 5. Articulación del cucharón 3. Cilindro del brazo 6. Cucharón...
  • Página 166 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO...
  • Página 167 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CUCHARÓN CUCHARÓN 1. Cucharón (2.5 m³) 2. Cuchilla atornillable (BOC) 3. Plancha...
  • Página 168: Posicionador Del Cucharón Y Desconector Del Aguilon

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON 1. Interruptor de proximidad 2. Platillo 3. Vástago del cilindro del cucharón 4. Palanca 5. Interruptor de proximidad...
  • Página 169: Posicionador Del Cucharón

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON POSICIONADOR DEL CUCHARÓN El posicionador del cucharón es un sistema accionado eléctricamente que se emplea para colocar el cucharón en el ángulo deseado cuando el cucharón se mueve desde la posición de DUMP = DESCARGA hacia la posición de TILT = INCLINACIÓN.
  • Página 170: Operación Del Interruptor De Proximidad

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON Operación del interruptor de proximidad RAISE = SUBIR el aguilón Cuando el aguilón está más bajo que la posición regulada del desconector del aguilón, el detector (plancha de acero) no está encima de la superficie detectora del interruptor de proximidad por lo cual, el circuito de carga del interruptor de proximidad está...
  • Página 171 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON Cuando el aguilón sube y alcanza la posición regulada para su desconexión, o en otras palabras, el detector (plancha de acero) está en posición adecuada en la superficie detectora del interruptor de proximidad, una corriente eléctrica es enviada al solenoide por la acción del interruptor de proximidad y por el circuito del relé.
  • Página 172 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON Operación del interruptor de proximidad TILT = INCLINACIÓN del cucharón Cuando el cucharón está más abajo de la posición regulada para el auto nivelador, el detector (plancha de acero) no está sobre la superficie detectora del interruptor de proximidad del cucharón y la corriente fluye en el circuito de carga del interruptor de...
  • Página 173: Acción Del Interruptor De Proximidad

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL AGUILON Cuando el cucharón se inclina y alcanza la posición regulada para el nivelador del cucharón, o en otras palabras, el detec- tor (plancha de acero) está separado de la superficie detectora del interruptor de proximidad, una corriente eléctrica es enviada al solenoide por la acción del interruptor de proximidad y el circuito del...
  • Página 174 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA CABINA Números de serie 50001-52999 1. Cristal delantero 2. Limpia parabrisas delantero 3. Limpia parabrisas trasero 4. Puerta...
  • Página 175 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA CABINA Números de serie 53001 y superiores SDW02807 1. Cristal delantero 2. Limpia parabrisas delantero 3. Limpia parabrisas trasero 4. Puerta 135-1...
  • Página 176: Estructura Y Funcionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA CABINA ROPS (BARRA CONTRA VUELCOS) Números de serie 53001 y superiores 1. Cristal delantero 2. Limpia parabrisas delantero 3. Limpia parabrisas trasero 4. Puerta 135-2...
  • Página 177: Acondicionador De Aire

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE ACONDICIONADOR DE AIRE TUBERÍAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Salidas de aire 5. Orificio de entrada del agua caliente 2. Condensador del acondicionador de 6. Orificio de salida del agua caliente aire 7. Unidad acondicionadora de aire 3.
  • Página 178: Diagrama Del Circuito Eléctrico

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ENGRASE AUTOMÁTICO...
  • Página 180: Sistema Monitor De La Maquina

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA Sensores 1. Nivel de combustible 2. Temperatura del agua del motor 3. Temperatura del aceite del convertidor 4. Nivel de agua del motor 5. Nivel de aceite del motor 6.
  • Página 181: Monitor Principal

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL MONITOR PRINCIPAL 1. Luz de COMPROBACIÓN 4C. Luz Alta (larga) 5. Interruptores 2. Luz de PRECAUCIÓN 4D. Indicador de cambio 5A. Interruptor del engrase 3. Punto de precaución 4E. Velocímetro automático 3A. Dirección de emergencia en 4F.
  • Página 182: Función De Exposición Del Monitor Principal

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL MONITOR PRINCIPAL Categoría de Punto de exposición Régimen de exposición Método de exposición Símbolo exposición Destello en la exposición (para detalles Cuando hay exposición de ver EXPOSICIÓN DE FUNCIÓN EN EL anormalidad en el monitor de MONITOR DE MANTENIMIENTO) Comprobación...
  • Página 183: Monitor De Cambios Función Principal

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL MONITOR DE CAMBIOS FUNCIÓN PRINCIPAL Función Exposición Actuación Punto Se enciende (o se control engrase automático es accionado (el momentáneamente engrase automático se realiza cuando el interruptor a intervalos fijos) se pone en ON) El engrase forzado se realiza mientras se oprime el interruptor D e s t e l l a Vacío de grasa...
  • Página 184: Función De Salida Del Precalentamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL FUNCIÓN DE SALIDA DEL PRECALENTAMIENTO ON = ACTIVADO OFF= DESACTIVADO...
  • Página 185: Modalidad De Exposición De Datos Sobre Problemas

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL MODALIDAD DE EXPOSICIÓN DE DATOS SOBRE PROBLEMAS Cuando el controlador opcional (engrase automático, controlador del equipo de trabajo) es instalado, la falla es expuesta en el modo de funciones. Punto Operación del interruptor Actuación Método para Con el motor parado y el interruptor de Todas las exposiciones de interruptores (LED) se...
  • Página 186: Monitor De Mantenimiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO Puntos de comprobación 3. Instrumentos 4C. Interruptor regulador (Comprobaciones antes de 3A. Nivel del combustible del posicionador remoto arrancar) 3B. Temperatura del agua del de SUBIR el brazo 1A. Nivel del agua del motor motor 4D.
  • Página 187: Función De Exposición Del Monitor De Mantenimiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL MONITOR DE MANTENIMIENTO Hace exposición cuando el motor está parado y Inferior al nivel bajo el interruptor del arranque está en ON. Nivel de agua del motor Exposición estando normal : OFF Exposición con anormalidad : Destella Nivel de aceite del motor Destella la luz de COMPROBACIÓN...
  • Página 188: Función De Los Interruptores En El Monitor De Mantenimiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE LOS INTERRUPTORES EN EL MONITOR DE MANTENIMIENTO Punto Función Exposición Actuación Regulación del Regulación automática del Destella (2.5 seg) Regula el ángulo de parada nivelador automático ángulo de parada del cucharón del cucharón (si lo (queda registrado el ángulo del Se apaga tiene)
  • Página 189: Estructura Y Funcionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN (Con transmisión de cambio automático) DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL SISTEMA Salida Entrada F SOL Suiche de señal de dirección R SOL Suiche de señal del rango de velocidad Controlador...
  • Página 190: Función Del Sistema De Control De Cambios

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN SEÑALES DE SALIDA FUNCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS 1. Salida del solenoide de la transmisión. Los solenoides de marcha F y reverso R SEÑALES DE ENTRADA corresponden las correspondientes posiciones 1.
  • Página 191: Características De Los Cambios

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN 2. Cambio de dirección (cambiando entre avance y CARACTERÍSTICAS DE LOS CAMBIOS reverso) 1. Cambio automático (Vea la tabla 2, ítemes 1 y 2) (Cuando la palanca de la dirección se cambia Cuando la velocidad del motor es superior a las al sentido opuesto de marcha).
  • Página 192 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN 4. Omitiendo cambios Cuando la máquina está costeando en 3ª o 4ª velocidad (motor por debajo de 1,450 rpm), y se oprime el pedal del acelerador (motor con rpm superiores a 1,450) el rango de velocidad es sostenido si la velocidad de marcha es más de 8 km/h.
  • Página 193 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN Tabla 2 Características de los cambios Lapso de tiempo Conteo Velocidad del Velocidad del Cambio Item sin cambio (seg.) pulsaciones motor (rpm) cambio (Km/h) 1. Cambio de velocidad normal. Palanca de dirección en AVANCE «F»...
  • Página 194: Función De Seguridad

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN FUNCIÓN DE SEGURIDAD 5. Cambios de velocidad manuales 1. Zumbador de alarma Si se llagara a presentar alguna desconexión Con el objeto de prevenir daños en el embrague, se en el sensor de la velocidad de marcha o activará...
  • Página 195: Controlador De La Transmisión

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN SEÑALES DE LOS CONECTORES Señal de la red Suiche de dirección F-AVANCE Suiche de rango de velocidad 2 Suiche de rango de velocidad 4 Entrada de selección ALS Señal (+) de velocidad de marcha Señal del relé...
  • Página 196: Exhibición Del Diodo Emisor De Luz

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICOS DE LA TRANSMISIÓN EXHIBICIÓN DEL DIODO EMISOR DE LUZ Lea la exhibición con los conectores del controlador en posición hacia el frente. 1. Cuando está normal El numero de parte del programa que rige al controlador se exhibe por 6 segundos después de que el suiche de arranque se ha colocado en posición ACTIVADO ON.
  • Página 197: Sistema De Control Del Equipo De Trabajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO DIAGRAMA ESTRUCTURAL DEL SISTEMA A: Señal analógica D: Señal digital P: Señal de pulsación FUNCIONES DE CONTROL Función de auto nivelación Control de compensación del ángulo del cucharón Control de parada automática del cucharón Función del posicionador remoto Posición de parada de LOWER/RAISE = BAJAR/SUBIR el brazo...
  • Página 198: Estructura Del Circuito De Control De Equipos De Trabajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO ESTRUCTURA DEL CIRCUITO DE CONTROL DE EQUIPOS DE TRABAJO...
  • Página 199: Función Del Sistema De Control Del Equipo De Trabajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO FUNCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO Función de auto nivelación iii) Cuando se apaga la luz del nivelador 1. Control de la compensación del ángulo del automático, la luz de regulación del cucharón nivelador automático destellará...
  • Página 200: Función Del Posicionador Remoto

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO FUNCIÓN DEL POSICIONADOR REMOTO 1. Posición de parada de RAISE/LOWER SUBIR SUBIR SUBIR SUBIR = SUBIR/BAJAR el brazo El controlador siempre detecta la dirección de BAJAR BAJAR BAJAR BAJAR operación de la palanca a través del interruptor por presión instalado en la válvula PPC del Luz encendida [ON] : Luz apagada [OFF] :...
  • Página 201: Función De Nivelación Remota

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO FUNCIÓN DE NIVELACIÓN REMOTA FUNCIÓN SELECTORA DE MODELO Cuando se use la modalidad automática con la Este controlador tiene tablas de datos luz encendida [ON] en el posicionador remoto de para cuatro modelos y los puede atender LOWER = BAJAR, se puede ejecutar el siguiente mediante la selección de las señales...
  • Página 202: Controlador

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO CONTROLADOR 1. Porción de exposición de la selección del modelo 2. Conector SEÑALES DEL CONECTOR CNL26 CNL27 CNL28 Señal de la red Interruptor de regulación del posicionador Señal del interruptor de proximidad remoto Interruptor de regulacion del nivelador Señal de velocidad del motor...
  • Página 203 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO POTENCIÓMETRO 1. Conector 5. Rodamiento 2. Caja 6. Contacto 3. Eje 7. Moldura 4. Elemento Función En el diagrama de arriba, las áreas marcadas son El potenciómetro del ángulo del brazo se encuentra las áreas detectoras anormales y si el controlador instalado en el montaje de la estructura delantera del brazo y el potenciómetro del ángulo del...
  • Página 204: Sistema De Suspensión Controlado Electrónicamente)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE) 1. E.C.S.S. (Sistema de suspensión controlado electrónicamente) Este sistema emplea una combinación de alivio de aceite hidráulico procedente del equipo de trabajo y cambiando ON/OFF [ACTIVANDO/DESACTIVANDO] un acumulador cargado con gas nitrógeno en alta presión.
  • Página 205 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. 3. Contenido del control En respuesta a la entrada que se encuentra en el lado izquierdo de la tabla que sigue a continuación, el controlador realiza la salida que aparece en el lado derecho para controlar el sistema.
  • Página 206 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. 4. Función de auto diagnóstico Este sistema siempre observa la condición del sistema y expone la condición del mismo (código LED, ver la tabla que sigue) en la porción expositora del auto diagnóstico del controlador. Si hay alguna anormalidad en el controlador mismo, o en los dispositivos de entrada o salida, el controlador realiza una localización de falla en la anormalidad.
  • Página 207 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. 1. Controlador 2. Exposición de auto diagnóstico 5. Controlador...
  • Página 208: Sensor De Nivel Del Aceite Del Motor

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES SENSORES Función Los sensores son del tipo de contacto con un extremo puesto a tierra en el chasis. La señal del sensor recibe entrada directa al panel moni- tor y cuando los contactos se cierran el panel hace juicio que la señal está...
  • Página 209: Sensor Del Nivel De Agua Del Radiador

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES SENSOR DEL NIVEL DE AGUA DEL RADIADOR 1. Flotador Función 2. Sensor Este sensor se encuentra instalado en la 3. Conector par te superior del radiador. Si el refrigerante baja a menos del nivel especificado, el flotador baja y el interruptor se pone en OFF.
  • Página 210: Sensor Del Nivel De Combustible

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE Función 1. Conector El sensor del nivel de combustible se 2. Flotador encuentra instalado en pared lateral del 3. Brazo tanque de combustible. El flotador se 4. Cuerpo mueve hacia arriba y abajo a medida que 5.
  • Página 211: Sensor De La Velocidad Del Motor

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Función 1. Imán El sensor de la velocidad del motor se 2. Terminal encuentra instalado en la carcasa del 3. Caja volante, en la porción correspondiente a 4. Fuelle la corona del volante. La rotación de los 5.
  • Página 212: Circuito De Arranque Del Motor

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR Función Para fines de seguridad, se usa un circuito neutral En esta situación, el cable del motor de parada se de seguridad que inhibe el arranque del motor encuentra totalmente extendido, la palanca de cuando la palanca direccional se encuentra en parada de la bomba de inyección está...
  • Página 213: Circuito De Parada Del Motor

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR Función El sistema está equipado con un terminales del motor de parada del motor de dispositivo eléctrico para cor tar el combustión A - C a los terminales del relé suministro de combustible (motor de 6 - 3 motor para hacer girar el motor.
  • Página 214: Circuito De Precalentamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO SISTEMA DE INCANDESCENCIA RÁPIDA (QGS) Descripción Operación Se suministra el sistema de incandescencia Cuando el interruptor del arranque se pone en la posición ON (ACC), fluye una señal rápida (QGS) para mejorar el arranque del mo- tor en regiones frías.
  • Página 215: Control Eléctrico De La Transmision

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISION CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISION Función Selección de las posiciones F, R Usando la palanca direccional Selección del régimen de Usando la palanca de velocidades velocidad Al trasladarse en F2 es posible cambiar hacia 1a. usando este interruptor sin usar la palanca de velocidad.
  • Página 216: Interruptor De Combinación

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISION INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN Descripción Cada interruptor está situado por medio de dos espigas y asegurado al cuerpo con La palanca direccional tiene tres posiciones y la palanca de velocidades tres tornillos. Cuando cada palanca se acciona hacia la posición deseada, el tiene cuatro posiciones.
  • Página 217 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISION Operación La palanca direccional (1) y el eje (2) de la palanca de velocidades del interruptor de combinación constituyen una sola unidad con el imán (3), y el imán (3) también se mueve junto con la palanca (1).
  • Página 218: Desactivado Off

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DISYUNTOR DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO, SUICHE DE RETENCION SUICHE DE «CAMBIO RÁPIDO ABAJO» Y SUICHE DE «RETENCIÓN» Con transmisión no-automática Con transmisión automática 1. Suiche de cambio rápido abajo 2. Resorte 3 Tapa lateral 4. Arnés de cables 5.
  • Página 219: Diagrama Del Circuito Eléctrico Del Rápido Cambio Abajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL RÁPIDO CAMBIO ABAJO (Sin transmisión de cambio automático) Operación normal (palanca direccional en F, palanca de velocidades en 2a.) Palanca direccional situada en F a los terminales 1 - 2 del relé...
  • Página 220: Estructura Y Funcionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Accionado el interruptor de cambio rápido abajo (Al trabajar o trasladarse en F2) (Cuando se oprime ON el interruptor de cambio rápido abajo) Cuando se oprime el interruptor de cambio solenoides (1) y (4) están activados y la rápido abajo, la corriente eléctrica fluye desde transmisión está...
  • Página 221 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Cancelación de la actuación del interruptor de cambio rápido abajo (Caso I) (Palanca direccional se ha movido hacia N o R) Cuando la palanca direccional se mueve hacia Cuando la palanca direccional se mueve a la la posición R, la corriente fluye desde la batería posición R, los contactos del terminal F se ponen en OFF [desactivado], de manera que...
  • Página 222: Diagrama Del Circuito Eléctrico Del Cambio Rápido Abajo

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Cancelación de la actuación del interruptor de cambio rápido abajo (Caso II) (Palanca direccional se ha movido a otra posición distinta a la 2a.) Si la palanca de velocidades se mueve a cualquier posición distinta a la 2a., la corriente eléctrica detiene el flujo desde la batería a la palanca de velocidades en 2a.
  • Página 223 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Cancelación de la actuación del interruptor de cambio rápido apabo (Caso III) (Interruptor de arranque se ha puesto en OFF [desactivado] Cuando el interruptor del arranque se pone en OFF, se detiene el flujo de la corriente eléctrica desde la batería a la palanca de velocidades en 2a.
  • Página 224 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL RÁPIDO CAMBIO ABAJO (Con transmisión automática) Operación normal (Palanca de dirección en F- AVANCE, palanca de cambio de velocidades en 2ª.) Palanca de dirección en posición de AVANCE (F) Palanca de cambio de velocidades en posición de •...
  • Página 225 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Operado el suiche de cambio rápido abajo (Al operar en F2) (Cuando se oprime (Posición ACTIVADO ON) el suiche de Cambio rápido abajo) • Cuando se oprime el interruptor de cambio rápido •...
  • Página 226 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Cancelación de la actuación del interruptor de cambio rápido abajo (Caso I) (Palanca de dirección se ha movido hacia N o R) • Cuando la palanca de la dirección se mueve hacia •...
  • Página 227 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL CAMBIO RÁPIDO ABAJO Cancelación de la actuación del interruptor de cambio rápido abajo (Caso II) (Palanca de dirección se ha movido a una posición diferente a 2ª) • Si la palanca de cambio de velocidades se mueve a cualquier posición diferente a 2ª, el contacto del ter- minal 2 de la palanca es desactivado OFF, entonces la corriente deja de fluir desde la batería (+)
  • Página 228: Interruptor De Corte De La Transmision

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE CORTE DE LA TRANSMISION INTERRUPTOR DE CORTE DE LA TRANSMISION 1. Caja 5. Tubo 2. Película selladora 6. Conector 3. Disco 7. Tapa 4. Cinta adhesiva de vinilo 8. Resorte • Verde: Sin transmisión de cambios automáticos.
  • Página 229: Función De Corte De La Transmision

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISION FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISION Descripción Operación Si se pone en ON el interruptor selector 1. Interruptor selector de corte de la de cor te de la transmisión que se transmisión en ON [activado] encuentra en el monitor principal, (se Si el interruptor selector de corte de la...
  • Página 230 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISION 2. Interruptor selector de corte de la transmisión en OFF [desactivado] Si se pone en OFF [desactivado] el interruptor selector de la transmisión, se excita el solenoide del relé de corte de la transmisión y se conectan los terminales 3 - 5 del relé.
  • Página 231: Función De Corte De La Transmisión (Con Transmisión Automática)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISIÓN FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISIÓN (con transmisión automática) Descripción Operación • Si se pone en ON el interruptor selector de corte 1. Interruptor selector de corte de la transmisión de la transmisión que se encuentra en el monitor en ON [activado] principal, (se enciende la luz piloto), se activa el •...
  • Página 232 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISIÓN 2. Interruptor selector de corte de la transmisión en DESACTIVADO (OFF) • Si se Desactiva (OFF) el interruptor selec- tor de corte de la transmisión, se cierra el suiche selector de corte de la transmisión. Las salidas provenientes del controlador de la transmisión, terminal 16, fluyen desde el suiche selector de corte de la transmisión...
  • Página 233: Control Electrico Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Descripción 1. Interruptor del freno de estacionamiento El freno de estacionamiento es un freno de discos múltiples bañados en aceite e 2. Interruptor para liberar por emergencia el incorporado a la transmisión.
  • Página 234 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Función 1. Aplicación y liberación del freno de 6. Válvula solenoide para liberar por estacionamiento emergencia el freno de estacionamiento El freno de estacionamiento se aplica o libera Si se detiene el suministro de aceite mediante el uso del interruptor del freno de presurizado procedente de la bomba de la transmisión debido a alguna falla, es posible...
  • Página 235: Interruptor Para Liberar Por Emergencia El Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO INTERRUPTOR PARA LIBERAR POR EMERGENCIA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO INTERRUPTOR DEL FRENO DE EMERGENCIA...
  • Página 236: Rele De Seguridad De Estacionamiento Rele Neutralizador

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO RELE DE SEGURIDAD DE ESTACIONAMIENTO RELE NEUTRALIZADOR 1. Caja 2. Base...
  • Página 237 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO OPERACIÓN 1. Interruptor de arranque en OFF [desactivado] Cuando el interruptor del arranque se pone en OFF, se abre el relé de la batería y la electricidad no fluye hacia el circuito del freno de estacionamiento.
  • Página 238 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 2. Interruptor del arranque ON [activado} 2-1 Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en ON [activado] y antes de que el interruptor de arranque sea puesto en ON La corriente eléctrica fluye en el circuito desde de estacionamiento está...
  • Página 239 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 2-2 Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en OFF [activado] y antes de que el interruptor de arranque sea puesto en ON La corriente eléctrica fluye en el circuito Además, la corriente eléctrica no fluye al circuito direccional de la transmisión por desde el...
  • Página 240: Interruptor Del Freno De Estacionamiento En Off [Liberado]

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 3. Interruptor del freno de estacionamiento en OFF [liberado] Cuando el interruptor del freno de estacionamiento se mueve desde ON para OFF después que el interruptor de arranque se pone en ON [activado] Si el interruptor del freno de estacionamiento se Este circuito está...
  • Página 241: Interruptor Del Freno De Estacionamiento En On (Activado)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 4. Interruptor del freno de estacionamiento en ON (activado) Si el interruptor del freno de estacionamiento se Al mismo tiempo, se rearma el relé pone en ON (aplicado) después de realizar neutralizador y se abre el circuito entre los operaciones teniendo en OFF (liberado) el terminales 3 y 5 y no hay flujo de...
  • Página 242: Cuando Se Pierde La Presión De Aceite Del Freno Principal (Freno De Emergencia Activado)

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 5. Cuando se pierde la presión de aceite del freno principal (freno de emergencia activado) Operación Si desciende la presión del aceite en la Por esta razón, la corriente eléctrica fluye tubería principal de los frenos, se abre el hacia el circuito direccional de la transmisión interruptor del freno de emergencia que se...
  • Página 243: Liberación Por Emergencia Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 6. Liberación por emergencia del freno de estacionamiento Operación Cuando se pone en ON (suelto) el Si la máquina llega a pararse por interruptor liberador por emergencia, suena problemas en el motor, la presión de aceite la zumbadora y al mismo tiempo la procedente de la bomba de la transmisión corriente eléctrica fluye hacia la válvula...
  • Página 244: Función Del Rele Neutralizador Del Freno De Estacionamiento

    ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO FUNCIÓN DEL RELE NEUTRALIZADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Sin la transmisión de cambios automáticos) Descripción Cuando aplica freno estacionamiento, este relé conserva la transmisión en neutral para evitar el arrastre del freno de estacionamiento debido a una operación errónea.
  • Página 245 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO FUNCIÓN DEL RELÉ NEUTRALIZADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Con transmisión de cambios automáticos) Descripción • Cuando se aplica el freno de estacionamiento, este relé conserva la transmisión en neutral para evitar el arrastre del freno de estacionamiento debido a una operación errónea.
  • Página 246 20 PRUEBAS Y REGULACIONES Tabla estándard de valores para motor ...... 20- 2 Prueba y ajuste del volante de la dirección ....20- 35 Tabla estándard de valores para chasis ..... 20- 3 Medición de la presión del aceite de la Tabla de valores estándard para sistema dirección ..............
  • Página 247: Pruebas Y Ajustes

    PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR 20-2...
  • Página 248 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL CHASIS TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL CHASIS 20-3...
  • Página 249: Tabla Estandard De Valores Para El Chasis

    PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL CHASIS 20-4...
  • Página 250 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR 20-5...
  • Página 251 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR 20-6...
  • Página 252: Tabla Estandard De Valores Para El Sistema Electrico

    PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL SISTEMA ELECTRICO 20-7...
  • Página 253 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR 20-8...
  • Página 254 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR 20-9...
  • Página 255 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR 20-10...
  • Página 256: Listado De Herramientas Para Pruebas Y Regulaciones

    PRUEBAS Y AJUSTES TABLA ESTANDARD DE VALORES PARA EL MOTOR LISTADO DE HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS Y REGULACIONES 20-11...
  • Página 257: Ajuste De La Holgura De Las Valvulas

    PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS 1. Levante y retire el capot del motor. 2. Desconecte los dos cables (1) del indicador de polvo y después desconecte el conector de admisión (2). 3.
  • Página 258: Medición De La Presión De Compresión

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN Al medir la presión de compresión, tenga cuidado de no tocar el múltiple del escape o el silenciador o que sus ropas sean atrapadas por el ventilador, por la correa del ventilador o por piezas en movimiento.
  • Página 259: Medición De Fugas De Compresión

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE FUGAS DE COMPRESIÓN MEDICIÓN DE FUGAS DE COMPRESIÓN Antes de medir la presión de las fugas de compresión eleve la temperatura del refrigerante a la temperatura de operación. 1. Instale las herramientas E en la punta de la manguera respiradora (1) del motor y después conecte las herramientas E 2.
  • Página 260: Comprobación Y Ajuste

    COMPROBACIÓN Y AJUSTE COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE LA INYECCIÓN COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE LA INYECCIÓN Hay dos métodos para verificar y ajustar la sincronización de la bomba de inyección de combustible, y son los siguientes”...
  • Página 261 COMPROBACIÓN Y AJUSTE COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA SINCRONIZACIÓN DE LA INYECCIÓN 3. Retire el resorte (8) y la válvula de descarga (9) del portador (7) de válvula y después vuelva a reensamblar el portador (7) de la válvula de descarga.
  • Página 262: Medición Del Color Del Humo Del Escape

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DEL HUMO DEL ESCAPE MEDICIÓN DEL COLOR DEL HUMO DEL ESCAPE Al efectuar las mediciones en el campo donde no hay suministro de aire ni de energía eléctrica, use el comprobador de humos; al registrar datos oficiales, use el medidor de humos.
  • Página 263: Medición De La Presión Del Aire De Admisión (Presión Reforzadora)

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN REFORZADORA) MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN REFORZADORA) Al retirar o instalar el equipo de medición tenga cuidado de no tocar ninguna pieza con alta temperatura, puede quemarse.
  • Página 264 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DE ESCAPE MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DE ESCAPE El sensor de temperatura se encuentra instalado en el múltiple del escape. Si la máquina ha estado operando, espere a que se enfríe el múltiple antes de instalar el sensor.
  • Página 265: Medición De La Presión De Aceite Del Motor

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR Al realizar mediciones, tenga cuidado que sus ropas no queden atrapadas por cualquier pieza en movimiento. Antes de remover o instalar cualquier sensor de presión de aceite o indicador de presión de aceite, siempre pare el motor.
  • Página 266: Medición De La Velocidad Del Motor

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Al retirar o instalar el equipo de medición, tenga cuidado de no tocar cualquier pieza con altas temperaturas. Mida la velocidad del motor bajo las condiciones siguientes: 1) Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen de trabajo...
  • Página 267: Pruebas Y Ajustes De La Tensión De La Correa Del Ventilador

    PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR Comprobación de la tensión de la correa del ventilador 1. Aplique una fuerza de aproximadamente 6 kg a la correa del ventilador en un punto medio entre la polea del ventilador y la polea del alternador y verifique la deflexión “a”.
  • Página 268: Método Para Ajustar El Cable Del Motor De Parada Del Motor De Combustión

    PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN 1. Provisionalmente instale la rótula (3) al cable (2) del motor de parada (1) (enrósquelo totalmente y después desenrosque aproximadamente 1/2 vuelta).
  • Página 269: Motor De Combustión

    PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN 4. Apretar todas las tuercas y pernos. Problemas ocasionados por el ajuste impropio del cable del motor de parada del motor. 5. Repetidamente mueva a las posiciones ON y OFF [activar/desactivar] el interruptor del Cuando se tira del El motor no para.
  • Página 270: Medición Del Pedal Del Acelerador

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR MEDICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro de la zona verde del indicador de temperatura del agua del motor FUERZA DE OPERACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR 1.
  • Página 271: Angulo De Operación Del Pedal Del Acelerador

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR ANGULO DE OPERACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR 1. Medición 1) Parar el motor. 2) Colocar el instrumento medidor de ángulos M en contacto con el pedal del acelerador y medir el ángulo de operación a (a = a ) cuando el pedal se acciona desde la posición de baja sin carga a...
  • Página 272: Medición De La Fuerza De Operación, Recorrido De La Palanca De Velocidad

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA FUERZA DE OPERACIÓN, RECORRIDO DE LA PALANCA DE VELOCIDAD MEDICIÓN DE LA FUERZA DE OPERACIÓN, RECORRIDO DE LA PALANCA DE VELOCIDAD Condiciones para realizar la medición Motor parado Temperatura del aceite del convertidor: 60° - 80°...
  • Página 273: Medición De La Velocidad De Calado

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del régimen verde en el instrumento medidor de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C Velocidad del motor: Alta sin carga Temperatura del aceite del convertidor: 60 - 80°...
  • Página 274: Velocidad De Calado Hidráulico

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO VELOCIDAD DE CALADO HIDRÁULICO 1. Ponga en marcha el motor y trabájelo en alta velocidad sin carga. 2. Maniobre con la palanca del cucharón (4) o con la palanca del brazo (5), ponga el cilindro al extremo de su recorrido y active la válvula de alivio del equipo de trabajo.
  • Página 275: Medición De La Presión De Aceite Del Convertidor, Transmision Y Freno De Estacionamiento

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR, TRANSMISION Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIONA DE ACEITE DEL CONVERTIDOR, TRANSMISION Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO Condiciones para la medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor.
  • Página 276 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR, TRANSMISION Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO Procedimiento de medición 1. Presión de prioridad 1) Orificio de medición (P1 ó P5, PT1/8) 2) Ponga en marcha el motor y mida la presión en alta sin carga y en baja sin carga.
  • Página 277 PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO DE OPERACIÓN DEL CARRETE MANUAL DE EMERGENCIA MÉTODO DE OPERACIÓN DEL CARRETE MANUAL DE EMERGENCIA Descripción La válvula de la transmisión es controlada eléctricamente, pero si ocurriera cualquier falla en el sistema eléctrico, o si hubiera alguna falla en la válvula solenoide o en el carrete y la máquina no se puede mover, es posible operar el carrete manual de emergencia para mover la...
  • Página 278: Método De Operación Del Carrete Manual De Emergencia

    PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO DE OPERACIÓN DEL CARRETE MANUAL DE EMERGENCIA 4. Verifique que el área alrededor de la máquina esté segura y retire los bloques que calzan los neumáticos. 5. Siéntese en el asiento del operador y oprima totalmente el pedal del freno izquierdo. 6.
  • Página 279: Medición De La Holgura Entre El Neumático Y La Rueda

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA HOLGURA ENTRE EL NEUMÁTICO Y LA RUEDA MEDICIÓN DE LA HOLGURA ENTRE EL NEUMÁTICO Y LA RUEDA Condiciones de medición Presión de inflación del neumático: Presión especificada Método de medición 1. Asentamiento del anillo de cierre de la rueda Con una lámina calibrada mida la dimensión A y B en cuatro lugares alrededor de la...
  • Página 280: Prueba Y Ajuste Del Volante De La Dirección

    PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN PRUEBA Y AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Medición del juego del volante Condiciones de medición Motor: Parado Postura del vehículo: Apuntando hacia adelante Procedimiento de medición Mueva el volante de la dirección ligeramente hacia la derecha y a la izquierda dos o tres veces para comprobar que el mecanismo de la dirección está...
  • Página 281: Medición Del Tiempo De Operación Para El Volante De Dirección

    PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN MEDICIÓN DEL TIEMPO DE OPERACIÓN PARA EL VOLANTE DE DIRECCIÓN Condiciones de medición Condiciones de la superficie de carretera: Superficie llana, horizontal, seca y pavimentada. Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del motor.
  • Página 282: Medición De La Presión Del Aceite De La Dirección

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN Condiciones de medición Aceite hidráulico: 45 - 55 C Velocidad del motor: Alta sin carga MÉTODO PARA LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ALIVIO PRINCIPAL Afloje la tapa del filtro de aceite para aliviar la presión dentro del tanque hidráulico y...
  • Página 283 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN MÉTODO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DE MÉTODO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DE MÉTODO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DE MÉTODO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DE MÉTODO DE AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DE ALIVIO ALIVIO...
  • Página 284: Medición De La Fuerza De Operación, Recorrido Del Pedal Del Freno

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA FUERZA DE OPERACIÓN, RECORRIDO DEL PEDAL DEL FRENO MEDICIÓN DE LA FUERZA DE OPERACIÓN, RECORRIDO DEL PEDAL DEL FRENO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor Velocidad del motor: Baja sin carga Fuerza de operación del pedal...
  • Página 285: Medición Del Comportamiento De Los Frenos

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DE LOS FRENOS MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DE LOS FRENOS Condiciones de medición Superficie de la carretera: Superficie llana, hori- zontal, seca y pavimentada Velocidad de traslado: 20 km/h al aplicar los frenos Demora en aplicar los frenos: 0.1 segundo Presión de inflación de los neumáticos: Presión especificada Método de medición...
  • Página 286: Comprobación De La Presión Del Aceite De Los Frenos

    PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LOS FRENOS COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LOS FRENOS Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor. Presión de prueba: 4.9 Mpa (50 kg/cm Aplique el freno de estacionamiento y ponga bloques con- tra los neumáticos.
  • Página 287: Comprobación Del Desgaste De Los Discos Del Freno

    PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DE LOS DISCOS DEL FRENO COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DE LOS DISCOS DEL FRENO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor Aplicar el freno de estacionamiento y colocar bloques contra los neumáticos.
  • Página 288: Pruebas Y Ajuste

    PRUEBAS Y AJUSTE PURGA DEL AIRE EN EL SISTEMA DE FRENOS PURGA DEL AIRE EN EL SISTEMA DE FRENOS Aplicar el freno de estacionamiento y colocar bloques contra los neumáticos. Aplique con toda seguridad el dispositivo con- tra la caída del brazo. Retire la tapa delantera (1) del bastidor delantero.
  • Página 289: Medición Del Comportamiento Del Freno De Estacionamiento

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Condiciones de medición Presión de inflación de los neumáticos: La presión especificada Superficie de la carretera: Superficie pavimentada y lisa con una pendiente de 1/5 (11 20').
  • Página 290: Método Para Soltar Ma- Nualmente El Freno De Es- Tacionamiento

    PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA SOLTAR MANUALMENTE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO MÉTODO PARA SOLTAR MA- NUALMENTE EL FRENO DE ES- TACIONAMIENTO El freno de estacionamiento es controlado mediante presión hidráulica. Si por cualquier falla en la válvula solenoide resulta imposible soltar el freno de estacionamiento, es posible soltarlo manualmente para mover la máquina.
  • Página 291: Comprobación Del Desgas- Te Del Disco Del Freno De Estacionamiento

    PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO COMPROBACIÓN DEL DESGAS- TE DEL DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Si el freno de estacionamiento se debilita, mida el recorrido del pistón en la forma siguiente. Para evitar el movimiento de la máquina, baje el cucharón al terreno y coloque bloques con- tra los neumáticos de la máquina.
  • Página 292: Medición De La Palanca De Control Del Equipo De Trabajo

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRA- BAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor.
  • Página 293: Retención

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO Ajuste 1. Quite la tapa (1) 2. Con el solenoide (6) empujado, fije el solenoide en posición tal que la holgura entre la leva (3) y el rodillo (4) sea la dimensión a. Dimensión a: 0 - 0.5 mm Coloque la palanca del cucharón y la palanca del brazo en la posición HOLD =...
  • Página 294: Medición De La Presión Hi- Dráulica Del Equipo De Trabajo

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HI- DRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55 C Velocidad del motor: En alta velocidad sin carga...
  • Página 295 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO Ajuste la presión de la válvula de alivio del equipo de trabajo Cerciórese que está parado el motor al ajustar la presión. 1. Eleve el brazo, coloque la barra de seguridad y retire la tapa de inspección (1) de la estructura delantera.
  • Página 296: Medición De La Presión En La Válvula Ppc

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN EN LA VÁLVULA PPC MEDICIÓN DE LA PRESIÓN EN LA VÁLVULA PPC Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45°...
  • Página 297 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN EN LA VÁLVULA PPC Ajustes Siempre pare el motor al ajustar la presión de aceite. La válvula de alivio PPC se encuentra instalada en la parte delantera izquierda del bastidor trasero. 1. Afloje la tuerca de seguridad (2) y mueva el tornillo de ajuste (3) para realizar el ajuste.
  • Página 298: Medición Del Equipo De Trabajo

    PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DEL EQUIPO DE TRA- BAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 55° C Velocidad del motor: En alta velocidad sin carga Posición de dirección: Neutral...
  • Página 299 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DEL DESPLAZAMIENTO HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRA- BAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45° - 55°C Pare el motor, déjelo inactivo durante 5 minutos y tome medidas durante 15 minutos.
  • Página 300: Comprobación Y Ajuste Del Posicionador Del Cu- Charón

    PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL POSICIONADOR DEL CUCHARÓN COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL POSICIONADOR DEL CU- CHARÓN Comprobación 1. Pare el motor y verifique que la holgura entre el interruptor (1) y el angular (2) es el valor estándar. 2.
  • Página 301: Pruebas Y Ajustes Del Desconector Del Brazo

    PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL BRAZO PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL CUCHARON Comprobación 1. Pare el motor y verifique que la holgura entre el interruptor (1) y la plancha (2) es el valor estándar. 2. Arranque el motor, trabájelo en alta velocidad sin carga y compruebe la posición de actuación.
  • Página 302 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL BRAZO Luz piloto (roja) de actuación del interruptor de proximidad El interruptor de proximidad está equipado con una luz piloto que indica cuando está siendo activado. Úsela al efectuar ajustes 20-57...
  • Página 303: Ajuste Del Monitor Principal (Modulo Del Velocímetro)

    PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL MONITOR PRINCIPAL (MODULO DEL VELOCÍMETRO) AJUSTE DEL MONITOR PRINCIPAL (MODULO DEL VELOCÍMETRO) El velocímetro en el monitor principal es una pieza común para todas las máquinas y la señal de entrada para la velocidad de traslado difiere con la máquina y es necesario ajustar el monitor para uso con un modelo en particular.
  • Página 304: Ajuste De Los Potenciómetros De Los Ángulos Del Brazo Ydel Cucharón

    PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LOS POTENCIÓMETROS DE LOS ÁNGULOS DEL BRAZO Y DEL CUCHARÓN AJUSTE DE LOS POTENCIÓMETROS DE LOS ÁNGULOS DEL BRAZO Y DEL CUCHARÓN El sistema de control del equipo de trabajo está equipado con una función de ajuste de sensores para compensar cualquier error en el montaje del potenciómetro y para hacer posible detectar los datos de la posición correcta del equipo de trabajo.
  • Página 305 20-60...
  • Página 306: Tabla De Contenido

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Puntos a recordar en la localización de fallas y averías ................20-102 Secuencia de eventos en la localización de fallas y averías ..............20-103 Precauciones al realizar el mantenimiento ....................20-104 Manipulación de los conectores ......................20-111 Comprobaciones antes de localizar fallas y averías ................
  • Página 307: Localización De Fallas Y Averías

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.
  • Página 308: Secuencia De Eventos En La Localización De Fallas Y Averías

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Lugar de trabajo Oficina, taller Paso 1 Examen, confirmación de los síntomas Rin! Rin! Al recibir una solicitud para realizar reparaciones, primero haga las preguntas siguientes: Nombre del cliente Tipo y número de serie de la máquina...
  • Página 309: Precauciones Al Realizar El Mantenimiento

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, el mantenimiento e inspección, la localización de fallas y reparaciones.
  • Página 310 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO (2) Compresión o soldadura defectuosa en los conectores. Las espigas de los conectores macho y hembra hacen contacto en el terminal comprimido o en la porción soldada del mismo, pero existe una fuerza excesiva sobre el alambrado y el recubrimiento se desprende y provoca conexiones incorrectas o roturas.
  • Página 311 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO 2) Separar, instalar y secar los conectores y arneses de conductores Desconexión de conectores (1) Sujete los conectores al desconectarlos. Al desconectar conectores, sujete los conectores, no los alambres. Para los conectores sujetos mediante un tor- nillo, afloje totalmente el tornillo y después sujete el conector macho y hembra, uno en cada mano, y sepárelos.
  • Página 312 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO (2) Sujete el conector con toda seguridad. Ponga en línea correctamente la posición del conector y después conéctelos con toda seguridad. Para conectores con retenedor de cierre, empuje el conector hasta que el retenedor haga sonido en su posición.
  • Página 313 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO (3) Realice una prueba de continuidad en el conector. Después de secarlo, deje el arnés de conductores desconectado y realice una prueba de continuidad para verificar si el agua ha provocado corto circuitos entre las espigas.
  • Página 314: Aspectos A Recordar Durante La Manipulación Del Equipo Hidráulico

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO 2. ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL EQUIPO HIDRÁULICO Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico.
  • Página 315 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO 5) Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura sea alta. Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite está caliente, fluye fácilmente. Además, el sedimento del circuito también puede drenarse fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando todavía esté...
  • Página 316 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MANIPULACIÓN DE CONECTORES MANIPULACIÓN DE CONECTORES 1. Al separar los conectores de las presillas, tire del conector en dirección paralela a la presilla. Si el conector se tuerce hacia la izquierda y derecha, o hacia arriba y abajo, la caja del conector puede romperse.
  • Página 317: Comprobaciones Antes De Localizar Fallas Y Averías

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS Y AVERÍAS COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS Y AVERÍAS Item Estándar de Remedios juicio 1. Comprobar nivel de combustible y tipo de combustible Añadir combustible 2. Comprobar si hay suciedad o agua en el combustible Limpiar, drenar 3.
  • Página 318 20-113...
  • Página 319: Método Para El Uso De Las Tablas De Localización De Fallas Y Averías

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 1. Categoría del número del código de localización de fallas y averías No.
  • Página 320: Anormalidad En La Zumbadora

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS <Ejemplo> (1) M-15 Anormalidad en la zumbadora (2) (a) Zumbadora no se escucha al poner en ON [activar} el interruptor del arranque (durante la auto comprobación) Causa Remedio...
  • Página 321 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 3. Use la tabla de localización de f. y a. para la falla relacionada con el motor Esta tabla de localización de f. y a. está dividida en tres secciones: preguntas, puntos a revisar y localización de f.
  • Página 322 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS El método básico del uso de las tablas de localización de fallas y averías es como sigue: Los aspectos relacionados en [Preguntas] y [Puntos a revisar] que guardan relación con los aspectos de la Causa, están marcados con una O, y de estos, las causas con gran probabilidad...
  • Página 323 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Ejemplo de localización de f. y a. cuando el gas del escape es negro Vamos a asumir que [Obstrucción del filtro del aire] se toma como causa del gas de escape negro. Hay tres síntomas con relación causal a este problema: [El gas del escape lentamente se tornó...
  • Página 324 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Aclarar la relación entre los tres síntomas en la sección de [Preguntas] y [Puntos a revisar] y los cinco aspectos de la Causa en la columna vertical Sume el total de las marcas donde se intersectan las líneas horizontales para los tres síntomas con las...
  • Página 325 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 4. Método para el uso de las tablas matrices de localización de f. y a. Las tablas de localización de f. y a. usan el mismo método que el empleado por otras tablas de localización de f.
  • Página 326 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 3) Opere la máquina y revise otros de los puntos de localización de f. y a. distintos al 1). Opere la máquina y revise los puntos de la misma forma en que se hizo 1) y si aparecen los síntomas, marque el punto.
  • Página 327: Tipos De Conectores Y Ubicaciones De Montaje

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE La columna de Ubicación en la tabla siguiente indica la ubicación en el dibujo de disposición de conectores (dibujo tri-dimensional). 20-122...
  • Página 328: Diagrama (1/3) Del Ubicación De Las Clavijas De Conexión

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DIAGRAMA (1/3) DEL UBICACIÓN DE LAS CLAVIJAS DE CONEXIÓN DIAGRAMA (1/3) DEL UBICACIÓN DE LAS CLAVIJAS DE CONEXIÓN 20-123...
  • Página 329: Diagrama De Disposición De Las Espigas De Conectores

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE LAS ESPIGAS DE CONECTORES 20-124...
  • Página 330 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE LAS ESPIGAS DE LAS ESPIGAS DE CONECTORES 20-125...
  • Página 331 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE LAS ESPIGAS DE LAS ESPIGAS DE CONECTORES 20-126...
  • Página 332 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN DE LAS ESPIGAS DE LAS ESPIGAS DE CONECTORES 20-127...
  • Página 333: Tabla De Conexiones Según Los Numeros De Las Espigas De Los Conectores

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES La expresión macho y hembra se refieren a las espigas. La expresión male housing [caja macho] y female housing [caja hembra] se refieren a la porción de acoplamiento de la caja Número Conector tipo X...
  • Página 334 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Tipo de conector AMP040 Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-129...
  • Página 335 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo SWP Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-130...
  • Página 336 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo M Número Hembra [caja macho] espigas Macho [caja hembra] 20-131...
  • Página 337 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Número Conector tipo S espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-132...
  • Página 338 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo L Número espigas Hembra [caja hembra] Macho [caja macho] Conector tipo MIC Número espigas Macho [caja hembra] Hembra [caja macho] Conector tipo Diodo Número Hembra [caja hembra] espigas...
  • Página 339 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Número Conector sencillo (conector de anillo) espigas Hembra [caja hembra] Macho [caja macho] 20-134...
  • Página 340 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA DEL MOTOR (MODO S) S- 1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) ........20-202 S- 2 El motor no arranca ........................20-203 (1) El motor no da vueltas ......................20-203 (2) El motor da vueltas pero no salen gases de escape (No hay inyección de combustible) ...
  • Página 341: Localización De Fallas S

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) Causas generales porque el comportamiento de arranque es pobre: Sistema eléctrico defectuoso Insuficiente suministro de combustible Insuficiente aire de admisión Selección de combustible incorrecta A temperatura ambiental de -10 C o inferiores, use ASTM D975 No. 1, y -10 C y superiores, use ASTM D975 combustible diesel No.2.) Relación de carga de la batería Relación de carga...
  • Página 342: El Motor No Arranca

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2 El motor no arranca (1) El motor no da vueltas Causas generales por las cuales el motor no da vueltas Agarradas piezas internas del motor Si el motor tiene piezas internas agarradas, ejecute la localización de f. y a. para “El motor se para durante la operación”.
  • Página 343: El Motor Da Vueltas Pero No Salen Gases De Escape (No Hay Inyección De Combustible)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (2) El motor da vueltas pero no salen gases de escape (No hay inyección de combustible) Causas generales de porqué el motor da vueltas pero salen gases de escape. Imposible el suministro de combustible El suministro de combustible es excesivamente pequeño Selección de combustible incorrecta (especialmente en el invierno) 20-204...
  • Página 344: Hay Salida De Gases De Escape Pero El Motor No Arranca (Hay Inyección De Combustible . 20-205 El Motor No Acelera Suavemente (Pobre Seguimiento)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hay inyección de combustible) Causas generales de porqué hay salida de gases de escape pero el motor no arranca Falta de fuerza giratoria debido a sistema eléctrico defectuoso Insuficiente el suministro de combustible Insuficiente el aire de admisión Selección de combustible incorrecta...
  • Página 345: El Motor No Acelera Suavemente (Pobre Seguimiento)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) Causas generales de porqué el motor no acelere suavemente Insuficiente aire de admisión Insuficiente el suministro de combustible Condiciones incorrectas de inyección de combustible Uso de combustible incorrecto 20-206...
  • Página 346: El Motor Se Para Durante La Operación

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-4 El motor se para durante la operación Causas generales porqué el motor se para durante las operaciones Piezas agarradas dentro del motor Insuficiente el suministro de combustible Recalentamiento Si hay recalentamiento e insuficiente salida, realice la localización de f.
  • Página 347: El Motor No Gira Suavemente (Oscilaciones)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-5 El motor no gira suavemente (oscilaciones) Causas generales de porqué el motor no gira suavemente: Aire en el sistema de combustible Defectuoso el mecanismo del regulador Defectuoso el mecanismo controlador del acelerador (tipo de controlador del acelerador del motor) 20-208...
  • Página 348: El Motor Carece De Rendimiento (No Tiene Fuerza)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-6 El motor carece de rendimiento (no tiene fuerza) Causas generales de porqué el motor no tiene fuerza Insuficiente el aire de admisión Insuficiente el suministro de combustible Condiciones impropias en la inyección de combustible Uso de combustible incorrecto (si se usa un combustible no especificado, el rendimiento disminuye) Falta de rendimiento debido a recalentamiento...
  • Página 349: Gases De Escape Negros (Combustión Incompleta)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-7 Gases de escape negros (combustión incompleta) Causas generales de porqué es negro el gas del escape: Insuficiente el aire de admisión Condiciones impropias en la inyección de combustible Excesiva inyección de combustible 20-210...
  • Página 350: Excesivo Consumo De Aceite (Los Gases De Escape Son Azules)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-8 Excesivo consumo de aceite (los gases de escape son azules) No trabaje el motor continuamente sin carga por más 20 minutos. (Tanto en alta como en baja sin carga). Las causas generales por las cuales el consumo de aceite es excesivo: Combustión anormal de aceite Fugas externas de aceite...
  • Página 351: El Aceite Se Contamina Rápidamente

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-9 El aceite se contamina rápidamente Causas generales por las cuales el aceite se contamina rápidamente: Aspiración de gases de escape debido a desgastes internos Obstrucción en galerías de lubricación Combustión inadecuada Uso de aceite inadecuado Operación bajo carga excesiva 20-212...
  • Página 352: Excesivo Consumo De Combustible

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-10 S-10 Excesivo consumo de combustible Causas generales que producen el excesivo consumo de combustible Escape de combustible Condición inadecuada de la bomba de inyección Excesiva inyección de combustible 20-213...
  • Página 353: Presencia De Aceite En El Agua De Enfriamiento, O El Agua Borbotea O El Nivel Del Agua Desciende

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-11 S-11 Presencia de aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea o el nivel del agua desciende Causas generales porque hay aceite en el agua Fuga interna en el sistema de lubricación Fuga interna en el sistema de enfriamiento 20-214...
  • Página 354: Se Enciende La Luz De La Presión Del Aceite (Descenso En La Presión De Aceite)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-12 S-12 Se enciende la luz de la presión de aceite (descenso en la presión de aceite) Causas generales por las que se enciende la luz de la presión de aceite Escapes, obstrucción, desgaste en el sistema de lubricación Control de presión de aceite defectuoso Uso de aceite inadecuado (viscosidad incorrecta) Deterioro del aceite debido a recalentamiento...
  • Página 355: Aumenta El Nivel Del Aceite

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-13 S-13 Aumenta el nivel del aceite Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización de f. y a. para “Aceite en el agua de enfriamiento”. Causas generales por las cuales el nivel del aceite aumenta Agua en el aceite (nebulosamente blanco) Combustible en el aceite (diluido, y huele a com-...
  • Página 356: Sube Demasiado La Temperatura Del Agua (Recalentamiento)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-14 S-14 Sube demasiado la temperatura del agua (recalentamiento) Causas generales por las cuales la temperatura del agua sube demasiado Falta de agua de enfriamiento (ventilador deformado, dañado) Descenso en la eficiencia de disipación del calor Defectuoso el sistema de circulación de enfriamiento Subida en la temperatura del aceite del tren de potencia Realizar la localización de f.
  • Página 357: Hay Ruidos Anormales

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-15 S-15 Hay ruidos anormales Juzgue si el ruido es interno o externo. Causas generales de la razón del ruido Anormalidad debida a piezas defectuosas Ruido de combustión anormal Aspiración de aire del sistema de admisión 20-218...
  • Página 358: Excesiva Vibración

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16 S-16 Excesiva vibración Si hay ruido anormal unido a vibraciones, realizar la localización de f. y a. para “Hay ruido anormal” Causas generales para el exceso de vibración: Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas) Alineamiento inadecuado Combustión anormal 20-219...
  • Página 359 20-220...
  • Página 360 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA DEL MONITOR PRINCIPAL (MODO M) EXPOSICIÓN DE LOS DATOS DE PROBLEMAS ................. 20-253 M- 1 El monitor principal no trabaja ...................... 20-255 M- 2 Al poner en ON el interruptor del arranque y el motor arranca inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas ..................
  • Página 361 M-14 Cuando se da el aviso de arrastre del freno de estacionamiento la zumbadora y la luz de precaución se activan en forma continua, o no se activan ......... 20-274 (a) Activadas continuamente ....................... 20-274 (b) No activadas .......................... 20-274 M-15 Anormalidad en la zumbadora ......................
  • Página 362: Localización De Fallas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE DATOS DE LOS PROBLEMAS EXPOSICIÓN DE DATOS DE LOS PROBLEMAS 1. Descripción La exposición del velocímetro en el monitor princi- pal se usa para exponer la localización de f. y a. para cada sistema de control. La naturaleza de la localización de f.
  • Página 363 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE DATOS DE LOS PROBLEMAS 4. Tabla de códigos de acción El código de Acción: «E +CALL» significa que E y CALL aparecen expuestos en forma alterna. Código Sistema de control del equipo de trabajo Zumbadora Acción tomada por el de alarma Problema en el sistema...
  • Página 364: El Monitor Principal No Trabaja

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-1 El monitor principal no trabaja Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio Sustituir...
  • Página 365: Al Poner En On El Interruptor Del Arranque Y El Motor Arranca Inmediatamente, Todas Las Luces Permanecen Encendidas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-2 Al poner en ON el interruptor del arranque y el motor arranca inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas Antes de realizar la localización de fallas y averías., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté...
  • Página 366: La Exhibición Del Velocímetro No Trabaja Debidamente

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3 La exhibición del velocímetro no trabaja debidamente Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente acoplados. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Verifique que esté...
  • Página 367: Anormalidad En El Indicador De Cambios

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4 Anormalidad en el indicador de cambios Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Verifique que la transmisión cambia.
  • Página 368 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (d) No exhibe N ni cuando la palanca de dirección de marcha está en N y exhibe F cuando la Causa Remedio palanca direccional está en R Monitor principal defectuoso ¿Es normal el Sustituir voltaje entre CNL08 (7) y la tierra del chasis? Contacto de la fuente energética...
  • Página 369 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio (g) No hay exhibición ni en 2a. ni 3a. Monitor principal defectuoso Sustituir ¿Es normal el voltaje entre CNL05 (12) y la tierra del chasis? Contacto de la fuente energética Después de inspeccionar, con el arnés de cables entre reparar o sustituir CNL05 (H) (12) y CNL04 (5), o 1) 0 - 5V...
  • Página 370 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5 La luz alta no se enciende Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuaral paso siguiente. Antes de comenzar la localización de fallas y averías, verifique que la bombilla no esté...
  • Página 371: (A) La Señal De Giro A La Izquierda No Se Enciende

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-6 La exhibición de la señal de giro no se enciende Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de fallas y averías, verifique que la bombilla del indicador de la señal de giro en el monitor no esté...
  • Página 372: Anormalidad En La Exhibición De La Señal De Estacionamiento

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-7 Anormalidad en la exhibición de la señal de estacionamiento Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) La luz de estacionamiento no se enciende Remedio Causa...
  • Página 373: Anormalidad En El Sistema De Precalentamiento (Qgs)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8 Anormalidad en el sistema de precalentamiento (QCS) Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) No realiza el precalentamiento Causa Remedio...
  • Página 374: (B) Siempre Realiza El Precalentamiento Durante 1 Minuto

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Siempre realice el precalentamiento durante 1 minuto Verifique que la temperatura del agua sea inferior a -10° C Causa Remedio ¿Es normal la resistencia entre Defectuoso el monitor prin- Sustituir CNL05(H)(7) y la cipal tierra del chasis? Contacto defectuoso, o ¿Es normal la 1) Máx.
  • Página 375: (D) Tiempo Del Precalentamiento Se Hace Más Corto O Hay Variación

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (d) Tiempo del precalentamiento se hace más corto o hay variación Causa Remedio Defectuoso el monitor prin- Sustituir cipal. ¿Es normal el voltaje entre CNL05(3) y la tierra del chasis? Contacto defectuoso en Después de ¿Es nor mal arnés de cables entre inspeccionar, reparar o resistencia entre...
  • Página 376: Las Luces Nocturnas No Se Encienden

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9 Las luces nocturnas no se encienden Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de fallas y averías verifique que la bombilla de la luz no esté...
  • Página 377: Anormalidad En La Luz De Trabajo Delantera

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10 M-10 Anormalidad en la luz de trabajo delantera Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de fallas y averías verifique que la luz del monitor está...
  • Página 378: Anormalidad En La Luz De Trabajo Trasera

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11 M-11 Anormalidad en la luz de trabajo trasera Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de fallas y averías verifique que la luz del monitor está...
  • Página 379 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11 20-270...
  • Página 380: Anormalidad En El Corte De La Transmisión

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12 M-12 Anormalidad en el corte de la transmisión Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio (a) Al oprimir el interruptor del monitor, la función de corte...
  • Página 381: (C) La Exhibición Del Monitor Se Enciende, Pero La Función De Corte No Se Activa

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12 (c) La exhibición del monitor se enciende, pero la Causa Remedio función de corte no se activa Defectuoso el relé de Sustituir corte ¿Es correcto el voltaje entre Defectuoso el monitor Sustituir CNL65(2) y la tierra principal del chasis? ¿Trabaja la función...
  • Página 382: Anormalidad En El Aviso De Arrastre Del Freno De Estacionamiento

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13 M-13 Anormalidad en el aviso de arrastre del freno de estacionamiento Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) Al aplicar el freno de estacionamiento, suena Causa Remedio...
  • Página 383: Cuando Se Da El Aviso De Arrastre Del Freno De Estacionamiento La Zumbadora

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14 M-14 Cuando se activa el aviso de arrastre del freno de estacionamiento, la zumbadora y la luz de precaución se activan en forma continua, o no se activan Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 384: Anormalidad En La Zumbadora

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15 M-15 Anormalidad en la zumbadora Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) La zumbadora no suena cuando se pone en ON el Causa Remedio...
  • Página 385: La Condición De Los Interruptores Del Monitor No Están Guardados En La Memoria

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-16 M-16 La condición de los interruptores del monitor no están guardados en la memoria Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Remedio Causa Sustituir...
  • Página 386: Anormalidad En El Modo De Exhibición De Falla

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17 M-17 Anormalidad en el modo de exhibición de falla Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) No entra el modo de exhibición de falla Causa Remedio...
  • Página 387: Anormalidad En La Exhibición Normal De La Dirección De Emergencia

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-18 M-18 Anormalidad en la exhibición normal de la dirección de emergencia Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio (a) La exhibición normal de la dirección de emergencia...
  • Página 388: Anormalidad En La Exhibición De Actuación De La Dirección De Emergencia

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-19 M-19 Anormalidad en la exhibición de actuación de la dirección de emergencia Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio (a) La exhibición de la actuación de la dirección de...
  • Página 389: Anormalidad En El Sistema De Engrase Automático

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20 M-20 Anormalidad en el sistema de engrase automático Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) El engrase forzado no se puede realizar Remedio Causa...
  • Página 390: Exposicion

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20 Causa Remedio (d) La exhibición del motor destella lentamente (1 vez/segundo) Ir al manual de operación y mantenimiento para la manipulación del sistema de engrase automático (e) La exhibición del monitor desaparece Defectuoso el monitor principal Sustituir ¿Es normal el voltaje entre...
  • Página 391: Anormalidad En El Sistema Ecss

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-21, M-22 M-21 Anormalidad en el sistema ECSS Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa (a) La exhibición no cambia al oprimir el interruptor Remedio...
  • Página 392: Código De Falla No Es Enviado Al Monitor Principal (Anormalidad En La Red)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-23 M-23 Código de falla no es enviado al monitor principal (anormalidad en la red) Antes de realizar la localización de fallas y averías, verificar que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Colocar el interruptor 3 en la parte posterior del monitor principal a «F»...
  • Página 393 20-284...
  • Página 394: Localización De Fallas Y Averías En El Sistema Monitor De Mantenimiento

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA MONITOR DE MANTENIMIENTO (MODO K) K- 1 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON [activado], todas las luces en el monitor de mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor de mantenimiento no trabaja ......................
  • Página 395: Cuando El Interruptor Del Arranque Se Pone En On [Activado], Todas Las Luces En El Monitor De Mantenimiento No Se Encienden Durante 3 Segundos, El Monitor De Mantenimiento No Trabaja

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-1 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON [activado], todas las luces en el monitor de mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor de mantenimiento no trabaja Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 396: (B) Algunas Luces No Se Encienden

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K1, K2 Causa Remedio (b) Algunas luces no se encienden Defectuoso el módulo Sustituir del monitor de mantenimiento K-2 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, todas las luces en el monitor de mantenimiento se encienden, pero no se apagan Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 397: Cuando El Motor Arranca Inmediatamente Después De Poner En On El Interruptor Del Arranque

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-3 Cuando el motor arranca inmediatamente después de poner en ON el interruptor del arranque (dentro de los 3 segundos), todas las luces en el monitor de mantenimiento se apagan Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 398: Cuando Se Pone En On (Motor Parado), Destellan Los Puntos Check [Revisión]

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-4 Cuando se pone en ON (motor parado), destellan los puntos CHECK [REVISIÓN] Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) Destella la exhibición del nivel de aceite del motor Antes de comenzar la localización de fallas y averías revise nuevamente el nivel del aceite del motor.
  • Página 399 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Destella la exhibición del nivel de agua del motor Antes de realizar la localización de fallas y averías, Remedio Causa verifique el nivel de agua del motor nuevamente. Sustituir Defectuoso el módulo del monitor de ¿Hay continuidad mantenimiento entre CNL18(H)(8) y la tierra del...
  • Página 400: Cuando El Interruptor De Arranque Se Pone En On (Motor En Marcha), Destellan Los Puntos De Caution [Precaución]

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5 Cuando el interruptor de arranque se pone en ON (motor en marcha), destellan los puntos de CAUTION [PRECAUCIÓN] Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté...
  • Página 401 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio (b) Destella la exhibición del nivel de carga de las baterías ¿Es normal el voltaje entre Defectuoso el módulo del CNL18(H)(12) y Sustituir monitor de mantenimiento la tierra del chasis? ¿Es normal el 1) 20 - 30V Desconexión en arnés Reparar arnés de voltaje entre el...
  • Página 402: (C) Destella La Exhibición De La Presión De Aceite Del Freno

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (c) Destella la exhibición de la presión de aceite del freno Remedio Causa Sustituir Defectuoso el módulo del monitor de mantenimiento ¿Es normal el Reparar el Contacto defectuoso voltaje entre arnés de o desconexión en CNL18(11) y la cables, sustituir arnés de cables entre tierra del chasis?
  • Página 403: (D) Destella La Exhibición Del Filtro Del Aire

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (d) Destella la exhibición del filtro del aire Remedio Causa Sustituir Defectuoso el sensor del indicador de polvo Sustituir Defectuoso el módulo del ¿Se apaga la monitor de mantenimiento exposición? ¿Hay continuidad Reparar el arnés de Contacto defectuoso, o entre CNL18(H)(15) y cables, sustituir, o desconexión en arnés de...
  • Página 404: Puntos De Caution [Precaución] Están Destellando, Pero No Suena La Alarma Zumbadora

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-6 Puntos de CAUTION [PREVENCIÓN] están destellando, pero no suena la alarma zumbadora La zumbadora no suena para CHARGE [CARGA] o ENGINE OIL LEVEL [NIVEL DEL ACEITE DEL MO- TOR] Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 405: No Hay Anormalidad En La Exhibición Del Monitor Pero La Alarma Zumbadora Suena

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-7 No hay anormalidad en la exhibición del monitor pero la alarma zumbadora suena Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que no hay exposición anormal en el monitor principal. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 406: Destellan Los Ítemes De Precaucion Pero No Se Encienden Las Lámparas De Advertencia (Lámpara "Check" Y Lámpara "Caution")

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-8 Destellan los ítemes de PRECAUCION pero no se encienden las lámparas de advertencia (lámpara "CHECK" Y lámpara "CAUTION") Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que no hay bombillas fundidas. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 407: No Hay Anormalidad En La Exhibición Del Monitor De Mantenimiento, Pero Se Encienden

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-9 No hay anormalidad en la exhibición del monitor de mantenimiento, pero se encienden las luces de CHECK = REVISIÓN y CAUTION = PRECAUCIÓN Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que no haya exposición de anormalidad en el monitor principal Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 408: Las Luces Nocturnas No Se Encienden Cuando Se Pone En On El Interruptor De Las Luces (Solamente El Monitor De Mantenimiento No Se Enciende)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-10 Las luces nocturnas no se encienden cuando se pone en ON el interruptor de las luces (solamente el monitor de mantenimiento no se enciende) Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que no hay bombillas fundidas. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 409: Las Luces Nocturnas Se Encienden Hasta Con El Interruptor De Las Luces En Off Las Luces Nocturnas Siguen Encendidas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-11 Las luces nocturnas se encienden hasta con el interruptor de las luces en OFF las luces nocturnas siguen encendidas Causa Remedio Contacto de +24V con el Reparar el arnés de arnés de cables entre cables o sustituirlo ¿Es normal el CNFS2(M)(4) - caja de voltaje entre...
  • Página 410: El Horómetro De Servicio No Trabaja

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K12, K13 K-12 El horómetro de servicio no trabaja Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio Sustituir...
  • Página 411: Anormalidad En Los Instrumentos

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14 Anormalidad en los instrumentos Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) Anormalidad en el indicador de combustible Antes de realizar la localización de fallas y averías, Causa Remedio...
  • Página 412: La Exhibición Muestra El Nivel Más Bajo Y No Se Mueve

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor Remedio Causa (1) No hay exhibición en el área de exhibición Sustituir Defectuoso el sensor de la ¿Expone el temperatura del agua del indicador de motor temperatura del agua del motor el...
  • Página 413 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (c) Anormalidad en el indicador de la temperatura del aceite del convertidor (1) Nada se expone en el área de exhibición Remedio Causa Defectuoso el sensor de la Sustituir En el indicador de temperatura del aceite del temperatura del aceite convertidor del convertidor ¿se...
  • Página 414: Localización De Fallas Y Averías En El Sistema Electrico (Modo E)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA ELECTRICO (MODO E) E- 1 El motor no arranca ........................20-352 (a) El motor de arranque no gira ....................20-352 (b) El motor de arranque gira ...................... 20-356 E- 2 El motor no para ........................... 20-358 E- 3 El motor para con la máquina en traslado ..................
  • Página 415: El Motor No Arranca

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1 El motor no arranca Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar. Al conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe), conecte los conectores especificados como Ñ...
  • Página 416 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Defectuoso el conjunto del Sustituir motor de arranque Contacto defectuoso, o Después de desconexión en cable entre inspeccionar, el relé de batería y el motor reparar de arranque sustituir Si la respuesta es NO para Después de ambos terminales: Contacto inspeccionar,...
  • Página 417 LOCALIZACIÓN DE FALLAS ¿Es el voltaje en- tre CNL57(H)(5) y el chasis de 20 - ¿Es el voltaje entre 30V? ¿Gira el motor de terminal C del INT/ 1) Desconectar arranque cuando ARR y el chasis de ¿Es el voltaje entre CNL57.
  • Página 418 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Defectuoso el relé neutral Sustituir Contacto defectuoso, Después desconexión en arnés de i n s p e c c i o n a r , cables entre CNL57(H)(3) - reparar o sustituir CNLR4(8) - CNR01, 02 (diodo) - CNERE1(10) - CNE13(H)(1) Contacto defectuoso,...
  • Página 419: (B) El Motor De Arranque Gira

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) El motor de arranque gira ¿Es el voltaje entre CNE03(7) y el ¿Trabaja el motor chasis de 20 - de parada? 30V? 1) Conectar el adaptador-T en 1) Poner el suiche de CNE03. ¿Se detiene el mo- arranque en ON 2) Poner en ON el tor de parada...
  • Página 420 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Defectuoso el ajuste del Ajustar alambre entre el motor de parada y la palanca Defectuoso el motor de Después parada, contacto i n s p e c c i o n a r, defectuoso, o desconexión reparar en el arnés de cables entre sustituir...
  • Página 421: El Motor No Para

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2, E-3 E-2, El motor no para Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar. Al conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe), conecte los conectores especificados como Ñ...
  • Página 422: El Freno De Estacionamiento No Trabaja

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4 El freno de estacionamiento no trabaja Al realizar la localización de fallas y ajustes del sistema de frenos, detener la máquina sobre terreno llano. Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar.
  • Página 423 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5 El freno de estacionamiento está aplicado durante la marcha de la máquina Al realizar la localización de f. y a. del sistema de frenos, detener la máquina sobre terreno llano. Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar.
  • Página 424 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causa Defectuoso el solenoide del Sustituir freno de estacionamiento Después de Contacto defectuoso o inspeccionar, desconexión en arnés de reparar cables entre CNT05(H)(2) y sustituir el chasis Defectuoso el relé de Sustituir seguridad del freno de estacionamiento Sustituir Defectuoso el suiche del...
  • Página 425: Se Libera El Freno De Estacionamiento Al Poner En On El Interruptor Del Arranque

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6, E-7 E-6 Se libera el freno de estacionamiento al poner en ON el interruptor del arranque Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar. Al conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe), conecte los conectores especificados como Ñ...
  • Página 426 20-363...
  • Página 427: Transmisión De Cambios Automáticos)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8 La transmisión no trabaja con normalidad (Sin transmisión de cambios automáticos) Al realizar la localización de fallas y averías en el sistema de transmisión, detenga la máquina sobre terreno llano. Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar.
  • Página 428 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (H - L) (Velocidad) Entre Entre Entre Entre Entre Entre Entre Entre Ré- Ré- Ré- Ré- CNT03(F)(1) CNT04(F)(1) CNT04(F)(1) CNT04(F)(1) CNT03(F)(1) CNT03(F)(1) CNT03(F)(1) CNT04(F)(1) gimen gimen gimen gimen y tierra del y tierra del y tierra del y tierra del y tierra del y tierra del...
  • Página 429: (B) Problema En El Circuito H-L

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (a) Problema en el circuito común para la transmisión (siempre se queda en 2da.) Causa Remedio Problema en el circuito H-L y circuito de velocidades Ir a E-8(b), E-8(c) ¿Es el voltaje entre CNL04(5)(6)(7)(8) y el chasis como indica la tabla? Defectuoso el suiche de la Sustituir...
  • Página 430: (D) Problema En El Circuito De 4A. (No Entra La 4A. Velocidad)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causa (c) Problema en el circuito de velocidades Defectuoso el solenoide Sustituir de velocidades ¿Es el voltaje entre Contacto defectuoso o Después de CNT04(H)(1) y el desconexión en arnés inspeccionar, reparar chasis de 20 -30V? de cables entre o sustituir CNL04(H)(5) - CNTL1(6) ¿Es el voltaje entre...
  • Página 431: (E) Contacto En El Circuito H-L

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (e) Contacto en el circuito H-L ¿Es el voltaje entre CNT03(H)(1) y el chasis de 20 - 30V? 1) Desconectar CNT03. 2) Desconectar CNTL1. 3) Poner en ON el suiche de arranque ¿Hay continuidad entre CNTL1 (H)(5) y (3)(4)(6)? 1) Poner en OFF el suiche de arranque 2) Desconectar CNT03.
  • Página 432 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Después de Contacto anormal del arnés inspeccionar, de cables entre CNT03(H)(1) y CNTL1(H)(5) reparar o con arnés de cables de sustituir +24V Contacto anormal del arnés de cables entre Después de inspeccionar, CNTL1(H)(5) y CNT03(H)(1) reparar o con arnés de cables entre sustituir...
  • Página 433: (F) Contacto En El Circuito De Velocidades

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (f) Contacto en el circuito de velocidades ¿Es el voltaje entre CNT04 (H)(1) y el chasis de 20 - 30V? 1) Desconectar CNT04. 2) Desconectar CNTL1. 3) Poner en ON el suiche de arranque ¿Hay continuidad entre CNTL1 (H)(6) y (3)(4)(5)? 1) Poner en OFF el suiche de...
  • Página 434 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Contacto anormal del arnés Después de de cables entre CNT04(H)(1) inspeccionar, y CNTL1 (H)(6) con arnés de revisar o cables de +24V sustituir Contacto anormal del arnés de cables entre CNTL1(H)(6) y CNT04 (H)(1) con arnés de Después de cables entre CNTL1(H)(3) - inspeccionar,...
  • Página 435 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (g) Contacto en el circuito de 4a. velocidad (siempre se queda en la 4a.) Remedio Causa Contacto anormal de Después de inspeccionar, reparar o CNL04(H)(8) - sustituir CN37(H)(2), CN38(H)(2) ¿Es el voltaje con arnés de cables de entre CNL04(H)(8) +24V.
  • Página 436 20-373...
  • Página 437 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (h) Problema en el circuito de AVANCE (FORWARD). Está normal el circuito de RETROCESO (REVERSE). ¿Hay continuidad entre CNT01 (H)(2) y el chasis? 1) Desconectar CNT01. 2) Poner en OFF el suiche de arranque. ¿Es el voltaje en- tre CNT01(H)(1) y el chasis de 20 - 30V?
  • Página 438 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Contacto defectuoso, o Después de desconexión en el arnés inspeccionar, reparar o de cables entre sustituir CNT01(H)(2) y el chasis. Defectuoso el solenoide Sustituir de FORWARD [AVANCE] Defectuoso el relé de Sustituir FORWARD [AVANCE] Después de Contacto defectuoso, o desconexión en el arnés inspeccionar,...
  • Página 439 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (i) Problema en el circuito de RETROCESO (REVERSE). Está normal el circuito de AVANCE (FORWARD) ¿Hay continuidad entre CNT02(H)(2) y el chasis? 1) Desconectar CNT02. 2) Poner en OFF el suiche de ¿Es el voltaje arranque. entre CNT02 (H)(1) y el chasis 20 - 30V? ¿Es el voltaje...
  • Página 440 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Contacto defectuoso, o Después de desconexión en arnés de inspeccionar, cables entre CNT02(H)(2) reparar o y el chasis. sustituir Defectuoso el solenoide de Sustituir RETROCESO Defectuoso el relé de Sustituir RETROCESO Contacto defectuoso, o Después de desconexión en arnés de inspeccionar, cables entre CNL04(H)(4) y...
  • Página 441: (J) Problema En Circuito Común Para Forward Y Reverse [Avance Y Retroceso] (No Marcha Hacia Adelante, El Freno De Estacionamiento Está Normal)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (j) Problema en circuito común para FORWARD y REVERSE [AVANCE y RETROCESO] (no marcha hacia adelante, el freno de estacionamiento está normal) ¿Es el voltaje entre CNL04 (2)(4) - y el chasis como ¿Es el voltaje indica la tabla? entre CNL04 1) Conecte el (H)(1) y el chasis...
  • Página 442 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Ir a E-8 (h) e (i) Defectuoso el suiche de la Sustituir palanca direccional Contacto defectuoso, o Después de desconexión en el arnés de inspeccionar, cables entre CNFS2 (H)(8) y reparar o sustituir CNL04 (H)(1) Defectuoso el suiche de Sustituir corte de la transmisión...
  • Página 443: (K) Contacto En El Circuito De Forward [Avance]

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (k) Contacto en el circuito de FORWARD [AVANCE] ¿Se elimina el problema al sustituir el relé? 1) Sustituir el relé de AVANCE ¿Es el voltaje (CNL66) con el entre CNT01 relé de la luz de (H)(1) y el chasis trabajo de 20 - 30V? delantera...
  • Página 444: Localización De Fallas E

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Defectuoso el relé de Sustituir FORWARD [AVANCE] Contacto anormal del arnés de cables entre Después de CNT01(H)(1) y inspeccionar, CNTL1(H)(3) con arnés de reparar o cables de +24V. sustituir Contacto anormal del arnés de cables entre CNTL1(H)(3) y CNT01 Después de (H)(1) con arnés de...
  • Página 445: (L) Contacto En El Circuito De Reverse [Retroceso]

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (l) Contacto en el circuito de REVERSE [RETROCESO] ¿Se elimina el problema cuando se sustituye el relé? 1) Sustituya el relé de ¿Es el voltaje REVERSE entre CNT02 (CNL67) por el (H)(1) y el chasis relé (CNL60) de de 20 - 30V? la luz de trabajo delantera F.
  • Página 446 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causa Sustituir Defectuoso el relé de RETROCESO Contacto anormal del Después de arnés de cables entre inspeccionar, CNT02(H)(1) y reparar o CNTL1(H)(4) con arnés sustituir de cables de +24V Contacto anormal del arnés de cables entre CNTL1(H)(4) y CNT02(H)(1) Después de con arnés de cables entre...
  • Página 447 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (m) Problema en el circuito común para AVANCE y RETROCESO (FORWARD y REVERSE) Remedio Causa Después de Contacto del arnés de inspeccionar, reparar o cables entre CNT01(H)(1) sustituir y CNL66(H)(2) con arnés de cables entre CNT02(H)(1) y CNL67 ¿Hay continuidad (H)(2).
  • Página 448 20-385...
  • Página 449: No Trabaja El Interruptor De Desconexión

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9 No trabaja el interruptor de desconexión (Sin transmisión de cambios automáticos) (F1 a F4 regulares, cambia normalmente) Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar. Al conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe), conecte los conectores especificados como Ñ...
  • Página 450 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causa Sustituir Defectuoso relé desconexión Sustituir Defectuoso el relé del solenoide de FORWARD [AVANCE] Después Contacto defectuoso o inspeccionar, desconexión en arnés de reparar cables entre CNL68(H)(4) sustituir ¿Es el voltaje y CNL04(H)(5) entre CNL68 Después (H)(3) y el chasis Contacto defectuoso o inspeccionar,...
  • Página 451: La Desconexión Solamente Trabaja Cuando El Interruptor De Desconexión Está En

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10, E-11 E-10 La desconexión solamente trabaja cuando el interruptor de desconexión está en ON (El relé del interruptor de desconexión no se mantiene en posición)(función de auto sujeción) (Sin transmisión de cambios automáticos) Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar.
  • Página 452 20-389...
  • Página 453 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11 (b) No se cancela cuando la palanca de velocidades se mueve desde 2a. hacia otra posición (se vuelve 4a.) ¿Hay continuidad entre CNL04(H)(1) y CNL04(H)(6)? 1) Poner en OFF el ¿Hay continuidad suiche de entre CNL04(H)(2) arranque.
  • Página 454 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11 Causa Remedio Después de Contacto anormal del arnés inspeccionar, de cables entre reparar o CNL04(H)(1)(6) sustituir Contacto anormal del arnés Después de de cables entre inspeccionar, CNL04(H)(2)(6), o suiche reparar o defectuoso en la palanca sustituir de velocidades Contacto anormal del arnés Después de...
  • Página 455 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12 E-12 El interruptor de desconexión es activado por error cuando viaja en 2da. (Sin transmisión de cambios automáticos). Al conectar o desconectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector puente para realizar revisiones, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF antes de arrancar. Al conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe), conecte los conectores especificados como Ñ...
  • Página 456: Localización De Fallas Y Averías Del Sistema Hidráulico Y Mecánico

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Y MECÁNICO (RELACIONADAS CON EL CHASIS) (MODO T) TREN DE POTENCIA T- 1 La máquina no arranca ........................20-402 T- 2 La velocidad de traslado es lenta, la potencia de empuje es débil, falta de potencia en pendientes ...........................
  • Página 457: Localización De Fallas T

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS TREN DE POTENCIA T-1 La máquina no arranca Haga al operador las siguientes preguntas: ¿Comenzó problema súbitamente? Si = Piezas internas agarradas o rotas. ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto sucedió? Si = Componente roto. Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Funciona debidamente el monitor de la máquina? ¿Está...
  • Página 458 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Válv. del Transmisión acumulador 20-403...
  • Página 459: T-2La Velocidad De Traslado Es Lenta, La Potencia De Empuje Es Débil, Falta De Potencia En Pendientes

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-2La velocidad de traslado es lenta, la potencia de empuje es débil, falta de potencia en pendientes Búsqueda de anormalidades Mida las operaciones de excavación y la velocidad en marcha sobre terreno nivelado y en pendientes y verifique si realmente hay alguna anormalidad o si es simplemente la opinión del operador.
  • Página 460 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Válvula Convertidor, circuito Válvula Válv.del acumul a d. Otros corte de la transmisión control 20-405...
  • Página 461: Excesivas Las Sacudidas Cuando Arranca La Máquina O Al Cambiar Velocidades

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-3 Excesivas las sacudidas cuando arranca la máquina o al cambiar velocidades Búsqueda de anormalidades Si resulta difícil medir si las sacudidas son excesivas o normales, juzgue que la sacudida es excesiva en los casos siguientes: Cuando sea claro que la sacudida se ha vuelto mayor que anteriormente.
  • Página 462: Excesiva Demora Cuando Arranca La Máquina O Se Cambian Las Velocidades

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-4 Excesiva demora cuando arranca la máquina o se cambian las velocidades Pregunte al operador lo siguiente: ¿Hubo una demora excesiva? ¿Hubo alguna anormalidad en la velocidad de marcha o en la fuerza de empuje? ¿Hubo falta de potencia al marchar pendiente arriba? Si = Vaya a T-2, Velocidad de marcha es lenta, potencia de empuje es débil, falta de...
  • Página 463: Temperatura Del Aceite Del Convertidor Está Elevada

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-5 Temperatura del aceite del convertidor está elevada Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Se eleva la temperatura del aceite durante el calado del convertidor y desciende cuando no hay carga? Si = Selección del régimen de transmisión Se eleva la temperatura del aceite solamente al realizar labores de recogida? Si = Mejoras en el método de operación...
  • Página 464: Sistema De La Dirección

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS SISTEMA DE LA DIRECCIÓN T-6 La dirección no gira Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Ocurrió súbitamente el problema? Pieza rota en equipo relacionado con la dirección ¿Estaba la dirección pesada anteriormente, o hubieron otros síntomas? Desgaste interno o sello defectuoso en equipo relacionado con la dirección Revisiones antes de la localización de fallas y averías...
  • Página 465: El Volante De La Dirección Está Pesado

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-7 El volante de la dirección está pesado Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Ocurrió súbitamente el problema? Pieza rota en equipo relacionado con la dirección ¿Estaba la dirección pesada anteriormente, o hubieron otros síntomas? Desgaste interno o sello defectuoso en equipo relacionado con la dirección Revisiones antes de la localización de fallas y averías...
  • Página 466: El Volante De La Dirección Se Tambalea O Tiene Excesivas Sacudidas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-8 El volante de la dirección se tambalea o tiene excesivas sacudidas Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Es correcto el nivel y tipo de aceite en el tanque hidráulico? ¿Hay algún juego en el rodamiento del pasador de la bisagra central y del buje del pasador del cilindro de la dirección? ¿Hay alguna variación en la presión de inflación...
  • Página 467: Sistema De Frenos

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS SISTEMA DE FRENOS T-9 Los frenos no trabajan o el efecto de los frenos es pobre Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Comenzó súbitamente el problema? Si = Rotura en el equipo de frenos ¿Apareció gradualmente el problema? Si = Deterioro en el sello, desgaste del revestimiento, disco Revisiones antes de la localización de f.
  • Página 468: Los Frenos No Se Liberan O Se Arrastran

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10 T-10 Los frenos no se liberan o se arrastran Revisiones antes de la localización de fallas y averías ¿Regresa totalmente el pedal del freno? ¿Está totalmente liberado el pedal del freno? Búsqueda de anormalidades ¿Hay calor anormal procedente de los frenos? ¿Se traslada suavemente la máquina sobre terreno nivelado bajo efectos de la inercia? Remedio...
  • Página 469: El Freno De Estacionamiento No Está Liberado, O Se Arrastra

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-11 T-11 El freno de estacionamiento no está liberado, o se arrastra Revisiones antes de la localización de fallas y averías ¿Está en OFF el suiche cancelador del freno de estacionamiento por emergencia? (Cuando este suiche está en ON, siempre está cancelado) ¿Se encuentra siempre aplicado automáticamente el freno de estacionamiento cuando el motor está...
  • Página 470: Equipo De Trabajo

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-12 EQUIPO DE TRABAJO T-12 El aguilón no se levanta Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Comenzó súbitamente el problema? Si = Equipo agarrado, dañado ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? (¿de donde procedió ¿Hubo algún síntoma previo, tal como la pérdida de velocidad? Si = Desgaste de piezas internas, deterioro del resorte.
  • Página 471: El Movimiento Del Aguilón Es Lento O El Brazo Carece De Potencia De Elevación

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-13 T-13 El movimiento del aguilón es lento o el brazo carece de potencia de elevación Revisiones antes de la localización de fallas y averías ¿Están debidamente ajustados el recorrido de la palanca de control del aguilón y del carrete? ¿Hay algún agarre en las articulaciones del equipo de trabajo? (¿Hay algún ruido anormal?)
  • Página 472: Cuando El Aguilón Sube, Se Mueve Lentamente A Cierta Altura

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-14, T-15, T-16, T-17 T-14 Cuando el aguilón sube, se mueve lentamente a cierta altura Revisiones antes de la localización de fallas y averías ¿Se puede ver alguna deformación en el cilindro del aguilón? Causa Expansión o daño interno en el tubo del cilindro del aguilón Por otras anormalidades cuando se eleva el aguilón, vaya a “T-13 El movimiento del aguilón es lento o el aguilón carece de potencia de elevación.”...
  • Página 473 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-18 T-18 El aguilón desciende momentáneamente cuando la palanca de control se acciona desde HOLD [RETENCIÓN] hacia RAISE [SUBIR] Revisión del problema Cuando se trabaja el motor en ralentí y la palanca de control del aguilón se acciona lentamente desde la posición de HOLD [RETENCIÓN] hacia RAISE [SUBIR], el aguilón desciende bajo su propio peso.
  • Página 474: El Cucharón No Se Inclina Hacia Atrás

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-19 T-19 El cucharón no se inclina hacia atrás Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Comenzó súbitamente el problema? Si = Equipo agarrado, dañado ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? (¿de donde procedió ¿Hubo algún síntoma previo, tal como la pérdida de velocidad? Si = Desgaste de piezas internas, deterioro del resorte.
  • Página 475: El Movimiento Del Cucharón Es Lento O La Inclinación Hacia Atrás Carece De Potencia

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-20 T-20 El movimiento del cucharón es lento o la inclinación hacia atrás carece de potencia Revisiones antes de la localización de fallas y averías ¿Está debidamente ajustado el recorrido del carrete del cucharón y de la palanca de con- trol? ¿Hay agarre en las articulaciones del equipo de trabajo? (¿Hay algún ruido anormal?
  • Página 476: El Movimiento Del Cucharón Se Torna Lento Durante La Operación De Inclinación Hacia Atrás

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-24, T-25 T-21 El movimiento del cucharón se torna lento durante la operación de inclinación hacia atrás Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Se puede ver alguna deformación en el cilindro del cucharón? Causa Abultamiento o daño interno en el tubo del cilindro del cucharón Para otras anormalidades cuando se opera el cucharón, pasar a “T-20 El movimiento del cucharón es lento o la inclinación hacia atrás carece de potencia”...
  • Página 477: El Cucharón Tiembla Durante La Operación De Carga

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-24, T-25 T-24 El cucharón tiembla durante la operación de carga (Válvula de control principal en HOLD [RETENCIÓN] Revisiones antes de la localización de fallas y averías. ¿Hay juego en el buje del pasador de la articulación del equipo de trabajo? (¿Hay algún ruido anormal?) Causa Defectuoso el sello del pistón del cilindro del cucharón Operación defectuosa de la válvula de seguridad (con la válvula de succión) por el extremo del vástago...
  • Página 478: Las Palancas De Control Del Aguilón Y Del Cucharón Están Pesadas O No Se Mueven Suavemente

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-26 T-26 Las palancas de control del aguilón y del cucharón están pesadas o no se mueven suavemente Búsqueda de anormalidades Revisar los valores de la Tabla de Valores Estándar para verificar si la fuerza de operación de la palanca es realmente excesiva.
  • Página 479 20-424...
  • Página 480 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DEL ECSS (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE) (MODO D) Tabla de Juicios para el controlador del sistema eléctrico ..............20-452 D- 1 ECSS no trabaja ......................... 20-453 (a) Código de error (d0) aparece exhibido .................. 20-454 (b) Código de error (d1) aparece exhibido ..................
  • Página 481: Tabla De Juicios Para El Controlador Del Sistema Eléctrico

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL CONTROLADOR DEL SISTEMA ELECTRICO TABLA DE JUICIOS PARA EL CONTROLADOR DEL SISTEMA ELECTRICO Código de error Tabla de auto diagnóstico (exposición de anormalidad) Código de Sistema de Sistema de Sistema de Sistema sensor Anormalidad en localización de f.
  • Página 482 LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1 ECSS no trabaja Antes de realizar la localización de f. y a. verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al paso siguiente, siempre conecte todos los conectores que estén desconectados Realice la localización de f. y a. con el interruptor del arranque en ON. Verifique que el interruptor del ECSS en el monitor principal se encuentre en ON.
  • Página 483: (A) Código De Error (D0) Aparece Exhibido

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (a) Código de error [d0] aparece exhibido Remedio Causa Sustituir Controlador defectuoso ¿Es normal la resistencia entre CNAL1(H)(21) y la tierra del chasis? Sustituir Solenoide defectuoso ¿Hay continuidad 1) D e s c o n e c t a r entre CNAL1(H)(21) CNAL1.
  • Página 484: (D) Código De Error (D3) Aparece Exhibido

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (c) Código de error [d2] aparece exhibe Remedio Causa Sustituir Controlador defectuoso ¿Es normal la resistencia entre CNAL1(H)(11) y la Sustituir tierra del chasis? Solenoide defectuoso 1 ) D e s c o n e c t a r ¿Hay continuidad CNAL1.
  • Página 485: (E) Código De Error (D4) Aparece Exhibido

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (e) Código de error [d4] aparece exhibido Causa Remedio ¿Está normal la Defectuoso el Sustituir continuidad del controlador arnés de cables? Desconexión en arnés Después de ¿Está normal la de cables entre inspeccionar, reparar 1) Desconectar CNAL2. conexión del CNAL2(H) y CNAL4(M), o sustituir...
  • Página 486: Trabaja Con El Cucharón Cargado, Pero No Trabaja Cuando Está Vacío

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS (2) Trabaja con el cucharón cargado, pero no trabaja cuando está vacío Causa Remedio Sustituir Suiche de presión defectuoso o sistema hidráulico del chasis con defectos ¿Hay continuidad Después de Contacto de la tierra del entre inspeccionar, reparar o chasis con arnés de CNAF7(M)(1) y sustituir...
  • Página 487: Localización De Fallas D

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1 (a), (b), (c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Sistema de solenoides D-1 (d) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Sistema del solenoide de velocidad D-1 (e) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Sistema selector de Modelos 20-458...
  • Página 488 LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1 (f-(1)) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Interruptor de operación y red del ECSS D-1 (f-(2)) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Sistema del suiche de presión Suiche de presión 20-459...
  • Página 489: No Se Puede Cancelar El Ecss

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-2 No se puede cancelar el ECSS Antes de realizar la localización de fallas y averías verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al paso siguiente, siempre conecte todos los conectores que estén desconectados Realice la localización de fallas y averxías con el interruptor del arranque en ON.
  • Página 490: Salida Se Pone En On (Velocidad De Marcha No Llega A 5 Km/H)

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-3, D-4 D-3 Salida se pone en ON (velocidad de traslado no llega a 5 km/h) (se desvía alrededor de 5 km/h) Antes de realizar la localización de fallas y averías verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 491: Salida Se Pone En On Cuando La Transmisión Está En 4A

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-5 Salida se pone en ON cuando la transmisión está en 4a. Antes de realizar la localización de fallas y averías verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al paso siguiente, siempre conecte todos los conectores que estén desconectados Realice la localización de fallas y averías con el interruptor del arranque en ON.
  • Página 492: Código Led Del Controlador No Aparece Exhibido

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-6, D-7 D-6 Código LED del controlador no aparece exhibido Antes de realizar la localización de fallas y averías verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al paso siguiente, siempre conecte todos los conectores que estén desconectados Realice la localización de fallas y averías con el interruptor del arranque en ON.
  • Página 493 20-464...
  • Página 494: Localizacion De Fallas Y Averias Del Sistema Controlador Del Equipo De Trabajo

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DEL EQUIPO DE TRABAJO (MODO W) DESCRIPCION GENERAL ........................20-503 1. Función ............................. 20-503 2. Al realizar la localización de f. y a ....................20-503 3. Tabla de códigos de falla ........................20-503 4.
  • Página 495 W-16 No se puede regular el auto nivelador (a) Sistema interruptor de regulación del auto nivelador ............20-523 (b) Sistema LED de regulación del auto nivelador ..............20-523 W-17 No se enciende el LED del posicionador remoto de RAISE, LOWER [SUBIR, BAJAR] (a) Sistema interruptor del posicionador remoto ...............
  • Página 496: Descripcion General

    LOCALIZACION DE FALLAS DESCRIPCION DESCRIPCION GENERAL 1. Función El mecanismo de control del controlador del equipo de trabajo está formado por el controlador, los interruptores de entrada, el potenciómetro de entrada, solenoides de salida, salida de la zumbadora. Se emplea primordialmente en el control de la auto nivelación. El controlador recibe los datos procedentes del potenciómetro, los procesa de acuerdo con la señal de entrada de cada interruptor y ejecuta el con- trol del solenoide.
  • Página 497 LOCALIZACION DE FALLAS DESCRIPCION 4. Tabla de los modos de localizacion de f. y a. y causas Equipo relacionado Causas de la falla Modo de la falla Punto de referencia Monitor principal exhibe el código de falla Selección de modelo no se puede ejecutar Ajuste del sensor no se puede ejecutar No ejecuta la auto nivelación Regulación del auto nivelador no se puede...
  • Página 498 LOCALIZACION DE FALLAS DESCRIPCION Equipo relacionado 20-505...
  • Página 499: Código De Falla [40] Anormalidad En El Sistema De Solenoides De Descarga Del Cucharón

    LOCALIZACION DE FALLAS W-1 Código de falla [40] Anormalidad en el sistema de solenoides de descarga del cucharón Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el INT/ ARR en OFF.
  • Página 500 LOCALIZACION DE FALLAS W-2 Código de falla [41] Corto circuito en la fuente de energía cuando los solenoides de DUMP [DESCARGA] y TILT [INCLINACION] del cucharón están en OFF. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 501: Código De Falla [42] Anormalidad En El Sistema De Solenoides De La Inclinación Del Cucharón

    LOCALIZACION DE FALLAS W-3 Código de falla [42] Anormalidad en el sistema de solenoides de la inclinación del cucharón Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 502: Código De Falla [43] Anormalidad En El Sistema De Solenoides De Amortiguación

    LOCALIZACION DE FALLAS W-4 Código de falla [43] Anormalidad en el sistema de solenoides de amortiguación Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 503 LOCALIZACION DE FALLAS W-5, W-6 W-5 Código de falla [44] Corto circuito en la fuente energética por el extremo vivo del solenoide de amortiguación Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 504: Código De Falla [48] Anormalidad En El Sistema De Relés De La Palanca De Desconexión Del Cucharón

    LOCALIZACION DE FALLAS W-7 Código de falla [48] Anormalidad en el sistema de relés de la palanca de desconexión del cucharón Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 505 LOCALIZACION DE FALLAS 20-512...
  • Página 506: Código De Falla

    LOCALIZACION DE FALLAS W-8 Código de falla [49] Anormalidad en el sistema de relés de la palanca de desconexión del aguilón Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 507: Código De Falla [50] Anormalidad En El Sistema De Relés De Auto Nivelación

    LOCALIZACION DE FALLAS W-9 Código de falla [50] Anormalidad en el sistema de relés de auto nivelación Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 508 LOCALIZACION DE FALLAS W-10 W-10 Código de falla [51] Desconexión en el suiche de presión detector de RAISE [SUBIR], LOWER [BAJAR] del brazo Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado.
  • Página 509: Código De Falla

    LOCALIZACION DE FALLAS W-11, W-12 W-11 Código de falla [52] Anormalidad en el sistema del potenciómetro del ángulo del brazo Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 510 LOCALIZACION DE FALLAS W-11, W-12 Causa Remedio Cuando [52] y [53] están exhibidos al mismo tiempo Contacto defectuoso o Reparar o sustituir el desconexión en arnés de arnés de cables cables entre CNL27 (H)(9),(10) - CNF28 ¿Está normal el (H)(2)(3), CNF29(H)(2)(3), aislamiento entre o corto circuito con la CNF29(M)(1),(3) -...
  • Página 511: Código De Falla [54] Anormalidad En El Arnés De Cables De La Selección De Modelo

    LOCALIZACION DE FALLAS W-13 W-13 Código de falla [54] Anormalidad en el arnés de cables de la selección de modelo Verificar que el conector de selección de modelo ha sido debidamente seleccionada (ver ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO) Insertar un adaptador-T y después poner en ON el suiche de arranque. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 512: El Sensor No Se Puede Ajustar

    LOCALIZACION DE FALLAS W-14 W-14 El sensor no se puede ajustar Para detalles del método de operación, ver ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 513: No Realiza La Auto Nivelación

    LOCALIZACION DE FALLAS W-15 W-15 No realiza la auto nivelación Verificar que el monitor de mantenimiento trabaja correctamente en Localización de fallas y averías W-24 [Revisión del Monitor de Mantenimiento]. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 514: (C) Sistema Del Interruptor Neutral De La Palanca Del Cucharón

    LOCALIZACION DE FALLAS W-15 (c) Sistema del interruptor neutral de la palanca del cucharón Insertar el adaptador-T en CNL26, poner en ON el suiche de arranque y verificar que el voltaje entre CNL26(11) y (9) sea 20 - 30V. Causa Remedio Sustituir Controlador...
  • Página 515: (D) Sistema De Señal De La Velocidad Del Motor

    LOCALIZACION DE FALLAS W-15 (d) Sistema de señal de la velocidad del motor Causa Remedio Vaya a otro Señal de velocidad sistema del motor es normal Sustituir Controlador defectuoso ¿Está normal la continuidad entre CNL28(H)(4) y el Contacto defectuoso, Reparar o chasis? o desconexión en sustituir el...
  • Página 516: No Se Puede Regular El Auto Nivelador

    LOCALIZACION DE FALLAS W-16 W-16 No se puede regular el auto nivelador Verificar que el monitor de mantenimiento trabaja correctamente en la Localización de fallas y averías W- 24 [Revisión del monitor de mantenimiento] Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 517: No Se Enciende El Led Del Posicionador Remoto De Raise, Lower [Subir, Bajar]

    LOCALIZACION DE FALLAS W-17 W-17 No se enciende el LED del posicionador remoto de RAISE, LOWER [SUBIR, BAJAR] Verificar que el monitor de mantenimiento trabaja correctamente en la Localización de fallas y averías W- 24 [Revisión del monitor de mantenimiento] Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 518: No Destella El Led De Regulación Del Posicionador Remoto

    LOCALIZACION DE FALLAS W-18 W-18 No destella el LED de regulación del posicionador remoto Verificar que el monitor de mantenimiento trabaja correctamente en la Localización de fallas y averías W- 24 [Revisión del monitor de mantenimiento] Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 519 LOCALIZACION DE FALLAS W-19 W-19 El cucharón no se inclina inmediatamente en el retén de FLOAT del brazo cuando el posicionador remoto se encuentra en RAISE [SUBIR] y el modo automático está en ON Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 520: No Suena La Zumbadora Para La Operación Del Interruptor

    LOCALIZACION DE FALLAS W-20 W-20 No suena la zumbadora para la operación del interruptor Verificar que el monitor principal y la zumbadora de alarma trabajen correctamente. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 521: Corrección Del Cucharón, La Respuesta De Parada Del Aguilón Es Lenta

    LOCALIZACION DE FALLAS W-21 W-21 Corrección del cucharón, la respuesta de parada del aguilón es lenta Verificar que el sensor de la presión del fondo del cilindro del brazo trabaje correctamente. Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos.
  • Página 522: Palanca De Control Del Cucharón

    LOCALIZACION DE FALLAS W-22 W-22 Palanca de control del cucharón Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 523: (B) La Palanca No Queda Sujeta Por El Retén

    LOCALIZACION DE FALLAS W-22 (b) La palanca no queda sujeta por el retén (1) La palanca no queda sujeta por el retén sin tener en cuenta la posición del interruptor del modo automático Verificar que el código de falla [48] no se está detectando Remedio Causa ¿Está...
  • Página 524 LOCALIZACION DE FALLAS W-22 20-531...
  • Página 525: Ell Código De Falla No Está Expuesto En El Monitor Principal

    LOCALIZACION DE FALLAS W-23 W-23 Ell código de falla no está expuesto en el monitor principal Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 526: Revisión Del Monitor De Mantenimiento

    LOCALIZACION DE FALLAS W-24 W-24 Revisión del monitor de mantenimiento Antes de realizar la localización de fallas y averías, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente introducidos. Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte todos los conectores que estén desconectado. Al desconectar conectores para conectar el adaptador-T (o el enchufe adaptador), siempre ponga el suiche de arranque en OFF.
  • Página 527 20-534...
  • Página 528 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CON TRANSMISIÓN CON CAMBIOS AUTOMÁTICOS) (MODO A) DESCRIPCIÓN ............................20-552 Función ............................20-552 Cuando efectuar un diagnostico ...................... 20-552 Tabla de códigos de fallas ........................ 20-552 Tabla de códigos de acción ......................20-553 Tablas de modos y causas para el diagnostico ................
  • Página 529: Localizacion De Fallas Y Averias

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DESCRIPCION DESCRIPCIÓN Función El mecanismo de control de la transmisión consiste de; controlador, sensores, suiche de entrada, solenoide de salida, y salida del zumbador. El controlador recibe la señal de entrada, la procesa y efectúa el control del cambio en forma automática mediante el control del solenoide para obtener un rango en la transmisión que iguale con la velocidad de marcha.
  • Página 530: Tabla De Códigos De Acción

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DESCRIPCION Tabla de códigos de acción Código de acción «E + CALL» quiere decir que E y CALL se exhiben alternadamente Sistema de control de la transmisión Código de Zumbador Acción por parte del operador. Acción de la máquina de alarma acción...
  • Página 531: Tablas De Modos Y Causas Para El Diagnostico

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DESCRIPCION Tablas de modos y causas para el diagnostico Equipo Relacionado Causa de la falla Modo de la falla Código de la falla Imposible marchar No trabajan los cambios automáticos Posición de la palanca de dirección y el sentido de marcha no concuerdan La máquina marcha hacia adelante cuando la palanca de dirección no está...
  • Página 532 20-555...
  • Página 533: Diagrama Del Circuito Eléctrico Para El Sistema Controlador De La Transmisión

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN Diagrama del circuito eléctrico para el sistema controlador de la transmisión NOTA: (VER GLOSARIO DE TERMINOS ANEXO) 20-556...
  • Página 534 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL SISTEMA CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN NOTA: VER GLOSARIO DE TERMINOS ANEXO. 20-557...
  • Página 535: Código De Diagnostico 12 , Sistema De Señal Del Solenoide F

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-1, A-2 Código de diagnostico 12 , sistema de señal del solenoide F Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 536: Código (14) Anormalidad En El Sistema H-L De Señal Del Solenoide

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Código (14) Anormalidad en el sistema H-L de señal del solenoide Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 537: Código (16) Anormalidad En El Sistema Del Solenoide De Señal De Velocidad

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Código (16) Anormalidad en el sistema del solenoide de señal de velocidad Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 538: Código (20) Anormalidad En El Sistema De La Señal De La Palanca De Dirección

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Código (20) Anormalidad en el sistema de la señal de la palanca de dirección Verifique que halla ninguna anormalidad en el suiche combinado para las palancas de dirección y velocidad. Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 539: Código (21) Anormalidad En El Sistema De La Señal De La Palanca De Velocidad

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Código (21) Anormalidad en el sistema de la señal de la palanca de velocidad Remedio Causa Reemplace Controlador defectuoso ¿Está normal el Corto circuito en arnés de voltaje entre cables entre CNL30 (H) (3) CNL30 (3) y (9)? ¿Está...
  • Página 540: Código (22) Anormalidad En El Sistema De La Señal Del Velocidad De Marcha

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Código (22) Anormalidad en el sistema de la señal del velocidad de marcha Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 541: Código (23) Anormalidad En El Sistema De La Señal Del Velocidad Del Motor

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Código (23) Anormalidad en el sistema de la señal del velocidad del motor Verifique que no halla ningún mensaje de error en la señal de velocidad del motor del controlador del motor. Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 542: Sistema Del Suiche De Retención

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-9, A-10 Sistema del suiche de retención Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 543: Sistema De La Señal De Corte De La Transmisión

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-11 A-11 Sistema de la señal de corte de la transmisión Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 544: Sistema De Señal Del Neutralizador

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-12 A-12 Sistema de señal del neutralizador Verifique que el freno de estacionamiento funciona normalmente. Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 545: Sistema De Señal Del Zumbador

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-13 A-13 Sistema de señal del zumbador Verifique que el monitor principal y el zumbador de alarma trabajen normalmente Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 546: Sistema De Señal De La Red

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-14 A-14 Sistema de señal de la red Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 547: Sistema De Señal De La Fuente De Energía Del Controlador

    LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS A-15 A-15 Sistema de señal de la fuente de energía del controlador Verifique que esté fundido el fusible de la fuente de energía del controlador de la transmisión Antes de efectuar un diagnostico, revise que todos los conectores relacionados estén acoplados debidamente. Antes de continuar con el siguiente paso, acople cualquier conector desconectado Siempre coloque el suiche de arranque en DESACTIVADO (OFF)cuando desconecte conectores para conectar el adaptador en T, o adaptadores de enchufe.
  • Página 548: Desensamble Y Ensamble

    30 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL ..30- 3 CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN PRECAUCIONES CUANDO SE Desensamble ........30- 82 EFECTÚA UNA OPERACIÓN ....30- 4 Ensamble ..........30- 88 LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES ..30- 6 VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIBUJOS DE HERRAMIENTAS TRANSMISIÓN...
  • Página 549 VÁLVULA DE FRENO DERECHA (TÁNDEM) UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Desensamble ........30- 178 Remoción ..........30- 231 Ensamble ..........30- 179 Instalación ..........30- 236 VÁLVULA DE FRENO IZQUIERDA CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR (SENCILLA) DE AIRE Desensamble ........30- 180 Remoción ..........
  • Página 550: Método Para Usar Este Manual

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL 1. Cuando remueva o instale conjuntos (1) Cuando remuevan o instalen conjuntos, el orden en el que se debe efectuar el trabajo y las técnicas usadas se dan en la operación de remoción; no se da el orden de trabajo para la operación de instalación.
  • Página 551: Precauciones Cuando Se Efectúa Una Operación

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PRECAUCIONES CUANDO SE EFECTÚA UNA OPERACIÓN PRECAUCIONES CUANDO SE EFECTÚA UNA OPERACIÓN Cuando se efectúen instalaciones o remociones (desensamble y ensamble) de los conjuntos, asegúrese de seguir las siguientes precauciones indicadas al efectuar una operación. 1. Precauciones cuando se hace un trabajo de remoción Si el liquido refrigerante contiene anticongelante, utilice una forma consciente para deshacerse de el.
  • Página 552 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PRECAUCIONES CUANDO SE EFECTÚA UNA OPERACIÓN 2. Precauciones para las operaciones de instalación Apriete todos los tornillos y tuercas (tuercas torniquete de manguito) a la torsión especificada (KES). Instale las mangueras sin torceduras ni interferencias. Reemplace por partes nuevas todos los empaques, anillos -O, pasadores hendidos y arandelas de cierre. Doble en forma segura los pasadores hendidos y las arandelas de cierre Cuando recúbra con adhesivo, limpie muy bien la superficie para remover el aceite o grasa, luego aplique 2 o 3 gotas de adhesivo en la porción de la rosca.
  • Página 553: Lista De Herramientas Especiales

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES D i - Can- Comentarios Naturaleza del trabajo Símbolo Parte No. Nombre de la parte bujo tidad Elevador para el bastidor trasero Herramienta de levante Herramienta Herramienta de levante Para el embrague de AVANCE Herramienta de levante (F) Y RETROCESO (R)
  • Página 554 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES Comentarios D i - Can- Nombre de la parte Naturaleza del trabajo Símbolo Parte No. bujo tidad Botador (herramienta) Para remoción de rodamientos Empuñadura Botador (herramienta) Instalación del pasador Guía de la junta de articula- ción Botador (herramienta) Prensa para introducir rodamientos...
  • Página 555: Dibujos De Herramientas Especiales

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIBUJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES DIBUJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES Nota: Komatsu no acepta ninguna responsabilidad por las herramientas especiales fabricadas de acuerdo a este dibujo. D5. Soporte hueco perforado hueco perforado Porción donde está estampado el número de parte...
  • Página 557: Motor De Arranque

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DE ARRANQUE REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL MOTOR DE ARRANQUE Desconecte el cable del polo negativo (-) del terminal de la batería. 1. Abra la tapa del motor y asegúrela en posición. 2. Desconecte la manguera (1). 3.
  • Página 558: Alternador

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ALTERNADOR REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL ALTERNADOR Desconecte el cable del polo negativo (-) del terminal de la batería. 1. Abra la tapa del motor y asegúrela en posición. 2. Desconecte el juego de cables eléctricos (1). Marque los cables con etiquetas de identificación para prevenir errores en el ensamble.
  • Página 559: Enfriador De Aceite Del Motor

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR 1. Levante y saque el conjunto de la tapa del motor. 2. Remueva el ensamble de la bomba de inyección. Para detalles, vea REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN.
  • Página 560: Bomba De Inyeccion De Combustible

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 1. Remueva el tubo de compensación de refuerzo (1). 2. Desconecte el cable de parada del motor (2) y remúevalo junto con el soporte de montaje (3). 3.
  • Página 561: Instalación Del Ensamble De La Bomba De Inyección De Combus- Tible

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUS- TIBLE • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción Tornillos de unión: 29.4 ± 4.9 Nm (3.0 ± 0.5 kgm) Tornillos de unión: 29.4 ±...
  • Página 562: Remoción De La Bomba De Agua

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA REMOCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA Números de serie 50001 a 52999 1. Drene el liquido refrigerante. 2. Remueva la manguera superior (1), luego remueva la guarda del ventilador (2). 3. Remueva de la presilla el conector del sensor de temperatura (3) y desconéctelo.
  • Página 563 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA REMOCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA Números de serie 53001 y superiores 1. Drene el liquido refrigerante. 2. Remueva la manguera superior (1), luego remueva la guarda del ventilador (2). 3. Remueva de la presilla el conector del sensor de temperatura (3) y desconéctelo.
  • Página 565: Turboalimentador

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TURBOALIMENTADOR REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL TURBOALIMENTADOR 1. Levante y saque el ensamble de la cubierta del motor. 2. Remueva la manguera de admisión (1) 3. Remueva el ensamble del silenciador (2), luego remueva el tubo de entrada de la lubricación (3). 4.
  • Página 566: Soportes De Los Inyectores

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SOPORTES DE LOS INYECTORES REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LOS SOPORTES DE LOS INYECTORES 1. Levante y saque el ensamble de la tapa del motor 2. Remueva el conector de entrada. Remueva el conector de entrada solamente cuando remueva el ensamble de soporte de la tobera No.
  • Página 567: Remoción Del Ensamble Del Termostato

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TERMOSTATO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL TERMOSTATO 1. Abra la tapa lateral del motor 2. Drene el liquido refrigerante del motor. 3. Remueva de la presilla el conector (1) y desconecte. 4. Remueva la cubierta (2). No desconecte la manguera 5.
  • Página 568: Remoción Del Ensamble De La Culata

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA CULATA 1. Levante y saque el ensamble de la tapa del motor 2. Drene el liquido refrigerante del motor 3. Remueva la manguera superior del radiador (1). 4. Remueva de la presilla el conector del sensor de temperatura de agua (2) y desconecte.
  • Página 569 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA 10. Remueva la boquilla del tubo alimentador de aire (12) 11. Desconecte las abrazaderas del arnés de cables (1), (2) y (3), y remueva el tubo de entrada de la lubricación al turboalimentador (13). 12. Afloje la abrazadera de la manguera de unión del tubo de lubricación (14) y desconecte del turboalimentador el tubo de retorno de la lubricación (15).
  • Página 570 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA 15. Desconecte la abrazadera del arnés de cables (20) del múltiple de admisión, y remueva el tubo de compensación de refuerzo (21). 16. Remueva los tornillos de montaje del conjunto del filtro de combustible (22), y muévalo hacia la estructura. 17.
  • Página 571 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA 21. Remueva la abrazadera (30) de los tubos de inyección de combustible No.5 y 6 del múltiple de admisión, luego remueva el múltiple de admisión (31). 22. Remueva los tubos de inyección de combustible (25 y (27) 23.
  • Página 572 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA 26. Remueva la culata (32). 27. Remueva el ensamble del brazo del balancín (33) Afloje la tuerca de seguridad y afloje el tornillo de ajuste 2 o 3 vueltas. 28. Remueva las 12 varillas de empuje (34). 29.
  • Página 573: Instalación Del Ensamble De La Culata

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA CULATA • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción Abrazadera de la manguera 8.8 ± 0.5 Nm (0.9 ± 0.05 kgm) Inserte la manguera hasta que haga contacto con la brida del turboalimentador.
  • Página 574 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA Apriete alternadamente los tornillos y tuercas de montaje, iniciando por el centro hacia los lados. Asegúrese de que la bola del tornillo de ajuste firmemente en el enchufe de la varilla impulsadora. Ajuste la holgura de las válvulas. Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO, Ajuste de la holgura de las válvulas.
  • Página 575: Remoción Del Ensamble Del Radiador

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL RADIADOR Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 576 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR 4. Cubierta 1) Remueva el conjunto de la cubierta (9) del interior de la rejilla del capó. Tenga mucho cuidado para no dañar el núcleo del radiador. 2) Remueva del interior del capó las cubiertas (10) y (11).
  • Página 577 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR 2) Desconecte el conector de cables del capó (15)del conector del arnés trasero. 6. Tubería 1) Remueva las abrazaderas de las mangueras del calentador (16) y (17). 2) Desconecte las dos mangueras de los lavaparabrisas de las ventanas (18) de la porción de la unión. Coloque marcas en las mangueras para distinguirlas en el momento de ensamble.
  • Página 578 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR 7. Tubería del acondicionador de aire 1) Desconecte del condensador la manguera del acondicionador de aire (24) Desconecte la banda. Después de desconectar la manguera, coloque en la junta algún tapón para prevenir la entrada de mugre o agua. 2) Desconecte del recibidor secador la manguera del acondicionador de aire (25).
  • Página 579 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR 10. Tubería del enfriador. Desconecte las mangueras del enfriador (32) y (33). 11. Mangueras del radiador. 1) Desconecte del terminal del radiador la manguera (34). 2) Desconecte la manguera del radiador (35) del ter- minal del motor. 12.
  • Página 580: Instalación Del Ensamble Del Radiador

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL RADIADOR • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción Ajuste la correa en V del alternador. Para detalles vea, PROBANDO AJUSTANDO CORREA VENTILADOR. Conecte firmemente los conectores de los cables eléctricos.
  • Página 581: Remoción Del Ensamble Del Motor

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL MOTOR Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 582 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR 4. Mangueras de combustible Desconecte las mangueras de combustible (8), (9) y (10) de los terminales del tanque de combustible. Coloque etiquetas para distinguir las mangueras. Desconecte las abrazaderas y las bandas. 5. Cable de control del combustible Remueva la tuerca de seguridad del cable del control de combustible (11).
  • Página 583 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR 8. Soportando la transmisión. Coloque el soporte (1) debajo de la transmisión. Asegure firmemente el soporte para que éste no se mueva de su posición. Ajuste la altura con toda exactitud. 9. Silenciador. Coloque eslingas en el silenciador (14), luego remueva los tornillos de montaje, levante y saque el silenciador.
  • Página 584 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR 2) Del terminal del compresor de aire, remueva los tornillos de la manguera (19) y los tornillos de la abrazadera (20), luego desconecte la manguera. Instale tapones ciegos en las juntas para prevenir que el mugre o la humedad se adhieran dentro de la manguera o dentro del equipo.
  • Página 585: Instalación Del Ensamble Del Mo- Tor

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL MO- • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción Conecte firmemente los conectores de los cables eléctricos. Ajuste el largo del cable. Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO Alinie las marcas coinscidentes y ensamble.
  • Página 586: Bomba Cargadora Del Convertidor De Torsión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA CARGADORA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA CARGADORA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor.
  • Página 587: Convertidor De Torsión Y Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL CONVERTIDOR TORSIÓN TRANSMISIÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 588 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 4. Cubierta 1) Remueva el conjunto de la cubierta (9) del interior de la rejilla del capó. Tenga mucho cuidado para no dañar el núcleo del radiador. 2) Remueva del interior del capó las cubiertas (8) y (9). El espacio de trabajo es estrecho, por lo tanto tenga mucho cuidado para no quemarse con las partes calientes del motor.
  • Página 589 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 6. Cables eléctricos 1) Desconecte el conector de cables de la rejilla (16) del conector del arnés trasero. (CNGR1) 2) Desconecte el conector de cables del capó (17)del conector del arnés trasero. 7.
  • Página 590 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 3) Desconecte la manguera (22) del tanque auxiliar del radiador (21). Afloje la abrazadera de la manguera 4) Remueva el ensamble de la manguera de respiración de la transmisión (23). Remueva del capó la abrazadera (24). Remueva el tanque del lavador de ventanas (25), luego remueva la manguera de respiración de la transmisión y coloque el tanque temporalmente...
  • Página 591 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 11. Escalera Coloque eslingas en las barandas, y levante y retire la escalera y el ensamble del guardabarros (33). Es difícil mantener el balance, por lo tanto tenga cuidado al ajustar el centro de gravedad cuando levante.
  • Página 592 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 14. Tubería de la válvula PPC • Desconecte de la válvula PPC la manguera (45)que conecta con el acumulador. Desconecte la manguera entre los tanques hidráulicos. • Desconecte de la válvula PPC las mangueras P2 (amarilla) (46) y P3 (roja/blanca) (47) que conectan con la válvula principal de control (levante) •...
  • Página 593 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 16. Tubería de la válvula de freno 1) Desconecte del terminal del bloque, las mangueras (54) y (55) que conectan el freno derecho y el bloque en el tope del chasis izquierdo. 2) Desconecte del terminal del tubo de la válvula de freno derecho, la manguera (56) que conecta la válvula del freno derecho y el bloque en el tope del lado derecho...
  • Página 594 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 4) Desconecte del terminal de la válvula de la dirección la manguera (68) que conecta con el tubo del cilindro de la dirección. 5) Desconecte del terminal de la válvula de la dirección la manguera (69) que conecta con la válvula prioritaria.
  • Página 595 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 20. Bomba hidráulica, bomba de dirección. 1) Remueva los tubos de las mangueras (75) y (76) entre la bomba hidráulica, la bomba de la dirección y el tanque hidráulico. Desconecte del tubo las abrazadera de la manguera del PPC.
  • Página 596 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 21. Unidad del acumulador 1) Remueva las abrazaderas de las mangueras (83) en- tre el acumulador y la válvula de freno derecha. 2) Remueva el soporte de cables (84) del soporte del acumulador.
  • Página 597 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 22. Tubería de la transmisión 1) Desconecte de la transmisión la manguera del enfriador del convertidor de torsión (93) 2) Remueva la abrazadera de la manguera del calentador 3) Remueva los tornillos de montaje, y desconecte de la válvula de la transmisión el tubo del convertidor de torsión (95).
  • Página 598 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 3) Desconecte el conector del sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión (102). 4) Desconecte el conector R del solenoide (103), el conector del sensor del velocímetro (104), y el conector del solenoide del freno de estacionamiento (105).
  • Página 599 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN 3) Usando tornillos de argolla, coloque eslingas en el convertidor de torsión y la transmisión, remueva los tornillos de montaje del frente y luego remueva los soportes (113). 4) Coloque un bloque de soporte (1) en el soporte de montaje del motor y ajuste la altura.
  • Página 600: Instalación Del Ensamble Del Convertidor De Torsión, Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TRANSMISIÓN • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción • Instale el tanque hidráulico. Para detalles vea, INSTALACIÓN DEL TANQUE HIDRÁULICO. •...
  • Página 601 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN Para prevenir que se tuerza la manguera, cuando la apriete, sujétela firmemente con dos llaves. Junta de manguera: 177 ± 29 Nm (18 ± 3.0 kgm) (Ancho entre lados: 36 mm) Junta de manguera: 137 ±...
  • Página 602 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y TRANSMISIÓN Asegúrese de poner el acople en la dirección correcta antes de armar. Tornillo de montaje: 68.6 ± 4.9 Nm (7.0 ± 0.5 kgm) Tornillos de montaje del soporte: 279 ± 29.4 Nm (28.5 ± 3.0 kgm) Para poner en posición la transmisión, Ajuste el tornillo de ajuste de tal manera que la holgura «a»...
  • Página 603: Desensamble Del Conjunto Del Convertidor De Torsión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN 1. Conjunto de la caja de la turbina 1) Remueva el eje del estator y el conjunto de la bomba (2) de la turbina y de la caja del conjunto (3). 2) Desarme la turbina y el conjunto de la caja como sigue: Remueva el piloto (4).
  • Página 604 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN 2. Estator 1) Remueva el anillo de expansión (9). 2) Remueva el estator (10). 3) Remueva el anillo (17). 3. Eje del estator Usando los tornillos extractores (1) empujando desde el terminal del eje del estator (11), y desconéctelo del conjunto de la bomba (12).
  • Página 605: Ensamble Del Ensamble Del Convertidor De Torsión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN ENSAMBLE DEL ENSAMBLE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN 1. Rodamiento Instale el rodamiento (15) en el engranaje (13). 2. Engranaje Instale el engranaje (13) en la bomba. Tornillo de montaje: 66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75 kgm) (Ancho entre lados: 0 mm) 3.
  • Página 606 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN ii) Empuje la pista interior del rodamiento e instale la turbina (6) en la caja (7). iii) Instale el anillo de expansión (5) iv) Instale el piloto (4) Tornillo de montaje: Adhesivo para roscas (LT-2) Tornillo de montaje: 66.2 ±...
  • Página 607: Desensamble Del Conjunto De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN • Primero remueva de la transmisión los soportes de montaje izquierdo y derecho. 1. Boca de llenado de aceite, acople trasero Remueva la boca de llenado de aceite (1), y el acople trasero (2).
  • Página 608 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 5. Tubería hidráulica 1) Remueva el tubo de lubricación del PTO (11). Tenga cuidado para no aplastar el tubo durante la operación. Después de remover el tubo, coloque cubiertas para proteger las roscas. 2) Remueva la abrazadera de la manguera (9). 6.
  • Página 609 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 8. Convertidor de torsión Levante y saque el convertidor de torsión (16) del bastidor trasero (14). Antes de remover, use un lápiz de fieltro para hacer marcas coinscidentes en la superficie de unión del bastidor y el convertidor. 9.
  • Página 610 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 4) Remueva del eje (22) el rodamiento (23). Efectúe el mismo procedimiento en el terminal de la bomba cargadora. 10. Anillo de sello Remueva los anillos de sello (24) de cada uno de los ejes de embrague. 11.
  • Página 611 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 3) Usando la herramienta A3, levante y saque los embragues de 2ª y 4ª (25). Embragues de 2ª y 4ª: 54 kg 12. Embragues de ADELANTE, REVERSA. 1) Usando la herramienta A2, levante y saque los embragues de ADELANTE, REVERSA (27).
  • Página 612 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 15. Sello guardapolvo trasero, sello del aceite Remueva el sello guardapolvo trasero (34) y el sello del aceite (35). 16. Conjunto del freno de estacionamiento. Voltée hacia arriba el frente del bastidor. 1) Remueva los tornillos de montaje , luego remueva el acople del frente (36), el soporte (37), y el anillo en O.
  • Página 613 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 8) Remueva los platos separados (46), resortes de onda (47), y discos (48), luego remueva el muñón (49) y el espaciador (50). Remueva el tornillo de cancelación manual. 9) Coloque tornillos de guía (43-1) en el bastidor de freno de estacionamiento (43), luego remueva los tornillos de montaje, levante y saque.
  • Página 614 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 12) Remueva del pistón (53) los anillos de sello del pistón (55) y (56). 13) Remueva del retenedor de freno de estacionamiento los resortes (57) y (58). Remueva los tornillos de guía (43-1) 17. Retenedor del freno de estacionamiento. 1) Remueva del frente del bastidor los tornillos de montaje (59), luego remueva el retenedor del freno de estacionamiento (60).
  • Página 615 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 18. Engranaje del eje de salida 1) Soporte desde afuera el eje de salida (63) y remueva el hombro de refuerzo (64). Para prevenir daños en el sello de aceite, coloque una cubierta en las ranuras del eje. 2) Remueva el hombro de refuerzo (64).
  • Página 616 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 4) Empuje hacia adentro y hacia atrás el eje (63), luego pase el eje a través del bastidor y remúevalo. Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados entre el engranaje y el bastidor. Tenga cuidado para no dañar las ranuras del eje. 5) Remueva la cuna del rodamiento (67).
  • Página 617: Ensamble Del Conjunto De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN 1. Cubiertas Ensamble los anillos -O y coloque en el frente del bastidor las cubiertas (70) y (71). Tenga cuidado para que no se salgan los anillos -O. Coloque en la superficie de unión del bastidor del freno de estacionamiento el anillo-O (72) Circunferencia exterior del anillo -O: Grasa (G2-L1)
  • Página 618 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 5) Inserte el engranaje (66) en la porción de las ranuras del eje, y asegúrelo con el anillo de expansión (65). 6) Recúbra la rosca de los tornillos con adhesivo, e instale el hombro de refuerzo (64). Lave y remueva todo el aceite y grasa de los agujeros y de los tornillos de montaje.
  • Página 619 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 3) Instale los espaciadores necesarios (16) en el ensamble del retenedor del freno de estacionamiento (60), luego apriete los 3 tornillos de montaje (59) a la torsión especificada. Tornillo de montaje: 110.3 ± 12.3 Nm (11.25 ± 1.25 kgm) Para colocar el rodamiento, rote el eje mientras lo aprieta.
  • Página 620 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 4. Ensamble del freno de estacionamiento 1) Ensamble los resortes (57) y (58) en el retenedor del freno de estacionamiento. Mantenga los resortes interiores y exteriores en parejas. Coloque en posición los tornillos de guía (43-1). Tornillo de guía: (12 mm, paso de rosca 1.75 mm, largo 130 mm) 2) Instale en el pistón (53) los anillos de sello (55) y (56).
  • Página 621 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 5) Ponga boca arriba el bastidor del freno de estacionamiento (43), alinie con los tornillos de guía (43-1), y colóquelo en posición. Tornillos de levante: 12 mm, paso de rosca 1.75 6) Apriete el bastidor del freno de estacionamiento (43) con 3 tornillos de apriete temporales (43-2), atornille en forma uniforme por aproximadamente 30 mm.
  • Página 622 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 10) Ensamble el terminal del plato (45), luego instale la herramienta A4, y apriete con los tornillos de acople de montaje. Largo de los tornillos de la herramienta A4: 64 mm 11) Instale el anillo de expansión (44), y remueva la herramienta Revise que el anillo de expansión ajuste perfectamente en la ranura.
  • Página 623 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 5. Sello de aceite trasero, sello guardapolvo 1) Ponga boca arriba el frente del bastidor, y ajuste a presión el sello de aceite (35) y el sello guardapolvo (34). Ajuste a presión, dimensión a: 28.00 ± 1.0 mm Labio del sello de aceite: Grasa (G2-L1) Ajuste a presión, dimensión b: 36.0 ±...
  • Página 624 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 8. Embrague de ADELANTE Y REVERSA. 1) Usando la herramienta A2, inserte en el bastidor el embrague de ADELANTE Y REVERSA (27), luego alinie el engranaje de REVERSA y el engranaje loco (32) y ensamble. Tenga cuidado de no permitir que los engranajes agarren sus dedos.
  • Página 625 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 4) Inserte el embrague de 1ª y 3ª (26)dentro de la porción de ensamble del rodamiento. Cuando inserte dentro del rodamiento, revise que los engranajes estén correctamente encajados. Si los rodamientos no están completamente encajados, no use la fuerza. Rote ligeramente para ensamblarlos.
  • Página 626 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 3) Ensamble el espaciador dividido (21)en la porción del escalón del eje, luego ensamble la arandela (20)en el espaciador dividido, e instale el anillo de expansión (19). 4) Coloque boca arriba la parte trasera del bastidor, e instale el anillo de expansión (17) en el montaje de la bomba.
  • Página 627 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 13. Bastidor trasero 1) Utilizando la herramienta A1, eleve el bastidor trasero (14), y ensamble con el bastidor delantero (15). Atornille pasadores de guía en el bastidor delantero (12 mm. paso de rosca 1.75 mm, largo: 55 mm).
  • Página 628 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 15. Tubería hidráulica 1) Instale el tubo de lubricación del PTO (11). Tenga cuidado de no aplastar el tubo durante la operación. 2) Ensamble la abrazadera a la manguera (9) entre el filtro de aceite del convertidor de torsión y la bomba cargadora del convertidor de torsión.
  • Página 629 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 4) Ensamble el anillo -O a la válvula del acumulador (6), e instale a la transmisión. Lave y remueva todo el aceite y grasa de los agujeros y de los tornillos de montaje. Tornillos de montaje: Adhesivo para roscas (LT-2) Tornillo de montaje: 34.3 ±...
  • Página 630 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN 3) Ensamble de tal manera que el acople trasero (2) y el acople delantero miren en la misma dirección. 20. Ajuste del sensor del velocímetro. 1) Atornille el sensor (75) hasta que haga contacto leve con la superficie exterior del engranaje (76). Antes de instalar el sensor, revise que el engranaje esté...
  • Página 631: Conjunto Del Embrague De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Desensamble del conjunto del embrague de AVANCE, REVERSO. El conjunto del embrague es aceitoso, por lo tanto tenga cuidado para que no se resbale cuando lo coloque en el estante de trabajo.
  • Página 632 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 4. Disco del embrague Remueva del bastidor el plato (11), el disco (12), y el resorte (13). 5. Pistón Sople aire a presión por el agujero del eje para el aceite de AVANCE y remueva el pistón (14).
  • Página 633 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Desensamble de los embragues de 1ª y 3ª Coloque en la herramienta B1 con el lado del embrague de 1ª hacia arriba. 1. Engranaje loco 1) Remueva el anillo de expansión (29), luego por medio del extractor, remueva el espaciador (30), el rodamiento interior (31), y el engranaje loco (32).
  • Página 634 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 4. Plato del embrague 1) Remueva del bastidor el plato (40), el disco (41) y el resorte (42). 2) Remueva la arandela de empuje (43). 5. Pistón Sople aire a presión por el agujero del aceite del eje de RETROCESO, y remueva el pistón (44).
  • Página 635 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Desensamble de los conjuntos del embrague de 2ª y 4ª. Coloque en la herramienta B1 con el lado del embrague de 4ª hacia arriba. 1. Engranaje loco Coloque el extractor en el engranaje loco (50), luego remueva el rodamiento (51) junto con el engranaje loco.
  • Página 636 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 4. Plato del embrague Remueva del bastidor el plato (61), el disco (62) y el resorte (63). 5. Pistón Sople aire a presión por el agujero del aceite del eje de 4ª, y remueva el pistón (64).
  • Página 637: Ensamble Del Conjunto Del Embrague De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Ensamble del conjunto del embrague de AVANCE, RETROCESO El conjunto del embrague es aceitoso, por lo tanto tenga cuidado para que no se resbale cuando lo coloque en el estante de trabajo.
  • Página 638 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 6. Plato final 1) Instale las herramientas B3 y B5, luego apriete con la herramienta B4 para empujar hacia adentro el plato final (77). 2) Ensamble el anillo (78)y remueva la herramienta B3. Revise que pueda rotar suavemente el disco con la mano.
  • Página 639 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 11. Pistón de AVANCE 1) Voltée boca arriba el conjunto del embrague. Cuando volee boca arriba el conjunto del embrague, tenga cuidado de machucarse los dedos entre el conjunto del embrague y el estante de trabajo. 2) En la misma forma como con el pistón de RETROCESO, asegúrese de que el sello del pistón está...
  • Página 640 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 17. Espaciador Ensamble la arandela de empuje (3), luego ensamble el espaciador (2). Revise que la cara final de la arandela de empuje esté por debajo de la superficie de la porción escalonada del eje.
  • Página 641 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Ensamble del conjunto del embrague de 1ª y 3ª. El conjunto del embrague es aceitoso, por lo tanto tenga cuidado para que no se resbale cuando lo coloque en el estante de trabajo. Tenga también cuidado para no machucarse los dedos entre el estante y el conjunto del embrague.
  • Página 642 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 4. Plato final 1) Instale las herramientas B3 y B5, luego apriete la herramienta B4 para empujar hacia adentro el plato final (83). 2) Ensamble el anillo (84), y remueva la herramienta B3. Revise que el anillo (84) queda ajustado firmemente en la ranura.
  • Página 643 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 7. Pistón de 1ª 1) Voltée boca arriba el conjunto del embrague. Cuando voltée boca arriba el conjunto del embrague, tenga cuidado de machucarse los dedos entre el conjunto del embrague y el estante de trabajo. 2) En la misma forma que la del pistón de 3ª, asegúrese de que el sello del pistón encaja bien antes de ensamblar el pistón (44).
  • Página 644 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 2) Ensamble el rodamiento de agujas (36) y la arandela de empuje (34). Arandela de empuje: Aceite de transmisión. 3) Ensamble el anillo de expansión (33) Encaje el anillo de expansión con firmeza en la ranura del eje.
  • Página 645 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Ensamble del conjunto del embrague de 2ª y 4ª. El conjunto del embrague es aceitoso, por lo tanto tenga cuidado para que no se resbale cuando lo coloque en el estante de trabajo. Tenga también cuidado para no machucarse los dedos entre el estante y el conjunto del embrague.
  • Página 646 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 4. Plato final 1) Instale las herramientas B3 y B4 para empujar el plato final (90). 2) Ensamble el anillo (91), y remueva la herramienta B3. Revise que el disco rote a mano suavemente. 5.
  • Página 647 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 9. Pistón de 4ª 1) Voltée boca arriba el conjunto del embrague. Cuando voltée boca arriba el conjunto del embrague, tenga cuidado de machucarse los dedos entre el conjunto del embrague y el estante de trabajo. 2) En la misma forma que la del pistón de 1ª, asegúrese de que el sello del pistón encaja bien antes de ensamblar el pistón (64).
  • Página 648 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN 12. Engranaje de 4ª Ensámblelo en la misma forma que utilizó para el engranaje de 2ª. 2) Ensamble en el engranaje de 4ª (53), el rodamiento de agujas (58), el espaciador (57), y el anillo de expansión (56), luego ensamble el engranaje de 4ª...
  • Página 649: Valvula De Control De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA CONTROL TRANSMISIÓN Estacione la máquina en terreno nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón hasta el suelo y pare el motor. Luego aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la ruedas para prevenir que la máquina se mueva.
  • Página 650 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 5. Cables eléctricos 1) Desconecte de la válvula de la transmisión la abrazadera de los cables de la transmisión (10). 2) Desconecte de la válvula de la transmisión los cables de la transmisión (11), (12), (13), (14) y (15). Coloque etiquetas para distinguir los cables.
  • Página 651 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA CONTROL TRANSMISIÓN • Efectúe la instalación en el orden inverso al de remoción. Utilice nuevos anillos -O. Remueva y lave todo el aceite y grasa de los agujeros y tornillos de montaje.
  • Página 652 30-103...
  • Página 653: Desensamble Del Conjunto De La Válvula De Control De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 30-104...
  • Página 654 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 1. Desconexión Remueva los tornillos de montaje y desconecte la válvula superior (2) de la válvula inferior (1), luego remueva el empaque (3). 2. Desensamble de la válvula superior. 1) Remueva los tornillos de montaje, remueva la placa de cierre (4) y luego remueva la válvula manual (5).
  • Página 655: Ensamble Del Conjunto De La Válvula De Control De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 30-106...
  • Página 656 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 1. Ensamble de la válvula inferior. 1) Instale el tapón (63) a la válvula inferior (1). 9) Ensamble en la válvula solenoide (38) los anillos Tapón: Sellador (LG-1 o LG-5) -O (40) y (39), luego instale la válvula solenoide (38).
  • Página 657 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 2. Ensamble de la válvula superior 3. Conexión . Coloque el empaque (3) en la válvula inferior 1) Instale en la válvula superior (2) el tapón (32). (1), y ensamble la válvula superior (2) con los Tapón: Sellador (LG-1 o LG-5) tornillos de colocación (2-1).
  • Página 658: Válvula Del Acumulador De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DEL ACUMULADOR DE LA TRANSMISIÓN DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DEL ACUMULADOR DE LA TRANSMISIÓN 1. Remueva del ensamble de la transmisión (3) la válvula del acumulador (4). 2. Remueva de la válvula del acumulador (4) los anillos -O (1) y (2).
  • Página 659: Ensamble Del Conjunto De La Válvula Del Acumulador De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DEL ACUMULADOR DE LA TRANSMISIÓN 7. Remueva de la cubierta (10) los tapones (18) y (19). • Tapón: 5 mm (ancho entre caras). No remueva el tapón a menos que sea necesario. Si los tapones (18) y (19) han sido removidos, cubra la rosca con adhesivo para roscas, tal como se muestra en la figura de abajo, luego apriete los tapones.
  • Página 660: Válvula Moduladora De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA MODULADORA DE LA TRANSMISIÓN DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA MODULADORA DE LA TRANSMISIÓN 1. Remueva los tornillos de montaje del conjunto de la válvula moduladora (1), remueva la cubierta (2) y el anillo -O (3), luego remueva la válvula ACC (4), el resorte exterior (5), el resorte interior (6), el retenedor (7), y el resorte (8).
  • Página 661: Ensamble Del Conjunto De La Válvula Moduladora De La Transmisión

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA MODULADORA DE LA TRANSMISIÓN ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA MODULADORA DE LA TRANSMISIÓN 1. ensamble en conjunto de la válvula moduladora (1) los tapones (16). Tapón: Sellante (LG-1 o LG-5) Tenga cuidado en no permitir que el sellador gotee. 2.
  • Página 662: Desensamble Del Conjunto Del Eje Transmisor

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE TRANSMISOR DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL EJE TRANSMISOR 1. Eje transmisor delantero 1) Remueva el acople y el tubo (1). Coloque unas marcas de coincidencia «a» para evitar invertir la dirección en la instalación del acople. 2) Afloje el tornillo (2), y remueva el acople (3) y el retenedor.
  • Página 663 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE TRANSMISOR 3. Cruceta, rodamientos 1) Remueva las tapas de los rodamientos (5) y los sellos. 2) Remueva de la cruceta (10), los anillos (7) y el rodamiento (6), luego golpee con el martillo plástico para remover la cruceta y el rodamiento. Repita el mismo procedimiento para los ejes transmisores delantero, central y trasero.
  • Página 664: Ensamble Del Conjunto Del Eje Transmisor

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE TRANSMISOR ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL EJE TRANSMISOR 1. Cruceta y rodamientos 1) Coloque los rodamientos (6) de la cruceta (10) en posición de montaje, y después de ensamblar la cruceta (10), ensamble los anillos (7), luego instale. Ensamble de tal manera que las graseras den cara en le misma dirección.
  • Página 665 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE TRANSMISOR 3) Alinie las marcas de coincidencia, e instale el acople y el tubo (1). Revise que los acoples estén mirando en la misma dirección. Si las ranuras están desgastadas, reemplace todo el conjunto del eje transmisor. Porción de las ranuras: Grasa (G2-L1) 3.
  • Página 666: Eje Delantero

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL EJE DELANTERO Estacione la máquina en terreno nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón hasta el suelo y pare el motor. Luego aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la ruedas para prevenir que la máquina se mueva.
  • Página 667 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO 5. Eje 1) Usando un gato y levante, coloque eslingas en el eje (4), y remueva los tornillos de montaje. Ajuste la altura del gato, luego remueva los tornil- los de montaje Eje: 724 kg 2) Retire el eje (4) del chasis.
  • Página 668: Instalación Del Ensamble Del Eje Delantero

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL EJE DELANTERO • Efectúe la instalación en el orden inverso al de remoción. Tornillo de montaje: 68.6 ± 4.9 Nm (7.0 ± 0.5 kgm) Tuerca del tubo: 80.9 ± 12.3 Nm (8.25 ± 1.25 kgm) Tornillo de montaje: ???? Use el tornillo como guía para alinear la posición de montaje.
  • Página 669: Eje Trasero

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE TRASERO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL EJE TRASERO Estacione la máquina en terreno nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón hasta el suelo y pare el motor. Luego aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la ruedas para prevenir que la máquina se mueva.
  • Página 670 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO 5. Eje de impulso trasero Remueva el eje de impulso trasero (4). Coloque marcas de orientación para que muestren la posición de montaje. Eje de impulso trasero: 8 kg 6. Freno, tubos de grasa 1) Desconecte los tubos de freno (5) y (6). Remueva los tornillos de la cubierta del diferencial y el montaje del la unión en T del tubo de freno.
  • Página 671 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO 3) Remueva los tornillos de montaje, luego desconecte las abrazaderas de la manguera del enfriador (13). 4) Coloque eslingas en un lado del eje (14) y coloque dos gatos hidráulicos de mecánica debajo del bastidor del eje y del soporte trasero del eje del lado opuesto, luego remueva los tornillos de montaje.
  • Página 672 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO 3) Remueva el plato (18). 4) Levante y saque el pivote trasero (19), y remueva la arandela de empuje (20). Tenga cuidado al instalar la herramienta de levante, colóquela de tal manera que no se salga, luego levante cuidadosamente.
  • Página 673: Instalación Del Ensamble Del Eje Trasero

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EJE DELANTERO INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL EJE TRASERO Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción Tornillo de montaje: 927 ± 103 Nm (94.5 ± 10.5 kgm) Alinie las marcas de coincidencia, y tenga cuidado de ensamblar el acople dando la cara en la dirección correcta.
  • Página 674: Desensamble Del Conjunto Del Diferencial

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL DIFERENCIAL 1. Drenando el aceite Remueva el tapón de drenaje (1), y drene el aceite. Aceite del eje: 32 Litros 2. Ensamble del eje 1) Coloque el ensamble (2) sobre una plataforma. Ensamble del eje: 724 kg (delantero) Ensamble del eje: 714 kg (trasero) 2) Remueva los tubos de freno (3).
  • Página 675 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 5. Jaula. 1) Introduzca tornillos forzadores (14 mm, P = 1, L = 50 mm), y utilizando tornillos de guía (7), remueva el conjunto de la jaula (8). Anote el número de espaciadores para usarlo como referencia en el momento del ensamble. Afloje los tornillos de montaje del acople, y fíjelo temporalmente.
  • Página 676 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 2) Remueva del ensamble del soporte diferencial (11), la mitad plana (14) Revise las marcas coinscidentes en el conjunto del soporte y la brida media. 3) Remueva la arandela de empuje (16) del engranaje cónico y del ensamble de la brida media (15), luego remueva el engranaje lateral (17).
  • Página 677 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 6) Remueva el engranaje lateral (22) y la arandela de empuje (23). 7) Voltee boca arriba el engranaje cónico y el ensamble de la brida media (15), luego remueva los tornillos de montaje (24), y remueva el ensamble de la brida me- dia (25) Engranaje cónico, ensamble de la brida media: 38 kg...
  • Página 678 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 10. Piñón diferencial. 1) Usando un extractor, saque el piñón diferencial (33) del ensamble de la jaula (8), luego remueva el rodamiento cónico (34). Tenga cuidado para no permitir que la prensa agarre el rodamiento en el momento de la extracción.
  • Página 679: Ensamble Del Conjunto Del Diferencial

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL DIFERENCIAL 1. Jaula Ajuste a presión en la jaula (37) las cunas del rodamiento cónico (38) y (39). Después de ajustar a presión las cunas, revise no hay ninguna holgura en la porción «a». Recúbra con aceite la porción de ajuste a presión de las cunas.
  • Página 680 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 3. Acople Instale al piñón diferencial (33) el acople (30), el anillo - O (31) y el soporte (29) y apriete los tornillos de montaje. Ajuste los tornillos de montaje temporalmente, y apriételos totalmente después de ensamblar. Cuando inserte el acople, sea extremadamente cuidadoso para no dañar el sello.
  • Página 681: Desensamble Y Ensamble

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 3) Voltee boca arriba el engranaje cónico y el ensamble de la brida media (15), alinie con los espárragos pasadores (41), instale la arandela de empuje (23), cubra con aceite para arandelas de empuje, luego ensamble el engranaje lateral (22).
  • Página 682 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 8) Alinie las marcas coinscidentes en la mitad plana (14) con el engranaje cónico y el ensamble de la brida media (15), e instale. Alinie con precisión las líneas coinscidentes. Apriete los tornillos de montaje en turnos y en el lado diametralmente opuesto.
  • Página 683 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 6. Portador de rodamientos Ajuste a presión en los ensambles portadores de rodamientos (12) y (12-1) los rodamientos cónicos (42) y (43). Porción de ajuste a presión de las cunas de los rodamientos: Aceite (Aceite para ejes) Después de ajustar a presión, re- vise que no quede holgura en la porción «f».
  • Página 684 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 8. Jaula 1) Encaje el anillo -O en la ranura del ensamble de la jaula (8). Anillo -O: Aceite (Aceite para ejes) Recúbra con una capa de aceite delgada. 2) Instale en el ensamble portador del diferencial (11) los tornillos de guía (5), ensamble el espaciador (44) seleccionado en el paso 5, luego instale el ensamble de la jaula (8).
  • Página 685 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 10. Ajustando el contacto de los dientes Recúbra ligeramente la cara de 7 u 8 dientes del piñón diferencial con Minio (Minium). Sostenga el engranaje cónico con la mano para actuar como freno, rote el piñón diferencial hacia adelante y hacia atrás e inspeccione la huella dejada en los dientes.
  • Página 686 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 11. Ensamble del portador de rodamientos Remueva el ensamble del portador de rodamientos (12- 1), coloque el anillo cuadrado (45) y el anillo -D (46), luego ensamble nuevamente usando los espaciadores de ajuste. Cubra el anillo cuadrado con grasa y tenga cuidado de que no se salga cuando lo ensamble.
  • Página 687 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 13. Revisión de escapes de aceite del freno 1) Instale el tornillo de purga. 2) Después de colocar el tornillo, atornille hasta el tope el tornillo en cada herramienta de ajuste a presión C2 y devuélvalo 1 vuelta. 3) Instale las herramientas C3 y C4 al tubo de montaje del freno (47), luego purgue el aire del interior del cilindro.
  • Página 688 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL 2) Instale la cubierta (5) en el bastidor del diferencial. Cubra cuidadosamente con el sellador de empaques para que no queden empates . Superficie de contacto de la cubierta: Sellador para el empaque (Loctite 515) Superficie de contacto de la cubierta: 110 ±...
  • Página 689: Bastidor Del Eje

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL BASTIDOR DEL EJE 1. Drenando el aceite Remueva el tapón de drenaje (1) y extraiga el aceite . Aceite del eje: 32 Litros Coloque el ensamble del eje (2)en una plataforma Ensamble del eje: 724 kg (Delantero) Ensamble del eje: 714 kg (Trasero) 2.
  • Página 690 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 2) Levante y saque el ensamble del bastidor (4). Ensamble del bastidor del eje: 250 kg (Delantero) Ensamble del bastidor del eje: 220 kg (Trasero) Cambie el lugar de la herramienta de levantamiento y coloque el bastidor parado. 4.
  • Página 691 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 6. Bastidor del freno (Delantero) Remueva los tornillos de montaje (11) y luego remueva el bastidor del freno (12). Remueva el anillo -O. Ensamble del bastidor del freno: 17 kg 7. Ensamble del portador planetario. 1) Remueva los tornillos de montaje del semieje, luego remueva el ensamble del portador planetario (13).
  • Página 692 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 9. Semieje 1) Pare el bastidor y el ensamble del eje, y luego levante el bastidor (16). 2) Para remover el eje, ponga un martillo de cobre en contacto con el final de la cara del semieje (17), luego golpee en el eje y rote el bastidor (16) Ensamble del semieje: 58 kg Bastidor del eje: 99 kg...
  • Página 693 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 5) Produzca una holgura «c» para colocar las garras del extractor en la porción de contacto del rodamiento (18) y del manguito (19). 6) Instale los tornillos (30) (5/8 - 18 UNF, largo = aproximado de 60 mm)en la porción «d»...
  • Página 694 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 11. Portador planetario 1) Golpee hacia adentro el pasador resorte (26) del portador planetario (25). Tenga cuidado para no empujar muy lejos el pasador resorte. 2) Usando la prensa, remueva el eje (27). Cuando remueva el eje, use un bloque en la cara terminal del eje.
  • Página 695: Ensamble Del Conjunto Del Bastidor Del Eje

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL BASTIDOR DEL EJE 1. Bastidor del eje Ajuste a presión en el bastidor del eje (16), las cunas de los rodamientos (24) y (23). Después de ajustar las cunas a presión, revise que no quede ninguna holgura en la porción «a»...
  • Página 696 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 2) Eleve el bastidor del eje (16) en forma horizontal, luego inserte el eje cuidadosamente. Detenga el bastidor del eje (16) antes de que presione el sello del aceite. Porción de ajuste a presión del sello de aceite: Aceite para ejes 3) Alinie el bastidor (16) con la porción de ajuste a presión el sello de aceite, luego baje lentamente el bastidor.
  • Página 697 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 2) Instale el portador planetario (25) en las estrías del semieje (17), luego ensamble la herramienta D5 (espaciador de ajuste) en la porción «j» del portador planetario e instale los tornillos de montaje. Instale el por tador planetario (25) sin los engranajes.
  • Página 698 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 5) Usando un micrómetro de profundidad, mida la distancia H desde la herramienta D5 a la cara final del semieje. Reste el grosor «t» del patrón de H para obtener el valor (H-t) + 0.05 •...
  • Página 699 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 4) Golpee el lado del diferencial del engranaje (28) y la cara final de los ejes (27), y empuje hacia atrás el rodamiento (29) de tal manera que el engranaje rote suavemente. Verifique que el rodamiento gire suavemente. 6.
  • Página 700 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 2) Asegúrese de que los rodamientos están totalmente asentados, luego revise la fuerza de rotación «X» en el ensamble del bastidor del eje (4) y el agujero perforado «h». Valor de referencia • fuerza inicial de rotación «X»: 20.6 - 59.8 N (2.1 - 6.1 kg) 3) Instale un soporte en el bastidor del eje (4) para el calibrador de manómetro circular, y tome la medida del juego final del...
  • Página 701 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 9. Eje del engranaje sol, anillo exterior (Delantero) 1) Alinie las marcas coinscidentes del anillo exterior (10) con la porción ranurada en el fondo del bastidor del freno (12), luego ensamble. Cuando ensamble, siempre haga la alineación de las marcas coinscidentes con la porción ranurada.
  • Página 702 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE 2) Ensamble en orden el disco de freno (5), el plato (6)los resortes ondulados (8), el disco de freno (5), y el plato (6). Tenga cuidado para no dañar la cara frontal del disco de freno. Revise que la cara del frente del plato de freno no sufrió...
  • Página 703 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DEL EJE Cuando ensamble el bastidor del eje, tenga el cuidado de no cortar la cama del empaque. Cuando ensamble, tenga cuidado para no dañar la superficie del plato. 3) Instale los tornillos de montaje (37) diagonalmente en lados opuestos, y apriete.
  • Página 704: Remoción Del Pasador De La Articulación Central

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL REMOCIÓN DEL PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 705 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL 4. Cables eléctricos 1) Desconecte los conectores de los cables (7) y (8) de la estructura delantera. 2) Desconecte la abrazadera de los cables (9). 5. Soportes 1) Remueva el soporte de la manguera central delantera (10) de la estructura delantera del gozne superior.
  • Página 706 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL 5) Desconecte la manguera (21) situada entre la válvula de la dirección y el tubo del cilindro de la dirección, del terminal de la válvula de la dirección. 8. Soportando la estructura 1) Ajuste la altura de la parte trasera de la estructura y coloque un bloque (1) en posición.
  • Página 707 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL 10. Articulación superior Remueva el tornillo de seguro, luego remueva el pasador superior de la articulación superior (25) Afloje el tornillo en U, luego mueva hacia afuera las mangueras de la dirección y los tubos. Saque ligeramente el pasador, luego gire la brida del pasador hacia el frente de la máquina.
  • Página 708 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL 3) Remueva de la estructura delantera el espaciador (30) y el sello guardapolvo (31). 4) Utilizando la herramienta E1 y E2, remueva el rodamiento (32) y el espaciador (33). 13. Articulación superior 1) Remueva de la estructura delantera el sello guardapolvo (34) 2) Remueva los tornillos de montaje, luego remueva el...
  • Página 709: Instalación Del Pasador De La Articulación Central

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL INSTALACIÓN DEL PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Alinie la porción piloto en forma segura, coloque la cara del acople en la dirección correcta e instale. Después de conectar el eje transmisor, remueva el bloque.
  • Página 710 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL Pasador de la articulación inferior 1) Inserte el pasador de la articulación inferior (23) y ensamble el espaciador (24). Circunferencia externa del pasador de la articulación: Grasa (G2-L1) 2) Instale el retenedor en el pasador de la articulación inferior, apriete 3 tornillos, seleccione el espaciador para que la holgura «b»...
  • Página 711 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL Articulación inferior 1) Use las herramientas E4 y E5 para ajustar a presión en la estructura delantera el rodamiento (32) y el espaciador (33). La holgura del rodamiento (32) está ajustada, por lo tanto no cambie la combinación con el espaciador (33).
  • Página 712 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACION CENTRAL 2) Ensamble en el retenedor (35) el sello guardapolvo (36). Al ensamblar, tenga cuidado para poner el labio del sello en la dirección correcta. Labio del sello de aceite: Grasa (G2-L1) Ensamble el sello guardapolvo como se indica a continuación: 3) Apriete el retenedor con 3 tornillos de montaje, seleccione los espaciadores para hacer que la holgura...
  • Página 713: Remoción De La Válvula Prioritaria

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PRIORITARIA REMOCIÓN VÁLVULA PRIORITARIA Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 714: Instalación Del Ensamble De La Válvula Prioritaria

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PRIORITARIA 6) Desconecte la manguera (7) entre la bomba de intercambio y la válvula de intercambio de prioridad. 7) Desconecte la manguera (8) entre la bomba de la dirección y la válvula prioritaria de la dirección. 2.
  • Página 715: Válvula De Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 716: Instalación Del Ensamble De La Válvula De La Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 4) Desconecte la manguera (11) situada entre la válvula de la dirección y el tubo del cilindro de la dirección, luego remueva los conectores (12) y (13). 5) Desconecte la manguera (14) situada entre la válvula de la dirección y el tubo del cilindro de la dirección, luego remueva los conectores.
  • Página 717: Desensamble De La Válvula De La Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN DESENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Use un cepillo de alambre para remover todo el mugre y polvo adherido a la unión alrededor de la circunferencia de la unidad. Efectúe esta operación en un lugar limpio y libre de polvo para evitar que el polvo o mugre se adhieran a la válvula o sus partes.
  • Página 718: Desensamble Del Lado De Control

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 6. Remueva el eje de impulso (7). 7. Remueva el plato espaciador (8). 8. Remueva del bastidor (10) el anillo -O (9) DESENSAMBLE DEL LADO DE CONTROL 9. Remueva de la prensa de banco el bastidor (10), y colóquelo sobre un trapo limpio.
  • Página 719 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 14. Remueva las dos pistas de rodamiento (15) y el rodamiento de agujas de empuje (16) del carrete y del manguito. 15. Saque del bastidor (10) en la dirección indicada en el diagrama con una flecha, el carrete y el manguito (17). Para prevenir que el conjunto del carrete y el manguito queden agarrados por el bastidor, mientras lo va halando del bastidor, rote el ensamble lentamente...
  • Página 720: Ensamble De La Válvula De La Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Revise todas las partes que no tengan daños o rebabas. Lave todas las partes en un solvente limpio y séquelas con aire a presión. No use limas ni pula con papel esmeril ninguna parte. Cubra los anillos -O con grasa limpia.
  • Página 721 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 6. Alinie las posiciones de las ranuras de los resortes entre el carrete (20) y el manguito (19), y coloque en una platina plana , luego inserte en su canal el resorte (21). Coloque de tal manera que las muescas de los terminales de ambas partes estén en el fondo.
  • Página 722: Ensamble Del Rotor

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 11. Inserte en el buje (12) el sello guardapolvo (14). 12. Inserte en el buje (12) el anillo de sello en -X (13) 13. Inserte en el carrete el buje (12), y rote para instalar •...
  • Página 723 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 18. Gire el ensamble del carrete y el manguito para hacer que el pasador (18) y la superficie de la lumbrera del bastidor queden paralelos, luego encastre el pasador y el muñón del eje transmisor (7). Para colocar en posición con exactitud, dibuje una línea en la cara final de las estrías del eje transmisor.
  • Página 724 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DIRECCIÓN 23. Cubra con grasa la rosca del tornillo y apriete la tapa final. la manija al carrete y revise que éste rote. Tornillos de montaje de la tapa final. Primera etapa: 14.7 Nm (1.5 kgm) Segunda etapa: 27.0 ±...
  • Página 725: Cilindro De Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE DIRECCIÓN REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL CILINDRO DE LA DIRECCIÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 726: Instalación Del Ensamble Del Cilindro De La Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE DIRECCIÓN INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL CILINDRO DE LA DIRECCIÓN • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Tuerca de unión: 78.5 ± 19.6 Nm (8.0 ± 2.0 kgm) Use una barra cuando alinie la posición del agujero del pasador.
  • Página 727: Válvula De Freno Derecha

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO DERECHA DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA FRENO DERECHA (TÁNDEM) 1. Conjunto del soporte 1) Remueva el asiento (1), el tope del pedal (2), y la bota (3) de la válvula de freno. 2) Remueva del conjunto del soporte (4) los tornillos de montaje (5), luego remueva el conjunto del soporte.
  • Página 728 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO DERECHA ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA FRENO DERECHA (TÁNDEM) 1. Válvula Instale en la plantilla (1) el conjunto de la brida T (9) usando los tornillos (5), y soporte la plantilla en una prensa de banco.
  • Página 729: Válvula De Freno Izquierda

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO IZQUIERDA DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA FRENO IZQUIERDA (SENCILLA) 1. Conjunto del soporte 1) Remueva el asiento (1), el tope del pedal (2), y la bota (3) de la válvula de freno. 2) Remueva del conjunto del soporte (4) los tornillos de montaje (5), luego remueva el conjunto del soporte.
  • Página 730 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO IZQUIERDA ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA FRENO IZQUIERDA (SENCILLA) 1. Válvula Instale en la plantilla (1) el conjunto de la brida T (8) usando los tornillos (5), y soporte la plantilla en una prensa de banco. 1) Instale en el conjunto de la brida S (8) los resortes (14) y (15), luego instale el retén (13) en el tope del resorte 2) Instale en el conjunto de la brida S (8) el anillo -O (16).
  • Página 731: Disco Del Freno De Estacionamiento

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO REMOCIÓN DEL DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 732 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 5. Remueva los tornillos de montaje de la cubierta, luego, usando un tornillo de guía (9) y tornillos forzadores (10), remueva la cubierta (11). Tenga cuidado para no dañar o ensuciar la superficie de los labios del sello de aceite.
  • Página 733: Instalación Del Disco Del Freno De Estacionamiento

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Tenga cuidado para conectar el acople mirando en la dirección correcta Tornillo de montaje: 68.6 ±...
  • Página 734: Remoción Del Ensamble Del Tanque Hidráulico

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HIDRÁULICO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL TANQUE HIDRÁULICO Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 735: Instalación Del Ensamble Del Tanque Hidráulico

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL TANQUE HIDRÁULICO • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Revise que el anillo -O esté firmemente asegurado en la ranura, y tenga cuidado para no permitir que quede atrapado.
  • Página 736: Remoción Del Ensamble Del Filtro Hidráulico

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE FILTRO HIDRAULICO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL FILTRO HIDRÁULICO Afloje lentamente la tapa de llenado de aceite para liberar la presión dentro del tanque hidráulico. 1. Cubiertas 1) Remueva la cubierta (1) del lado de la escalera. 2) Remueva los tonillos de montaje y remueva la cubierta del tanque hidráulico (2).
  • Página 737: Bomba Hidráulica De La Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor.
  • Página 738 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN 3. Escalera Coloque eslingas en las barandas, y levante el conjunto de la escalera y el guardabarros (11). Es difícil mantener el balance, por lo tanto, cuando levante tenga cuidado con el centro de gravedad. Ensamble del guardabarros y escalera: 57 kg 4.
  • Página 739 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN 6. Tubería de la válvula PPC • Desconecte la mangueras (22) situada entre la válvula PPC y el acumulador del terminal de la válvula PPC. Desconecte la manguera del tanque hidráulico. • Desconecte las mangueras P2 (Amarilla) (23) y la P3 (roja/blanca) (24) situadas entre la válvula PPC y la válvula principal de control (levante) del lado de la...
  • Página 740 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN 8. Tubería de la válvula de freno 1) Desconecte las mangueras (31) y (32) situadas en- tre la válvula de freno derecha y el bloque en el tope de la estructura izquierda, desconecte del lado del terminal del bloque.
  • Página 741 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN • Desconecte la manguera (45) situada entre la válvula de la dirección y el tubo del cilindro de la dirección, desconecte del lado del terminal de la válvula de la dirección. • Desconecte la manguera (46) situada entre la válvula de la dirección y la válvula prioritaria, desconecte del lado del terminal de la válvula de la dirección.
  • Página 742 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN 12. Bomba hidráulica de la dirección 1) Remueva las mangueras o tubos (52) y (53) situadas entre la bomba hidráulica de la dirección y el tanque hidráulico. Desconecte del tubo la abrazadera de la manguera 2) Desconecte cada manguera del fondo de la bomba, desconecte solo del terminal de la bomba.
  • Página 743: Instalación Del Ensamble De La Bomba Hidráulica De La Dirección

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA BOMBA HIDRÁULICA DE LA DIRECCIÓN • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Enchufe firmemente los conectores de los cables eléctricos. Solamente en el mismo momento de la instalación remueva los tapones de protección de las mangueras.
  • Página 744: Remoción Del Ensamble De La Válvula De Control Principal

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 745: Instalación Del Ensamble De La Válvula De Control Principal

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL • Remueva los tubos (9) y (10) junto con las mangueras situados entre la válvula de control principal y el cilindro de vaciado. • Remueva los tubos (9) y (10) situados entre la válvula de control principal y el cilindro de levantamiento.
  • Página 746 30-197...
  • Página 747: Desensamble Del Conjunto De La Válvula De Control Principal

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 30-198...
  • Página 748 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 1. Remueva del cuerpo de la válvula (1) la válvula de corte (2). 2. Conjunto del carrete (aguilón). 1) Remueva la caja (3), luego remueva el retenedor (4) y el resorte (5). 2) Usando una llave (de 14 mm entre caras), sostenga en posición el carrete (19) en la posición «a»...
  • Página 749: Ensamble Del Conjunto De La Válvula De Control Principal

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 30-200...
  • Página 750 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 1. Ensamble de la válvula de corte. 1) Coloque los anillos -O en los tapones (43), (42) y (41) e instálelos. Tapón (41): 275 ± 29.4 Nm (28.0 ± 3.0 kgm) 2) Ensamble la válvula (40), el resorte (39) y el asiente (38) en el cuerpo de la válvula (2), luego instale el anillo -O en la barra (37) e instale.
  • Página 751 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL 6. Ensamble del carrete (cucharón) 1) Ensamble el carrete (23) en el cuerpo (1). 2) Ensamble el retenedor (18), el resorte (17), el retenedor (16), el resorte (15) y el retenedor (14), luego coloque el anillo .O en la caja (13) e instale. 3) Ensamble el retenedor (22), y el resorte (21) en el carrete (23), luego coloque el anillo -O en la caja (20) e instale.
  • Página 752: Remoción Del Ensamble De La Válvula Ppc

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA PPC Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 753: Instalación Del Ensamble De La Válvula Ppc

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC Coloque etiquetas de identificación de cada manguera. 3. Varillaje Afloje la tuerca (11) y desconecte el varillaje (12) del lado de la válvula PPC. 4. Válvula PPC Remueva los tornillos de montaje, luego remueva la válvula PPC (13) situada debajo del piso.
  • Página 754: Desensamble Del Conjunto De La Válvula Ppc

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA PPC 1. Remueva el tornillo (1) 2. Remueva el plato (2). 3. Remueva el sello (3), luego remueva el carrete (4). Con el carrete (4) afuera, haga una marca de identificación en el carrete del aguilón ABAJO y registre la posición de montaje.
  • Página 755: Ensamble Del Conjunto De La Válvula Ppc

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC ENSAMBLE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA PPC 1. Ensamble en el cuerpo (7) el resorte (13) El número de vueltas del resorte (13) difiere para cada uno de los agujeros tal como se muestra en la siguiente tabla, por lo tanto revise cada resorte y asegúrese de montarlo en la posición correcta.
  • Página 756: Cilindro Del Cucharon

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARON REMOCIÓN CILINDRO CUCHARÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 757: Instalación Del Cilindro Del Cucharón

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL CUCHARÓN INSTALACIÓN DEL CILINDRO DEL CUCHARÓN • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Use una barra cuando alinie la posición del agujero del pasador. Nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
  • Página 758: Cilindro Del Aguilón

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN REMOCIÓN CILINDRO AGUILÓN Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 759: Instalación Del Cilindro Del Aguilón

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DEL AGUILÓN INSTALACIÓN DEL CILINDRO DEL AGUILÓN • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Arranque el motor, luego opere la palanca de control para extender el vástago y alinearlo con los agujeros del pasador.
  • Página 760: Desensamble Del Conjunto Del Cilindro Hidráulico

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL CILINDRO HIDRÁULICO (CONJUNTOS DE LOS CILINDROS DE DIRECCIÓN, AGUILÓN Y CUCHARÓN) 1. Coloque el cilindro en la herramienta F. 2. Cabeza del cilindro, conjunto del vástago pistón. • Conjunto del cilindro de la dirección. 1) Usando la herramienta G, remueva del cilindro la cabeza del cilindro (2).
  • Página 761 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO 3. Cabeza del cilindro • Conjunto del cilindro de la dirección. 1) Coloque en la herramienta F la cabeza del cilindro y el vástago pistón (3). 2) Remueva la tuerca (8) utilizando la herramienta H. Ancho entre caras de la tuerca: 46 mm.
  • Página 762 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO 6. Desensamble del conjunto de la cabeza del cilindro. • Conjunto del cilindro de la dirección. 1) Remueva el anillo de expansión (17), luego remueva el sello guardapolvo (18). 2) De la cabeza de cilindro (2) remueva la empaquetadura del vástago (19) y luego remueva el buje (20).
  • Página 763: Ensamble Del Conjunto Del Cilindro Hidráulico

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL CILINDRO HIDRÁULICO (CONJUNTOS DE LOS CILINDROS DE LA DIRECCIÓN, AGUILÓN Y CUCHARÓN) Limpie todas las partes, y revise que haya mugre ni daños. Antes de instalar, cubra con aceite de motor todas las su- perficies de deslizamiento de todas las partes.
  • Página 764 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO 4) Instale el anillo de expansión (17). 5) Instale el anillo -O y el anillo de retroceso (21). No trate de forzar en posición el anillo de retroceso. Colóquelo en agua caliente (entre 50º y 60ºC) antes de ajustarlo.
  • Página 765 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO HIDRÁULICO • Conjunto del cilindro de la dirección. 1) Coloque en la herramienta F, el conjunto del vástago del pistón (3). 2) Ensamble en el vástago del pistón la cabeza del cilindro (2), el pistón (9). 3) Ensamble la tuerca (8), y usando la herramienta H, apriete la tuerca (8).
  • Página 766: Equipo De Trabajo

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL EQUIPO DE TRABAJO Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 767 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO 3. Cilindro del aguilón Coloque eslingas en el cilindro del cucharón (6) y remueva el pasador de montaje (5). Si hay espaciadores, anote el número y el grosor de ellos y guarde la anotación en un lugar seguro. Coloque un bloque en la punta del eje y baje el cilindro.
  • Página 768 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO 2) Coloque eslingas en el codo de la palanca (11), luego extraiga el pasador de montaje (12), levante y retire Palanca acodada: 230 kg 6. Sellos guardapolvo, bujes. 1) Saque del aguilón (13) el sello guardapolvo (14) y el buje (15).
  • Página 769: Instalación Del Ensamble Del Equipo De Trabajo

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL EQUIPO DE TRABAJO • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Use una barra cuando alinie la posición del agujero del pasador. Nunca inserte sus dedos en el agujero del pasador.
  • Página 770 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO • Cilindro del aguilón Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la palanca de dirección está en neutro y que el freno de estacionamiento esté activado. Use una barra cuando alinie la posición del agujero del pasador.
  • Página 771: Remoción Del Ensamble Del Contrapeso

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTRAPESO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL CONTRAPESO Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 772: Tanque De Combustible

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 773 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE 4. Soportes del enfriador de aceite Remueva del tanque de combustible, los tornillos de montaje, luego remueva el soporte del enfriador del aceite (8) junto con el enfriador (9). 5. Mangueras de combustible, cables eléctricos. 1) Desconecte del tanque de combustible las mangueras de combustible (10), (11) y (12).
  • Página 774: Instalación Del Ensamble Del Tanque De Combustible

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE • Rellenado con combustible. Apriete las válvulas de drenaje y agregue combustible a través de la boca de llenado. Combustible: 221 Litros NOTAS DE LA PAGINA ANTERIOR: •...
  • Página 775: Remoción Del Ensamble De La Cabina

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA CABINA Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 776: Instalación Del Ensamble De La Cabina

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA 2) Remueva el piso y los tornillos de montaje de la cabina (10), (11), y (12) de los lados derecho e izquierdo. 3) Levante la cabina (14). Remueva del techo de la cabina los 4 tapones (13).
  • Página 777: Monitor Principal

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MONITOR PRINCIPAL REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL MONI- TOR PRINCIPAL Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 778: Instalación Del Ensamble Del Monitor Principal

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MONITOR PRINCIPAL 7. Remueva del monitor principal (11) los 8 tornillos de montaje (12). Tenga cuidado de someter el tablero principal a ningún golpe fuerte en el momento de la remoción. 8. Desenchufe los conectores de cables (13, (14, (15) y (16), situados en el tablero principal.
  • Página 779: Remoción Del Ensamble Del Moni- Tor De Mantenimiento

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MONITOR DE MANTENIMIENTO REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL MONI- TOR DE MANTENIMIENTO Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 780: Unidad Del Acondicionador De Aire

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DE LA UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor.
  • Página 781 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 5. Remueva la caja térmica (6) soltando los tornillos de montaje (7). 6. Remueva los soportes de la caja de fusible (8) situados en la caja de la consola derecha. 7. Remueva del soporte de la caja de fusibles los conectores (9), (10), (11), (12), (13) y (14), y coloque temporalmente la caja de fusibles en la caja de la consola derecha.
  • Página 782 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 9. Remueva la cubierta (19) de la caja de la consola izquierda. 10. Remueva la caja de la consola izquierda (22) soltando los tornillos de montaje (20) y (21). 11. Remueva los tornillos de montaje (24) de la unidad del acondicionador de aire (23) 12.
  • Página 783 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 13. Desconecte los tubos (28) y (29) del la unidad del acondicionador de aire. Revise que la presión interna se haya reducido. 14. Remueva la cubierta (30) situada en la parte trasera derecha de la cabina.
  • Página 784 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 17. Remueva el tornillo de la abrazadera (34) del conector de cables (16) del acondicionador de aire. 18. Desconecte de la unidad del acondicionador de aire las mangueras del calentador (35) y (36), luego remueva la unidad del acondicionador de aire (23).
  • Página 785: Instalación Del Ensamble De La Unidad Del Acondicionador De Aire

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Tornillo de montaje del tubo: 9.8 ± 2 Nm (1.0 ± 0.2 kgm) Recúbra los anillos-O con aceite de compresor ND- OIL8.
  • Página 786: Condensador Del Acondicionador De Aire

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor.
  • Página 787: Instalación Del Ensamble Del Condensador Acondicionador De Aire

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 4) Remueva los tornillos de montaje, luego remueva del soporte (10) el condensador del acondicionador de aire (12). Desconecte la manguera del acondicionador de aire. Después de desconectar la manguera, coloque tapones protectores las conexiones para evita la entrada de agua o mugre.
  • Página 788: Recipiente Secador

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RECIPIENTE SECADOR REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL RECIPIENTE SECADOR Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 789: Compresor Del Acondicionador De Aire

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE REMOCIÓN DEL ENSAMBLE DEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Estacione la máquina en un lugar nivelado e instale la barra de seguridad en la estructura. Baje el cucharón a tierra y apague el motor. Luego active el freno de estacionamiento y coloque bloques de madera en la base de las ruedas para prevenir cualquier movimiento de la máquina.
  • Página 790: Instalación Del Ensamble Del Compresor Del Acondicionador De Aire

    DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE • Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción. Enchufe firmemente los conectores eléctricos. Ajuste la correa del alternador, vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA CORREA DEL ALTERNADOR.
  • Página 791 30-242...
  • Página 792 40 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR Soportes del motor y de la transmisión ....... 40- 2 Bomba de carga del convertidor de torsión ....40- 3 Convertidor de torsión ..........40- 4 Transmisión ..............40- 5 Válvula de control de la transmisión ......40-14 Conjunto de la válvula de modulación ......40-18 Válvula acumuladora ...........
  • Página 793: Mantenimiento Estándar

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR SOPORTES DEL MOTOR Y DE LA TRANSMISIÓN SOPORTES DEL MOTOR Y DE LA TRANSMISIÓN Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Holgura entre el soporte de la Adjustar transmisión y el tornillo de ajuste.
  • Página 794: Bomba De Carga Del Convertidor De Torsión

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR BOMBA DE CARGA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN BOMBA DE CARGA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (SAL (2)40+20) Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Holgura estándar Limite de la holgura Modelo Holgura lateral Holgura entre el diámetro inte- rior del rodamiento plano y el diámetro exterior del eje del Reemplazar engranaje.
  • Página 795: Convertidor De Torsión

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR CONVERTIDOR DE TORSIÓN CONVERTIDOR DE TORSIÓN Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tolerancia Tamaño estándar Limite de reparación Diámetro exterior del Reparar el recubrimiento piloto con cromo o reemplazar Diámetro interior de la superficie de contacto del anillo de sello del retenedor Desgaste del Ancho...
  • Página 796: Transmisión

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN...
  • Página 797 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN...
  • Página 798 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN Unidad: mm Criterio Ítem por revisar Remedio Tolerancia limite de Tamaño Holgura estándar estándar holgura Agujero Holgura entre el eje de impulso de la bomba y el rodamiento Holgura entre el eje de impulso de la bomba y el bastidor Holgura entre el eje de impulso de la bomba y el...
  • Página 799 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN Unidad: mm Remedio Criterio Ítem por revisar limite de Tolerancia Holgura Tamaño holgura estándar Holgura entre el sello de estándar Agujero aceite del eje de salida y el bastidor (F) Holgura entre el sello guardapolvo del eje de salida y el bastidor (R) Holgura entre el sello guardapolvo del eje de salida...
  • Página 801 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN Embrague AVANCE/RETROCESO Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tolerancia limite de Holgura Tamaño estándar estándar holgura Agujero Holgura entre el (interior) pistón yel cilindro (avance/retroceso) (exterior) Holgura del rodamiento del eje del embrague avance/ retroceso, sección ajustada a presión (R). Holgura del rodamiento del eje del embrague avance/retroceso, sección ajustada a presión(F).
  • Página 802 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar limite de reparación Tolerancia Tamaño estándar Carga del resorte ondulado a una altura de 2.2 mm Grosor de la arandela de empuje del embrague de avance/retroceso Grosor del espaciador de avance del embrague Reemplazar Grosor del espaciador de retroceso...
  • Página 803 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN Embrague de 1ª y 3ª Unidad: mm Ítem por revisar Remedio Criterio Tamaño Tolerancia Holgura estándar estándar Agujero Holgura limite Holgura entre el (interior) pistón y el cilindro (exterior) Holgura del rodamiento del eje del embrague de 1ª y 3ª, sección ajustada a presión (F).
  • Página 804 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR TRANSMISIÓN Embrague de 2ª y 4ª Unidad: mm Ítem por revisar Remedio Criterio Tolerancia Holgura Holgura Tamaño estándar limite estándar Agujero (interior) Holgura entre el pistón y el cilindro (exterior) Holgura en el diámetro exterior (R) de la sección ajustada a presión del rodamiento del eje del embrague de 2ª...
  • Página 805: Válvula De Control De La Transmisión

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN VÁLVULA SUPERIOR...
  • Página 806 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura estándar limite estándar Agujero Holgura entre el carrete de la válvula manual de emergencia y el bastidor Holgura entre el carrete de la válvula piloto y el bastidor Holgura entre el carrete de la válvula de retorno rápido y el bastidor...
  • Página 807 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN VÁLVULA INFERIOR...
  • Página 808 Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura limite estándar Agujero estándar Holgura entre el carrete selector direccional y el bastidor Holgura entre el carrete selector de H-L y el bastidor Holgura entre el carrete selector de rango y el bastidor Holgura entre el carrete de la válvula prioritaria y el bastidor Holgura entre el carrete de la...
  • Página 809: Conjunto De La Válvula De Modulación

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE MODULACIÓN CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE MODULACIÓN Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño Tolerancia Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura entre el carrete de la válvula moduladora y el bastidor Holgura entre la válvula de llenado y el bastidor Holgura entre la válvula de llenado...
  • Página 810: Válvula Acumuladora

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA ACUMULADORA VÁLVULA ACUMULADORA Unidad: mm Remedio Ítem por revisar Criterio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura entre el pistón y el bastidor Tamaño estándar limite de reparación Carga instalada Largo instalado Carga instalada Largo libre Largo libre Reemplazar Resorte acumulador del embrague...
  • Página 811: Eje De Impulso

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR EJE DE IMPULSO EJE DE IMPULSO...
  • Página 812: Diferencial

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR DIFERENCIAL DIFERENCIAL (1/2) Número de serie 50001 - 52999 Unidad: mm Criterio Remedio Item por revisar Fuerza de rotación inicial del (Diámetro exterior del engranaje cónico) engranaje cónico Grosor de los espaciadores (un lado) del portador de rodamientos Ajustar del lado del diferencial Grosor de los espaciadores del...
  • Página 813 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR DIFERENCIAL (2/2)
  • Página 814 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR DIFERENCIAL Unidad: mm Criterio Ítem por revisar Remedio Tamaño Tolerancia Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura en el rodamiento lateral Encaje externo del diferencial encaje externo Encaje interno Holgura en el Encaje externo rodamiento del eje del piñón, lado del engranaje.
  • Página 816 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR DIFERENCIAL DIFERENCIAL (1/2) Número de serie 53001 y sucesivos Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Fuerza de rotación inicial del (Diámetro exterior del engranaje cónico) engranaje cónico Grosor de los espaciadores (un lado) del portador de rodamientos del lado Ajustar del diferencial Grosor de los espaciadores del...
  • Página 817 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR DIFERENCIAL (2/2) 40- 23-3...
  • Página 818 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR DIFERENCIAL Unidad: mm Ítem por revisar Remedio Criterio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura en el rodamiento lateral Encaje externo del diferencial Encaje interno Holgura en el Encaje externo rodamiento del eje del piñón, lado del engranaje.
  • Página 819: Impulso Final

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR IMPULSO FINAL IMPULSO FINAL Números de serie 50001 - 52999 40- 24...
  • Página 820 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR IMPULSO FINAL Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura entre el bastidor del eje y la corona dentada Holgura en el pasador de guía Holgura en el Encaje externo rodamiento del bastidor del eje, sección ajustada...
  • Página 821 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR IMPULSO FINAL IMPULSO FINAL Números de serie 53001 y sucesivos 25-1...
  • Página 822 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR IMPULSO FINAL Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tolerancia Holgura Holgura estándar limite Agujero Holgura entre el bastidor del eje y la corona dentada Holgura en el pasador de guía Holgura en el Encaje externo rodamiento del bastidor del eje, Reemplazar sección ajustada...
  • Página 823: Soporte Del Eje

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR SOPORTE DEL EJE SOPORTE DEL EJE Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño estándar Tolerancia Limite de reparación Grosor del plato de empuje Grosor del plato de desgaste Reemplazar Tolerancia Tamaño Holgura Holgura estándar estándar limite Holgura entre el agujero y Agujero el eje en el terminal del soporte delantero...
  • Página 825: Pasador De La Articulación Central

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL 40- 28...
  • Página 826 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño Tolerancia Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura entre el pasador de la articulación inferior y la estructura trasera Holgura entre el pasador de la articulación inferior y el espaciador (pequeño) Holgura entre el pasador de la...
  • Página 827: Columna De La Dirección

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR COLUMNA DE LA DIRECCIÓN COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tolerancia Holgura Holgura Tamaño estándar limite Holgura entre el eje de la estándar Agujero dirección y el rodamiento Reemplazar de la columna...
  • Página 828: Válvula Prioritaria

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA PRIORITARIA VÁLVULA PRIORITARIA PARA EL CIRCUITO DE LA BOMBA DE LA DIRECCIÓN PARA EL CIRCUITO DE LA BOMBA DE INTERCAMBIO Unidad: mm Remedio Criterio Ítem por revisar Tamaño estándar Limite de reparación Largo libre Largo instalado Carga instalada Largo libre Carga instalada Resorte de control...
  • Página 829: Soporte Del Cilindro De La Dirección

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA PRIORITARIA SOPORTE DEL CILINDRO DE LA DIRECCIÓN Unidad: mm Criterio Ítem por revisar Remedio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura Holgura entre el pasador de estándar estándar limite Agujero montaje y el buje en la conexión del vástago del cilindro y la estructura Holgura entre el pasador de montaje y el buje en la conexión...
  • Página 830: Frenos

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR FRENOS FRENOS Números de serie 50001 - 52999 FRENO DELANTERO FRENO TRASERO Unidad: mm Ítem por revisar Remedio Criterio Tamaño estándar Tolerancia Limite de reparación Grosor del anillo interior (freno delantero) Desgaste de la superficie de contacto del disco del pistón (freno trasero) Grosor del disco de freno Profundidad de canales de la...
  • Página 831 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR FRENOS Números de serie 53001 y sucesivos Unidad: mm Criterio Ítem por revisar Remedio Tolerancia Limite de reparación Tamaño estándar Grosor del anillo interior Grosor del disco de freno Profundidad de canales de la banda de freno Reemplazar Grosor de las bandas de freno Desgaste de la superficie de contacto del disco del anillo...
  • Página 832: Válvula De Freno

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE FRENO VÁLVULA DE FRENO VÁLVULA DE FRENO (IZQUIERDA) Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Tamaño estándar Limite de reparación Largo libre Largo instalado Carga instalada Largo libre Carga instalada Resorte de control Resorte de control Resorte de retorno Resorte de retorno Reemplazar...
  • Página 833 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE FRENO VÁLVULA DE FRENO (DERECHA) 40- 36...
  • Página 834 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE FRENO Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño estándar Limite de reparación Largo libre Largo instalado Carga instalada Largo libre Carga instalada Resorte de control Resorte de control Resorte de retorno Reemplazar Resorte Resorte de retorno Tolerancia Holgura Tamaño...
  • Página 835: Freno De Estacionamiento

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO Unidad: mm Ítem por revisar Remedio Criterio Tolerancia Tamaño Holgura Holgura estándar estándar limite Agujero Holgura entre el Lado interno pistón y el cilindro Lado externo Tamaño estándar Limite de reparación Largo libre Largo instalado Carga instalada Largo libre Carga instalada Resorte del freno de...
  • Página 836: Bomba Hidráulica

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR BOMBA HIDRÁULICA BOMBA HIDRÁULICA (Hydráulico, dirección, interruptor, bomba PPC) (SAL(3)71+32+32+(1)20) Unidad: mm Remedio Ítem por revisar Criterio Modelo Holgura estándar Limite de la holgura Holgura lateral Holgura entre el diámetro interior del rodamiento plano y el diámetro exterior del eje del engranaje Reemplazar Modelo Tolerancia...
  • Página 837: Válvula De Control Principal

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE 2 CARRETES 40- 40...
  • Página 838 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño estándar Limite de reparación Largo libre Largo instalado Carga instalada Largo libre Carga instalada Resorte de retorno del carrete (para cucharón) Resorte de retorno del carrete (para cucharón y aguilón) Resorte de retorno del carrete (para cucharón y aguilón) Resorte de retorno del...
  • Página 839 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA DE 3 CARRETES 40- 42...
  • Página 840 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Tamaño estándar Limite de reparación Largo libre Largo instalado Carga instalada Largo libre Carga instalada Resorte de retorno del carrete (para cucharón y accesorios) Resorte de retorno del carrete (para cucharón y aguilón) Resorte de retorno del carrete (para cucharón y aguilón)
  • Página 841: Válvula Ppc

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL VÁLVULA PPC Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño estándar Limite de reparación Carga Largo libre Largo Carga Largo Resorte centrador (para instalada instalado instalada libre VACIAR del cucharón y BAJAR el aguilón) Reemplazar el resorte si está...
  • Página 842: Cilindro Hidráulico

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR CILINDRO HIDRÁULICO CILINDRO HIDRÁULICO Unidad: mm Remedio Criterio Item por revisar Tolerancia Tamaño Holgura Limite de la estándar estándar holgura Agujero Holgura entre el Aguilón vástago del pistón Reemplazar y el buje Cucharón Dirección 40-45...
  • Página 843: Eslabón Del Equipo De Trabajo

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR ESLABÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO ESLABÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO 40- 46...
  • Página 844: Cucharón

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR ESLABÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO Unidad: mm Criterio Ítem por revisar Remedio Tolerancia Limite de Holgura Tamaño la holgura Holgura entre el pasador y el buje en estándar estándar Agujero ambos terminales del eslabón del cucharón Holgura entre el pasador y el buje en la conexión del aguilón y el cucharón Holgura entre el pasador y el buje en la conexión del aguilón y la estructura...
  • Página 845 MANTENIMIENTO ESTÁNDAR CUCHARÓN CUCHARÓN Unidad: mm Criterio Remedio Ítem por revisar Tamaño estándar Limite de reparación Desgaste del borde de corte (grosor) Desgaste del borde de corte Reemplazar (longitud) Tamaño estándar Tolerancia Limite de reparación Desgaste del diente del cucharón Holgura en la boca del diente del cucharón...
  • Página 846: Posicionador Y Tope De Desconexión Del Aguilón

    MANTENIMIENTO ESTÁNDAR POSICIONADOR Y TOPE DE DESCONEXIÓN DEL AGUILÓN POSICIONADOR Y TOPE DE DESCONEXIÓN DEL AGUILÓN Unidad: mm Ítem por revisar Criterio Remedio Holgura en el suiche posicionador del cucharón Ajuste Holgura en el suiche de desconexión del aguilón 40- 49...
  • Página 848: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS (F) window sealed washer = Lavador sellado para ventanilla Back up buzzer = Zumbadora de marcha atrás delantera Back-up lamp = Luz de marcha atrás (Model selection connection is not used for WA300) = Battery = Batería (R) window sealed washer = Lavador sellado para ventanilla Battery constant 24V = Constante de batería 24V trasera...
  • Página 849 Brake oil level = Nivel del aceite de los frenos Coolant temp. (gauge) = Indicador de temperatura del Brake line malfunction = Mal funcionamiento de la línea refrigerante de frenos Coolant level = Nivel del refrigerante Bucket angle signal = Señal del ángulo del cucharón Coolant Temp.
  • Página 850 Emergency brake switch = Inter. del freno de emergencia Gnd = Tierra Emergency brake S/W = Inter. del freno de emergencia GND (signal) = Señal de tierra Emergency brake = Freno de emergencia Hazard relay CN L52 = Relé de peligro CN L52 Emergency P/B solenoid = Solenoide P/B de emergencia Hazard = Peligro Emergency PB release solenoid = Solenoide para...
  • Página 851 Model selection 3 = Selección de modelo 3 Pump = Bomba Monitor = Monitor R solenoid = Solenoide de retroceso Network (+) = Red (+) R washer = Lavador trasero Network (-) = Red (-) R. Wiper (+) = Limpiador trasero (+) Neutral = Neutral R.
  • Página 852 Tire slip wiring harness (when MDC monitor is installed) Con- Small light L.H. = Luz pequeña izquierda nect to CN SLIP = Small light R.H. = Luz pequeña derecha To slow blow fuse = Hacia el fusible de acción lenta Small R.H.

Tabla de contenido