Descargar Imprimir esta página
Komatsu WA250-3 Manual De Taller
Ocultar thumbs Ver también para WA250-3:

Publicidad

Enlaces rápidos

WA250
MODELO DE MAQUINA
WA250-3
Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se encuentran
disponibles en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para informarse sobre aquellos
artículos que usted pueda necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso
previo.
La cargadora WA250-3 tiene instalado un motor S6D95L Y S6D102E.
Para detalles sobre el motor, vea el Manual de Taller para los motores de las series 95 y 102.
-3
NUMEROS DE SERIE
50001 Y SUCESIVOS
GSBM005905
00-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Komatsu WA250-3

  • Página 1 Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se encuentran disponibles en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para informarse sobre aquellos artículos que usted pueda necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
  • Página 2 CONTENIDO No. de página 01 GENERALIDADES ....................01-1 10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ..............10-1 20 PRUEBAS Y AJUSTES ....................20-1 NOTA: Para las siguientes secciones favor ver este manual versión en inglés. 00-2...
  • Página 3 El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad...
  • Página 4 SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar piezas. De manera especial use solamente el mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas. 11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento de aceite, el tapón de drenaje o los tapones 19.
  • Página 5 PROLOGO GENERALIDADES PROLOGO GENERALIDADES Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad que se le presente.
  • Página 6 DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN Al realizar este trabajo y Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán para conservar los stan- Precaución enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes de dard, requieren comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, precauciones técnicas obtenga la última información actualizada.
  • Página 7 PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN Colocar el cable cerca del extremo del gancho DE PESOS puede hacer que el cable se resbale fuera del gancho durante su elevación provocando un serio accidente. Los ganchos tienen su ELEVACIÓN DE PESOS resistencia máxima en la porción central.
  • Página 8 PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen en la lista que sigue a continuación: Cantidad Envase Usos principales, características Número de Pieza Categoría Clave Komatsu Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho,...
  • Página 9 PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR TORSIÓN ESTÁNDAR TORSIÓN ESTÁNDAR PARA PERNOS Y TUERCAS Las tablas que siguen a continuación ofrecen los valores de torsión estándar para pernos y tuercas. Las excepciones aparecen en la sección de DESARME Y ENSAMBLAJE. Esta tabla de valores de torsión no aplica a los pernos que tienen empaquetaduras de nylon o donde se usen otras arandelas de materiales no ferrosos o que haya que apretarlos a distintos valores de torsión.
  • Página 10 PROLOGO TORSIÓN ESTÁNDAR PAR DE TORSIÓN PARA PERNOS DE CABEZA HENDIDA Use estos valores para los pernos con cabeza hendida. TORSIÓN PARA TUERCAS BISELADAS Use estos valores para las tuercas biseladas. 00-10...
  • Página 11 PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.
  • Página 12 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN TABLAS DE CONVERSIÓN MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓN La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación. EJEMPLO: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
  • Página 13 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-13...
  • Página 14 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-14...
  • Página 15 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-15...
  • Página 16 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN 00-16...
  • Página 17 PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN Temperatura La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
  • Página 18 01 GENERALIDADES Dibujo general de la máquina .... 01- 2 Especificaciones ........ 01- 4 Tabla de Pesos ........01- 7 Lista de lubricantes y agua ....01- 9 01-1...
  • Página 19 GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL Serie No. 50001-52999 01-2...
  • Página 20 GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL Serie No. 53001 en adelante 01-3...
  • Página 21 GENERALIDADES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo de máquina WA250-3 Número de Serie 50001-52999 53001 en adelante Peso de operación (kg) 10,480 10,480 Distribución (parte delantera) (kg) 4,400 4,400 Distribución (parte trasera) (kg) 6,080 6,080 Capacidad del cucharón (colmado) (m3) Carga de norma...
  • Página 22 24 V 35 A Batería 12 V 110 Ah x 2 12 V 110 Ah x 2 Convertidor de par 3 elementos, 1 etapa, una fase, (Komatsu TCA32-7A) Transmisión Engranajes tipo contraeje en acoplamiento constante, múltiples discos, accionados hidráulicamente, tipo modulador Engranaje reductor Engranaje cónico helicoidal...
  • Página 23 GENERALIDADES ESPECIFICACIONES Modelo de máquina WA250-3 Número de Serie 50001-52999 53001 y sucesivos Tipo Tipo articulada Estructura Dirección totalmente hidráulica Tipo de bomba hidráulica Bomba de engranajes (Hidráulica + Dirección + Cambios + Bomba PPC) Descarga (litros/min.) Presión regulada para el equipo...
  • Página 24 TABLA DE PESOS TABLA DE PESOS Esta tabla de pesos es una guía para uso al transportar y manejar componentes. Unidad: kg Modelo de máquina WA250-3 No. de Serie 50001 - 52999 53001 Y MAS Motor Radiador (incluyendo el enfriador del aceite hidráulico)
  • Página 25 GENERALIDADES TABLA DE PESOS Modelo de máquina WA250-3 No. de Serie 50001 - 52999 53001 Y MAS Articulación del cucharón Palanca acodada Brazo (incluyendo bujes) Cucharón (con BOC) Contrapesos 1,500 1,500 Tanque de combustible Baterías (cada una) Piso Cabina Unidad acondicionadora de aire...
  • Página 26 Al trabajar la máquina en una temperatura inferior a los -20 ° C, son necesarios otros equipos, por favor, consulte con su distribuidor Komatsu. : NLGI No. 0 ° Al trabajar la máquina con el sistema de engrase automático a temperaturas inferiores a -20 C, regule el tiempo de engrase a 20 minutos.
  • Página 27 Recomendamos aceite genuino de Komatsu que ha sido específicamente formulado y aprobado para uso en el motor y en el sistema hidráulico de los equipos de trabajo.
  • Página 28 10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Tren de potencia .......... 10- 2 Diagrama del circuito hidráulico de la dirección Trayectoria de la transmisión de potencia ... 10- 4 y bomba hidráulica ..........10- 83 Convertidor de torsión, tuberías de la Varillaje de las palancas del equipo de trabajo ..10- 84 transmisión ..........
  • Página 29 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE POTENCIA TREN DE POTENCIA 1. Transmisión 4. Eje delantero 7. Eje transmisor trasero 2. Convertidor de torsión 5. Eje transmisor delantero 8. Eje trasero 3. Motor (S6D108) 6. Eje transmisor central Descripción La fuerza motriz procedente del motor (3) pasa La fuerza motriz procedente del eje de salida a través del volante del motor y es transmitida de la transmisión pasa a través del eje...
  • Página 30 10-3...
  • Página 31 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRAYECTORIA DE LA TRANSMISION DE POTENCIA TRAYECTORIA DE LA TRANSMISION DE POTENCIA 10-4...
  • Página 32 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRAYECTORIA DE LA TRANSMISION DE POTENCIA 1. Neumático delantero Descripción 2. Mando final La fuerza motriz procedente del motor (17) pasa 3. Freno de discos del tipo bañado en aceite a través del volante y es transmitida al 4.
  • Página 33 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TUBERÍAS DE LA TRANSMISIÓN CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TUBERÍAS DE LA TRANSMISIÓN La ilustración muestra la máquina con un motor S6D95L 1. Transmisión 4. Bomba cargadora del convertidor de torque 2. Convertidor de torque 5. Válvula de control de la transmisión 3.
  • Página 34 10-7...
  • Página 35 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CONVERTIDOR DE TORSION Y DEL SYSTEMA HIDRAULICO DE LA TRANSMISION DIAGRAMA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN (Motor en baja velocidad, palanca direccional en neutral y palanca selectora de velocidades en 4a.) 10-8...
  • Página 36 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CONVERTIDOR DE TORSION Y DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN DIAGRAMA DEL CONVERTIDOR DE TORSION Y DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA TRANSMISIÓN 1. Caja de la transmisión 13. Válvula del orificio de salida 23. Válvula solenoide (2a. 2.
  • Página 37 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN CONVERTIDOR DE TORSIÓN 1. Turbina 6. Caja Especificaciones 2. Caja impulsora 7. Engranaje TDF (impulsor) Modelo: TCA32-7A 3. Estator 8. Bomba Tipo: 3 elementos, 1 etapa, 1 fase 4. Piloto 9. Eje de salida (Eje de entrada de la Relación de calado: 2.84 5.
  • Página 38 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN Trayectoria de la fuerza motriz El conver tidor de torsión se encuentra instalado entre el motor y la transmisión. La fuerza motriz del motor entra en la caja impulsora (2) procedente del volante. La caja impulsora (2), bomba (8), y engranaje TDF (impulsor) (6) se encuentran sujetos por medio de pernos y dan vueltas directamente con la rotación del motor.
  • Página 39 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR 1. Válvula de alivio 2. Elemento 3. Perno central 4. Tapón de drenaje Especificaciones Tamaño de malla del filtro: 10 micrones Área de filtración: 8900 cm2 Presión de alivio: 0.34 Mpa (3.5kg/cm Operación El aceite de la bomba cargadora del...
  • Página 40 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN 10-13...
  • Página 41 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 1. Embrague de RETROCESO 9. Engranaje de salida (37 dientes) 2. Embrague de AVANCE 10. Freno de estacionamiento 3. Eje de entrada 11. Acoplamiento delantero 4. Convertidor de torsión 12. Eje de la 2a. y 4a. 5.
  • Página 42 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 16. Engranaje de RETROCESO libre (35 dientes) 17. Engranaje (75 dientes) 18. Engranaje (67 dientes) 19. Colador 10-15...
  • Página 43 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Descripción La transmisión usa la combinación de los La transmisión se encuentra instalada detrás embragues de avance y retroceso y los del convertidor de torsión. La fuerza motriz cuatro embragues de las velocidades para procedente del convertidor pasa a través del efectuar los cambios de F1 - 4 ó...
  • Página 44 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN EMBRAGUE DE 1a. y 3a. 1. Eje de 1a. y 3a. 6. Embrague de 3a. a. Orificio para el aceite del embrague 2. Engranaje libre 7. Engranaje de 3a. de 1a. 3. Engranaje de 1a. 8. Arandela de empuje b.
  • Página 45 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN Operación del embrague Cuando es activado El aceite enviado desde la válvula de la transmisión pasa a través de la galería del aceite dentro del eje (1) y va hacia la cara posterior del pistón (6) para accionar el pistón. Cuando el pistón (6) es activado, el platillo separador (2) es comprimido contra el disco del embrague (3) y se forma una unidad que...
  • Página 46 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 1a. HACIA ADELANTE Operación Como el embrague de 1a. está acoplado, la En 1a. marcha hacia adelante, el embrague fuerza motriz transmitida al engranaje cilindro (9) de AVANCE y el embrague de 1a. (21) (33) de 1a. y 3a. es transmitida desde el están acoplados.
  • Página 47 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 2a. HACIA ADELANTE Operación En la 2a. marcha hacia adelante, el embrague (24) de avance y después es transmitida (9) de avance y el embrague de 2a. (19) están por vía del engranaje cilindro (33) de 1a. y acoplados.
  • Página 48 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 3a. HACIA ADELANTE Operación En 3a. marcha hacia adelante, el embrague En vista de que el embrague (12) de 3a. se (9) de avance y el embrague (12) de 3a están encuentra acoplado, la fuerza motriz acoplados.
  • Página 49 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN 4a. HACIA ADELANTE Operación En 4a. marcha hacia adelante, el embrague En vista de que el embrague de 4a. se (9) de avance y el embrague (13) de 4a están encuentra acoplado, la fuerza motriz acoplados. La fuerza motriz procedente del transmitida al engranaje de 4a, es transmitida convertidor transmitida al eje de entrada (10) desde el engranaje cilindro (34) de 2a.
  • Página 50 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION 1a. de MARCHA ATRAS Operación En 1a, de retroceso, el embrague de retroceso la fuerza motriz es transmitida hacia el engranaje (8) y el embrague (21) de 1a. están acoplados. cilindro (33) de 1a. y 3a. por medio del engranaje La fuerza motriz procedente del convertidor libre (30) y del eje (20) de 1a.
  • Página 51 10-24...
  • Página 52 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 1. Válvula inferior a. Orificio para medición de la presión del aceite piloto 2. Válvula superior (Pt) 3. Carrete manual para emergencia Hacia el enfriador de aceite 4.
  • Página 53 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SUPERIOR 1. Cuerpo de la válvula superior 9. Válvula de retención 2. Válvula reguladora principal 10. Cuerpo de la válvula inferior 3. Válvula piloto reductora 11. Válvula de salida del convertidor 4.
  • Página 54 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA INFERIOR Descripción La presión del aceite que fluye hacia el El aceite de la bomba pasa a través del circuito es ajustada por la válvula reductora filtro del aceite del convertidor y penetra del piloto.
  • Página 55 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SOLENOIDE DE LA TRANSMISION Conector 6. Válvula solenoide de Cuerpo de la AVANCE válvula Carrete manual de Válvula solenoide emergencia de 1a. y 4a. 8. Platillo de cierre Válvula solenoide 9.
  • Página 56 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DEL ORIFICIO DE SALIDA DEL CONVERTIDOR Función La válvula del orificio de salida del convertidor se encuentra instalada en la línea de salida del convertidor y ajusta la máxima presión del convertidor. Operación El aceite en el orificio a pasa a través del orificio en el carrete (1) y fluye hacia el...
  • Página 57 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA REDUCTORA DEL PILOTO Función La válvula reductora del piloto controla la presión empleada para accionar el carrete selector de dirección, el carrete selector H-L y el carrete selec- tor de régimen. Operación El aceite de la bomba entra al orificio a, pasa a través del orificio b del carrete reductor (1) del piloto,...
  • Página 58 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA SOLENOIDE DE LA TRANSMISION Función Hay cuatro válvulas solenoide instaladas a la válvula de control de la transmisión. Cuando se acciona la palanca de cambio de marchas situada en el compartimiento del operador, las válvulas solenoides se activan ON/OFF, y se drena el aceite para accionar el carrete de cambio de marchas.
  • Página 59 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA PRIORITARIA Función La válvula prioritaria imparte prioridad al envío de aceite hacia el circuito piloto de la válvula inferior. Cuando la presión en el circuito supera la presión regulada, esta válvula actúa como una válvula de alivio principal para proteger el circuito.
  • Página 60 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA REGULADORA PRINCIPAL Función La válvula reguladora principal controla el flujo del aceite hacia el circuito de embragues y envía hacia el circuito del convertidor cualquier exceso de aceite. Operación El aceite de la bomba entra al orificio a de la válvula prioritaria (1) y después pasa desde el orificio c a través de la válvula moduladora de llenado (3) y del orificio principal (2) y fluye hacia...
  • Página 61 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DE RETORNO RÁPIDO Función La presión del embrague de la transmisión se eleva suavemente por la acción moduladora. Esto reduce cualquier sacudida al cambiar de marchas y evita la generación de picos de torque en el tren de potencia. Por lo tanto, reduce la fatiga al operador y le asegura una travesía confortable.
  • Página 62 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 2. Al cambiar desde AVANCE hacia RETROCESO (presión de embrague en el punto B) válvula de retención (7) y el aceite que se Cuando la palanca direccional se mueve desde encuentra en el orificio b fluye hacia el orificio AVANCE hacia RETROCESO, se cierra el a.
  • Página 63 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 3. La presión de embrague comienza a subir (presión de embrague en el punto C) El aceite de la bomba llena el embrague de RETROCESO y la presión en el circuito del embrague comienza a subir.
  • Página 64 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 4. Inicio de la acción del acumulador, embrague totalmente acoplado (presión del embrague en el punto D) Debido al diferencial de presión creado por la válvula Cuando el pistón del acumulador (8) se mueve (11) de modulación de llenado, un flujo constante de hacia el final de su recorrido, finaliza el ascenso aceite pasa a través del primer orificio (10) y penetra...
  • Página 65 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA MODULADORA DE LLENADO Función La válvula moduladora de llenado ajusta la presión y controla la cantidad de aceite que fluye hacia el acumulador mientras permite el ascenso de la presión del embrague. Operación 1.
  • Página 66 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION 3. La presión del embrague comienza a subir (punto c - punto d) ˇ Cuando el aceite de la bomba llena el pistón del embrague, comienza a subir la presión en el circuito del embrague.
  • Página 67 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION CARRETE SELECTOR DE DIRECCIÓN Operación 1. Cuando está en neutral Las válvulas solenoide (4) y (5) están en OFF [DESACTIVADAS] y el orificio de drenaje está cerrado. El aceite del circuito piloto pasa a través del orificio del aceite en el carrete manual para emergencias y llena los orificios a y b del carrete direccional.
  • Página 68 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION CARRETE MANUAL PARA EMERGENCIAS Función Si hay alguna falla en el circuito eléctrico y las válvulas solenoides de dirección no trabajan, este carrete se puede manejar manualmente para acoplar los embragues de AVANCE y RETROCESO. Operación 1.
  • Página 69 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION Operación en 1a. de AVANCE 10-42...
  • Página 70 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION El aceite de la bomba (P) pasa a través de la válvula prioritaria (1) y es dividido hacia el circuito piloto y al circuito de actuación del embrague. Cuando la palanca de cambio de marchas se acciona hacia la 1a.
  • Página 71 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VÁLVULA DEL ACUMULADOR Descripción 1. Pistón (para el embrague de 2a.) La válvula acumuladora se encuentra instalada en el 2. Pistón (para el embrague de 1a.) circuito de embragues de AVANCE, 1a. y 2a. Cuando la 3.
  • Página 72 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION Operación 1. Cambio hacia abajo durante excavación (cambio abajo de F2 --> F1) Cuando la transmisión está en F2, la presión del aceite se encuentra almacenada en el acumulador del embrague de 2a. Cuando se acciona el cambio hacia abajo, se acopla el embrague de F1 pero la presión del aceite en el acumulador se mantiene para el...
  • Página 73 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE TRANSMISOR EJE TRANSMISOR 1. Eje transmisor delantero 2. Rodamiento con brida 3. Eje transmisor central 4. Eje transmisor trasero El eje transmisor, además de la simple transmisión de potencia, tiene la finalidad siguiente: El eje transmisor dispone de una Descripción unión universal y una unión deslizante que La fuerza motriz del motor pasa a través del...
  • Página 74 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DELANTERO [DE RUEDAS] 1. Orificio para suministro de aceite y tapón de nivel 2. Acoplamiento 3. Diferencial 4. Freno de múltiples discos bañados en aceite 5. Mando final 6. Caja del eje 7. Árbol del eje 8.
  • Página 75 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DIFERENCIAL DIFERENCIAL DELANTERO 1. Engranaje lateral (12 Dientes) 2. Piñón satélite (9 Dientes) 3. Eje 4. Engranaje cónico (41 Dientes) 5. Eje del engranaje central 6. Piñón cónico (9 Dientes) 10-48...
  • Página 76 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL EJE TRASERO [DE RUEDAS] 1. Orificio para suministro de aceite y tapón de nivel 2. Acoplamiento 3. Diferencial 4. Freno de disco sencillo bañado en aceite 5. Mando final 6. Caja del eje 7. Árbol del eje 8.
  • Página 77 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DIFERENCIAL TRASERO 1. Engranaje lateral (12 Dientes) 2. Piñón satélite (9 Dientes) 3. Eje 4. Engranaje cónico (47 Dientes) 5. Eje del engranaje central 6. Piñón cónico (13 Dientes) 10-50...
  • Página 78 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL Descripción La fuerza motriz del motor es transmitida a los ejes de ruedas delantero y trasero por medio del convertidor de torsión, la transmisión y el árbol transmisor. En el eje de ruedas, la fuerza motriz es transmitida desde el piñón cónico (1) hacia el engranaje cónico (5), desviada en 90 , reducida y transmitida al eje del engranaje central (2)
  • Página 79 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DIFERENCIAL PROPORCIONADOR DE TORSIÓN Función Debido a la naturaleza de su trabajo, las cargadoras con propulsión en las 4 ruedas tienen que trabajar en lugares en que la superficie para transporte es mala. En esos lugares, si los neumáticos resbalan, disminuye la capacidad de trabajo como cargadora y también se reduce la vida útil de los neumáticos.
  • Página 80 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL MANDO FINAL 1. Engranaje planetario (26 Dientes) 2. Portadora del planetario 3. Árbol del eje de ruedas 4. Engranaje anular (69 Dientes) 5. Eje del engranaje central (15 Dientes) Descripción A medida que opera la función final del mando final para reducir la velocidad giratoria de la fuerza motriz procedente del motor aumenta la fuerza de tracción.
  • Página 81 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE, PASADOR CENTRAL DE ARTICULACIÓN MONTAJE DEL EJE 10-54...
  • Página 82 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE, PASADOR CENTRAL DE ARTICULACIÓN EJE DELANTERO DE RUEDAS Eje delantero El eje delantero de ruedas (1) recibe 2. Bastidor delantero directamente la fuerza durante las operaciones 3. Bastidor trasero y está directamente fijo al bastidor delantero 4.
  • Página 83 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE DIRECCIÓN PASADOR CENTRAL 1. Bastidor delantero Descripción 2. Bastidor trasero ˇ Los bastidores delantero y trasero están 3. Cilindro de la dirección conectados por medio de un pasador central 4. Pasador central superior a través de un rodamiento. El cilindro de la 5.
  • Página 84 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERIAS DE LA DIRECCIÓN TUBERÍAS DE DIRECCIÓN La ilustración muestra la máquina 1. Cilindro de dirección utilizando un motor S6D95L. 2. Válvula de dirección 3. Tanque hidráulico 4. Priority valve 5. Válvula restrictora de doble vía 6. Bomba hidráulica para la dirección 7.
  • Página 85 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Volante de la dirección 2. Columna de la dirección 3. Unión universal 10-58...
  • Página 86 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PRIORIDAD VÁLVULA DE PRIORIDAD 1. Tapón 2. Cuerpo de la válvula 3. Carrete 4. Resorte de retroceso 5. Tapón 6. Cuerpo de la válvula de alivio Descripción 7. Asiento del resorte La válvula de prioridad se encuentra entre la bomba 8.
  • Página 87 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PRIORIDAD Operación 1. Volante de la dirección en neutral Cuando el motor está parado, el carrete (3) es empujado totalmente hacia la izquierda por la tensión del resorte (45). El circuito entre los orificios (M) y (N) está totalmente abierto mientras que los circuitos entre los orificios M y Q están totalmente cerrados.
  • Página 88 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PRIORIDAD 3. Cilindro de dirección al final de su recorrido Si el operador intenta mover el volante de la dirección mucho más una vez que el cilindro de la dirección ha llegado al final de su recorrido, el circuito desde el orificio M a través del orificio N al orificio S se mantiene abierto y sube la presión.
  • Página 89 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN (ORBIT-ROLL) Esmerilado 2. Cuerpo de la válvula 3. Válvula de retención 4. Rotor 5. Estator 6. Espaciador 7. Tapa 8. Espaciador 9. Eje propulsor 10. Camisa 11. Pasador central a.
  • Página 90 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Descripción La válvula de la dirección está conectada directamente al eje del volante de la dirección. Esta válvula cambia el flujo del aceite desde la bomba de la dirección hacia los cilindros de dirección derecho e izquierdo para determinar el sentido de dirección del traslado de la máquina.
  • Página 91 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Operación 1. Volante de la dirección en neutral 10-64...
  • Página 92 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Cuando el volante de la dirección se encuentra en posición neutral, el resorte centrador (12) hace que el carrete (3) y la camisa (5) se detengan en una posición en la cual el pasador central (4) se encuentre en el centro del orificio alargado del carrete (3).
  • Página 93 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN 2. Volante de la dirección en movimiento (virando hacia la izquierda) 10-66...
  • Página 94 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN Cuando el volante de la dirección se mueve hacia fluye desde el orificio G hacia el extremo supe- la izquierda, el carrete (3) que está conectado por rior del cilindro derecho. medio de las estrías al eje de la dirección, también El aceite que penetra en la ranura vertical B pasa se mueve hacia la izquierda.
  • Página 95 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN CONECCION ENTRE ORBITROL Y LUMBRERAS DE LAS CAMISAS Los diagramas de arriba muestran las conexiones con las lumbreras de las camisas empleadas para conectar los orificios de aspiración y descarga del Gerotor. Si el volante de la dirección se ha virado hacia la derecha, los orificios a, c, e, g, i, y k están conectados por las ranuras verticales en el carrete con el costado de la bomba.
  • Página 96 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN De esta forma, los orificios que funcionan como descarga del Gerotor están conectados a los orificios que van al cilindro de dirección mientras que los orificios que actúan como orificios de aspiración están conectados al circuito de la bomba. El ajuste de la descarga es de acuerdo con el movimiento del volante de la dirección.
  • Página 97 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN VÁLVULA DE RESTRICCIÓN DE DOBLE VÍA 1. Tubo 2. Unión 3. Cuerpo Función Para reducir el impacto provocado por la inercia de la máquina al operar la dirección, se suministra un orificio en el circuito de retorno del cilindro. Esto aporta presión al aceite en retorno y actúa para controlar el movimiento del pistón del cilindro.
  • Página 98 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITOS DE FRENO CIRCUITOS DE FRENO La ilustración muestra la máquina utilizando un motor S6D95L. Descripción 1. Eje delantero (con freno de disco sencillo) El cilindro principal de potencia está formado 2. Freno derecho por un mecanismo reforzador hidráulicamente 3.
  • Página 99 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CILINDRO PRINCIPAL DE POTENCIA CILINDRO PRINCIPAL DE POTENCIA Descripción El cilindro principal de potencia es un mecanismo 1. Guardapolvos reforzador del tipo que emplea aceite. Cuando 2. Carrete se oprime el pedal del freno el aceite de la bomba 3.
  • Página 100 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CILINDRO PRINCIPAL DE POTENCIA FRENO DESACTIVADO El aceite de la bomba fluye desde el orificio A al Cuando el freno está en OFF [desactivado], orificio B y después fluye hacia el circuito de el carrete (1) y el pistón de potencia (5) no lubricación de la transmisión.
  • Página 101 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CILINDRO PRINCIPAL DE POTENCIA SUBE LA PRESIÓN DE ACEITE Si se oprime más el pedal del freno, el El carrete (1) empuja el pistón secundario pistón de potencia (5) se mueve hacia la (7) y el pistón secundario empuja el pistón derecha, la presión del aceite en los primario (8).
  • Página 102 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CILINDRO PRINCIPAL DE POTENCIA UNA LÍNEA DE FRENOS ACTIVADA(cuando ha ocurrido una fuga de aceite en el freno delantero) Aunque se produzca una fuga de aceite en el sistema de frenos delantero o trasero, los tanques de aceite de los frenos son independientes para cada línea de frenos.
  • Página 103 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENOS FRENOS 1. Caja del diferencial 5. Anillo exterior 2. Pistón 6. Caja del eje 3. Anillo interior 7. Eje del engranaje central 4. Disco 8. Portadora del rodamiento Descripción El freno es del tipo húmedo y de plato único. la porción de la portadora del rodamiento (8) con Está...
  • Página 104 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENOS Operación Freno aplicado Cuando se oprime el pedal del freno, se empuja la varilla del cilindro principal, se genera presión de aceite P y se acciona el pistón dentro del cilindro del freno, de manera que el pistón (2) se desliza ligeramente.
  • Página 105 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO La ilustración muestra la máquina utilizando un motor S6D95L. 1. Pedal del freno de estacionamiento 4. Palanca del freno de discos múltiples 2. Palanca de liberación del freno de 5.
  • Página 106 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTOS FRENO DE ESTACIONAMIENTO Descripción 1. Eje de salida El freno de estacionamiento es un freno de 2. Disco múltiples discos, del tipo bañado en aceite, 3. Plato accionado mecánicamente que aplica una 4.
  • Página 107 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERIAS HYDRAULICAS TUBERIAS HYDRAULICAS Descripción El sistema hidráulico está formado por el circuito del equipo de trabajo y el circuito de la dirección. El circuito del equipo de trabajo controla la operación del cucharón y otros aditamentos. El aceite del tanque hidráulico (4) es enviado por la bomba hidráulica (6) a la válvula prioritaria (6).
  • Página 108 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERIAS HYDRAULICAS La ilustración muestra la máquina utilizando un motor S6D95L. 1. Cilindro del brazo Cilindro del cucharón 3. Válvula de control principal 4. Tanque hidráulico 5. Bomba hidráulica 6. Válvula prioritaria 7. Válvula de la dirección 8.
  • Página 109 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE LA DIRECCIÓN Y BOMBA HIDRÁULICA DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE LA DIRECCIÓN Y BOMBA HIDRÁULICA (Motor en baja velocidad, válvula de la dirección en neutral, válvula de control prin- cipal en HOLD [RETENCIÓN]) 10-82...
  • Página 110 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA DIRECCIÓN Y BOMBA HIDRÁULICA DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DE LA DIRECCIÓN Y BOMBA HIDRÁULICA 14. Carrete del brazo 7. Válvula de la dirección 1. Tanque hidráulico 15. Válvula de aspiración 8. Sobrecarga, válvula anti- 2.
  • Página 111 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO VARILLAJE DE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO [1]: HOLD [RETENCIÓN] [2]: RAISE [SUBIR] el Brazo [3]: LOWER [BAJAR] el Brazo [4]: FLOAT [FLOTAR] el Brazo [5]: DUMP [DESCARGAR] el Cucharón [6]: TILT [INCLINAR] el Cucharón 1.
  • Página 112 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRAULICO TANQUE HIDRAULICO Descripción 1. Válvula de desvío del filtro El aceite que se encuentra en el tanque hidráulico 2. Filtro es enviado desde la bomba a través de la válvula 3. Respirador prioritaria y la válvula principal de control hacia cada 4.
  • Página 113 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HYDRAULICO VÁLVULA DE DESVÍO DEL FILTRO Cuando el filtro está obstruido La válvula de desvío (1) se abre y el aceite regresa directamente al tanque sin pasar a través del filtro. La presión regulada de la válvula de desvío: 0.15 ±...
  • Página 114 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HYDRAULICO RESPIRADOR 1. Tapa 2. Camisa 3. Resorte 4. Resorte 5. Válvula cónica 6. Elemento del filtro Forma de evitar la presión negativa dentro del tanque • El tanque es del tipo sellado y presurizado de manera que si desciende el nivel del aceite dentro del tanque hidráulico, habrá...
  • Página 115 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL VÁLVULA DE 2 CARRETES A. Al cabezal del cilindro del cucharón Conector B. A la parte inferior del cilindro del cucharón Válvula de alivio principal C. Al cabezal del cilindro del brazo Carrete del cucharón D.
  • Página 116 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL 10-89...
  • Página 117 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL VÁLVULA DE 3 CARRETES A. Al cilindro de servicio 1. Conector Válvula de alivio principal B. Al cilindro de servicio Carrete de servicio C. Al cabezal del cilindro del cucharón Carrete del cucharón D.
  • Página 118 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL 10-91...
  • Página 119 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL VÁLVULA DE ALIVIO 1. Válvula principal 2. Asiento de la válvula 3. Válvula cónica piloto 4. Resorte 5. Tornillo de ajuste Función La válvula de alivio se encuentra instalada a la entrada de la válvula principal de control. Si la presión del aceite sube por encima de la presión regulada, la válvula de alivio drena el aceite al tanque para regular la máxima presión para el circuito del equipo de trabajo y para...
  • Página 120 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL VÁLVULA DE SEGURIDAD (CON ASPIRACIÓN) 1. Válvula de aspiración 2. Válvula principal 3. Resorte de la válvula principal 4. Pistón piloto 5. Resorte de la válvula de aspiración 6. Cuerpo de la válvula 7.
  • Página 121 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL Operación como válvula de aspiración ˇ Si cualquier presión negativa es generada en el orificio A, el orificio D es conectado con el orificio A y también hay presión negativa en el orificio D. La presión del tanque del orificio B es aplicada al orificio E, de manera que la válvula de aspiración (1) recibe la presión de aceite a que es igual a la diferencia en el área de d...
  • Página 122 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL Carrete del brazo y del cucharón en posición neutral Operación El aceite de la bomba (1) pasa a través de la válvula prioritaria y penetra al orificio A. La presión máxima es regulada por la válvula de alivio (2).
  • Página 123 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL Carrete del brazo en la posición de RAISE [SUBIR] Operación Cuando se tira de la palanca de control del manera que el aceite de B empuja y abre la válvula equipo de trabajo, el carrete del brazo (4) es de retención (5).
  • Página 124 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL Carrete del brazo en posición LOWER [BAJAR] Operación que el aceite de la cámara B, empuja y abre la Cuando se empuja la palanca de control válvula de retención (5). El aceite del orificio B del equipo de trabajo, el carrete del brazo fluye desde el orificio E hacia el extremo del (4) es empujado a la posición de LOWER...
  • Página 125 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL Carrete del brazo en posición de FLOAT [FLOTAR] Operación válvula de retención (5). Tanto el circuito D, RAISE Si se empuja la palanca de control del equipo de [SUBIR] como el circuito E, LOWER [BAJAR] del trabajo más allá...
  • Página 126 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VALVULA PRINCIPAL DE CONTROL Carrete del cucharón en posición de TILT BACK [INCLINAR HACIA ATRAS] Operación Cuando se tira de la palanca de control del equipo de trabajo, el carrete del cucharón (3) es llevado hacia la posición de TILT BACK [INCLINACIÓN HACIA ATRAS].
  • Página 127 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL Carrete del cucharón en posición de TILT BACK [INCLINAR HACIA ATRAS] Operación Cuando se empuja la palanca de control del equipo de trabajo, el carrete (3) del cucharón es empujado hacia la posición de DUMP [DESCARGA]. El circuito de desvío es cerrado por el carrete de manera que el aceite de A empuja y abre la válvula de retención (7).
  • Página 128 10-101...
  • Página 129 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO 1. Palanca acodada 2. Cilindro del cucharón 3. Brazo 4. Cilindro del brazo 5. Cucharón 6. Articulación del cucharón 10-102...
  • Página 130 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DEL EQUIPO DE TRABAJO 10-103...
  • Página 131 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CUCHARÓN CUCHARÓN 1. Cucharón 2. Cuchilla empernada 10-104...
  • Página 132 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL BRAZO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL BRAZO 1. Interruptor de proximidad y posicionador del cucharón 2.Interruptor de proximidad y desconector del brazo 3. Palanca 4.Cilindro del cucharón 5. Brazo 6. Plato. 10-105...
  • Página 133 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL BRAZO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN El posicionador del cucharón es un sistema accionado eléctricamente que se usa para regular el cucharón al ángulo deseado cuando se mueve el cucharón desde la posición de DUMP [DESCARGA] hacia la posición de TILT [INCLINACIÓN].
  • Página 134 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL BRAZO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Los interruptores de proximidad están instalados en el cilindro del brazo y del cucharón mediante un soporte. De acuerdo con las condiciones de operación, un sensor genera una pulsación en un punto determinado al moverse el brazo hacia la posición de RAISE [SUBIR] y el cucharón hacia la posición de TILT BACK [INCLINAR HACIA ATRAS].
  • Página 135 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESCONECTOR DEL BRAZO Interruptor de TILT BACK [INCLINACIÓN HACIA Operación del interruptor de proximidad ATRAS] DEL CUCHARÓN Interruptor de RAISE [SUBIR] el brazo Si el cucharón es descargado más allá de la Si el brazo desciende a más de la posición regulada posición regulada para el posicionador del para desconectarlo, el detector (plancha de acero) cucharón, el detector (plancha de acero) se...
  • Página 136 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA CABINA 1. Cristal delantero 2. Limpiaparabrisas delantero 3. Limpiaparabrisas trasero 4. Puerta 10-109...
  • Página 137 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA Sensores 1. Nivel de combustible 2. Temperatura del agua del motor 3. Temperatura del aceite del convertidor 4. Nivel de agua del motor 5. Nivel de aceite del motor 6.
  • Página 138 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL MONITOR PRINCIPAL 5. Interruptores 1. Luz de COMPROBACIÓN 4C. Luz Alta (larga) 5A. Interruptor del engrase 2. Luz de PRECAUCIÓN 4D. Indicador de cambio automático 3. Punto de precaución 4E. Velocímetro 5B. Interruptor del E.C.S.S. 3A.
  • Página 139 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL MONITOR PRINCIPAL Categoría de Punto de exposición Régimen de exposición Método de exposición Símbolo exposición Destello en la exposición (para detalles ver Cuando hay exposición de EXPOSICIÓN DE FUNCIÓN EN EL MONI- anormalidad en el monitor de TOR DE MANTENIMIENTO) Comprobación...
  • Página 140 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL MONITOR DE CAMBIOS FUNCIÓN PRINCIPAL Función Exposición Actuación Punto Se enciende (o se control engrase apaga momentá- automático es accionado (el neamente cuando el engrase automático se realiza interruptor se pone a intervalos fijos) en ON) El engrase forzado se realiza mientras se oprime el interruptor Destella (Lenta-...
  • Página 141 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL FUNCIÓN DE SALIDA DEL PRECALENTAMIENTO Actuación Punto Fuente de Número de Serie: 50001 energía - 52999 Señal de arranque (Sistema de incandes- (Terminal C) cencia rápida) Exposición Salida Relación entre la temperatura del agua del motor, la exposición y el tiempo de salida Tiempo de exposición: T1 (seg.) Tiempo de exposición: T2 (seg.) Temperatura del agua del...
  • Página 142 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL MODALIDAD DE EXPOSICIÓN DE DATOS SOBRE PROBLEMAS Punto Operación del interruptor Actuación Método para Con el motor parado y el interruptor de Todas las exposiciones de interruptores (LED) se cambiar arranque puesto en ON, oprima el 2do. apagan y el código de fallas aparece expuesto en modalidad interruptor partiendo de la parte superior...
  • Página 143 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO Puntos comprobación 3. Instrumentos 3A. Nivel del combustible (Comprobaciones antes arrancar) 3B. Temperatura del agua del motor 1A. Nivel del agua del motor 3C. Temperatura del aceite del 1B. Nivel del aceite del motor convertidor 1C.
  • Página 144 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE EXPOSICIÓN DEL MONITOR DE MANTENIMIENTO Hace exposición cuando el motor está parado y el Inferior al nivel bajo interruptor del arranque está en ON. Nivel de agua del motor Exposición estando normal : OFF Exposición con anormalidad : Destella Nivel de aceite del motor Destella la luz de COMPROBACIÓN...
  • Página 145 10-123...
  • Página 146 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES E INTERRUPTORES SENSORES E INTERRUPTORES Función Hay tres tipos de sensores: el tipo de contacto, el tipo Para los sensores que envían la señal al de resistencia y el tipo electromagnético. monitor a través de un relé, si los contactos están abiertos, el monitor juzga que la señal Un extremo del alambrado del sensor del tipo de es normal.
  • Página 147 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES E INTERRUPTORES SENSOR DEL NIVEL DEL AGUA DEL RADIADOR 1. Flotador Función 2. Sensor Este sensor se encuentra instalado en la parte 3. Conector superior del radiador. Si el refrigerante desciende por debajo del nivel especificado, el flotante baja y el interruptor se desactiva en OFF.
  • Página 148 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES E INTERRUPTORES SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE 1. Conector Función 2. Flotante El sensor del nivel de combustible se encuentra 3. Brazo instalado en el costado del tanque de combustible. El 4. Cuerpo flotante se mueve hacia arriba y abajo a medida que 5.
  • Página 149 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES E INTERRUPTORES SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR 1. Conector Función 2. Enchufe Estos sensores se encuentran instalados en el bloque 3. Termistor de cilindros del motor y en la caja de la transmisión. El cambio de temperatura cambia la resistencia del termistor y se envía una señal al monitor de mantenimiento para exponer la temperatura.
  • Página 150 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES E INTERRUPTORES SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR 1. Imán 2. Terminal 3. Caja Función 4. Guardapolvos El sensor de la velocidad del motor se encuentra 5. Conector instalado en la carcasa de la corona del volante. La rotación de los dientes del volante genera una pulsación de voltaje que envía una señal al controlador y al panel del monitor.
  • Página 151 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR Función En este estado de cosas, el cable del motor de Para asegurar la seguridad, se emplea un circuito de parada está totalmente extendido, la palanca de seguridad por neutral que inhibe el arranque del mo- tor cuando la palanca direccional se encuentra en parada de la bomba de inyección se encuentra en la...
  • Página 152 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR Número de Serie: 53001 y sucesivos Alternador Válvula de corte del combustible P a l a n c a direccional Relé neutral Fusible de acción lenta Motor de arranque Interruptor Interruptor del arranque Baterías Relé...
  • Página 153 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR Número de Serie: 50001 - 52999 Función El sistema está equipado con un dispositivo eléctrico La corriente de la batería fluye desde los para el corte de combustible (motor eléctrico de terminales A y C del motor de parada -->...
  • Página 154 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR Número de serie: 53001 y sucesivos Alternador Válvula de corte del combustible Hacia el Relé neutral Fusible de acción lenta Interruptor Motor de arranque del arranque Interruptor Baterías Relé de las baterías Función ˇ...
  • Página 155 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO SISTEMA DE INCANDESCENCIA RÁPIDA (QGS) Descripción Operación El sistema de incandescencia rápida (QGS) se suministra Cuando el interruptor del arranque se coloca en la para mejorar el comportamiento de arranque del motor posición ON (ACC), fluye una señal desde el ter- en regiones frías.
  • Página 156 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO Número de Serie: 53001 y sucesivos SISTEMA DE CALENTAMIENTO RÁPIDO (QHS) Interruptor del arranque Motor de Relé de neutral arranque Interruptor Relé del calentador Calentador eléctrico Relé de del aire de admisión precalentamiento Batería Relé...
  • Página 157 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AYUDA PARA EL ARRANQUE AYUDA PARA EL ARRANQUE Número de Serie: 53001 y sucesivos CALENTADOR ELECTRICO DEL AIRE DE ADMISIÓN 1. Enrollado del calentador 2. Caja Corriente estándar: 110A/22V VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTIBLE Válvula de corte de combustible 1.
  • Página 158 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELECTRICO DE LA TRANSMISION CONTROL ELECTRICO DE LA TRANSMISION Función 1. Selección de la posición F, R, o N. Use la palanca direccional. 2. Selección del régimen de velocidad Use la palanca de velocidades 3. Función de corte de la transmisión Cuando se acciona el pedal del freno, la transmisión es devuelta a la posición neutral.
  • Página 159 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN Descripción La palanca direccional tiene tres posiciones y el está asegurado al cuerpo por medio de tres tornil- interruptor de la palanca de velocidades tiene cuatro los. Cuando cada palanca se acciona hacia la posiciones.
  • Página 160 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISION FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISION Descripción Operación Si se pone en ON [activado] el interruptor selec- Interruptor selector de corte de la transmisión tor de corte de la transmisión situado en el moni- en ON [activado] tor principal, (se enciende la luz piloto), se activa Si el interruptor selector de corte de la transmisión...
  • Página 161 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE CORTE DE LA TRANSMISION 2. El interruptor selector de corte de transmisión está en OFF [desactivado] Si se pone en OFF [desactivado] el interruptor selector de corte de la transmisión, el solenoide del relé de corte de la transmisión es excitado y los terminales 3 - 5 del relé...
  • Página 162 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DEL RELE NEUTRALIZADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO FUNCIÓN DEL RELE NEUTRALIZADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Descripción Operación Cuando se aplica el freno de estacionamiento, la Cuando se oprime el pedal del freno de transmisión se mantiene en neutral. Esto significa estacionamiento, se abren los contactos del que aunque el motor se trabaje a todo acelerador, interruptor del freno de estacionamiento por lo cual,...
  • Página 163 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE DESCONEXION INTERRUPTOR DE DESCONEXION 1. Interruptor desconexión 2. Resorte 3. Tapa lateral 4. Arnes de cables INTERRUPTOR DE DESCONEXION Operación El desconector se activa (cambio hacia abajo de (2a. --> 1a.) solamente en traslado de F2. Trasladándose en F2, si se desea cambiar hacia 1a.
  • Página 164 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE DESCONEXION DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE DESCONEXION Operación normal (Palanca direccional en F, palanca de velocidades en 2a.) Palanca direccional situada en F Palanca de velocidades situado en 2 Cuando la palanca direccional está colocada en F, la Cuando la palanca de velocidades se encuentra corriente eléctrica fluye desde [+] de la batería -->...
  • Página 165 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE DESCONEXION Accionado el interruptor de desconexión (Al operar o trasladarse en F2) (Cuando se oprime ON el interruptor de desconexión) Cuando se oprime el interruptor de desconexión, De esta forma, si se oprime el interruptor de la corriente eléctrica fluye desde [+] de la batería desconexión cuando la palanca de velocidades -->...
  • Página 166 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE DESCONEXION Cancelación de la actuación del interruptor de desconexión (Caso I) (Palanca direccional movida hacia N ó R) Cuando la palanca direccional se mueve hacia la Cuando la palanca direccional se mueve hacia la posición R, la corriente fluye desde [+] de la batería posición R, los contactos del terminal F quedan -->...
  • Página 167 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE DESCONEXION Cancelación de la actuación del interruptor de desconexión (Caso II) (La palanca de velocidades se mueve a otra posición distinta a 2) Si la palanca de velocidades se mueve a cualquier posición distinta a 2, se detiene el flujo de la corriente eléctrica desde [+] batería -->...
  • Página 168 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DE DESCONEXION Cancelación de la actuación del interruptor de desconexión (Caso III) (interruptor de arranque movido hacia OFF [desactivado] Cuando el interruptor del arranque se mueve a OFF [desactivado] la corriente eléctrica deja de fluir desde [+] batería -->...
  • Página 169 GLOSARIO DE TÉRMINOS (F) window sealed washer = Lavador sellado para ventanilla Back up buzzer = Zumbadora de marcha atrás delantera Back-up lamp = Luz de marcha atrás (Model selection connection is not used for WA300) = Battery = Batería (R) window sealed washer = Lavador sellado para ventanilla Battery constant 24V = Constante de batería 24V trasera...
  • Página 170 Brake oil level = Nivel del aceite de los frenos Coolant temp. (gauge) = Indicador de temperatura del Brake line malfunction = Mal funcionamiento de la línea refrigerante de frenos Coolant level = Nivel del refrigerante Bucket angle signal = Señal del ángulo del cucharón Coolant Temp.
  • Página 171 Emergency brake switch = Inter. del freno de emergencia Gnd = Tierra Emergency brake S/W = Inter. del freno de emergencia GND (signal) = Señal de tierra Emergency brake = Freno de emergencia Hazard relay CN L52 = Relé de peligro CN L52 Emergency P/B solenoid = Solenoide P/B de emergencia Hazard = Peligro Emergency PB release solenoid = Solenoide para...
  • Página 172 Model selection 3 = Selección de modelo 3 Pump = Bomba Monitor = Monitor R solenoid = Solenoide de retroceso Network (+) = Red (+) R washer = Lavador trasero Network (-) = Red (-) R. Wiper (+) = Limpiador trasero (+) Neutral = Neutral R.
  • Página 173 Tire slip wiring harness (when MDC monitor is installed) Con- Small light L.H. = Luz pequeña izquierda nect to CN SLIP = Small light R.H. = Luz pequeña derecha To slow blow fuse = Hacia el fusible de acción lenta Small R.H.
  • Página 174 20 PRUEBAS Y AJUSTES Tabla de valores estándar para el motor ..... 20- 2 Pruebas y ajustes del varillaje del pedal del Tabla de valores estándar para el chasis ....20- 3 freno ..............20- 37 Tabla de valores estándar para las piezas eléctricas .. 20- 6 Medición del rendimiento del freno ......
  • Página 175 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR Modelo de máquina Motor Condiciones de Cate- Item Unidad Valor Estándar Valor Permitido goría medición Baja velocidad sin carga Velocidad del motor Alta velocidad sin carga Temperatura ambiental: °...
  • Página 176 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR Número de Serie: 53001 y sucesivos Modelo de máquina Motor Cate- Item Unidad Condiciones de medición Valor Estándar Valor Permitido goría Baja velocidad sin carga Velocidad del motor Alta velocidad sin carga Temperatura ambiental: °...
  • Página 177 20-4...
  • Página 178 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS Cate- Item Condiciones de medición Valor Estándar Valor Permitido Unidad goría Esfuerzo de operación Ángulo de operación (grados) Altura del retén N-FORWARD [AVANCE] Esfuerzo de N-REVERSE operación...
  • Página 179 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS Cate- Condiciones de medición Valor estándar Valor permitido Unidad Item goría Temper. del aceite hidráulico: 45-55° C Presión de alivio Velocidad del motor: Alta velocidad sin carga Indicador de temperatura del agua del motor: Dentro del régimen verde Velocidad del motor: Baja sin carga Esfuerzo de operación: 205.9N (21 kg)
  • Página 180 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS Cate- Valor estándar Valor permitido Condiciones de medición Unidad Item goría HOLD-->RAISE = [RETENCIÓN-->SUBIR] HOLD-->LOWER = Brazo [RETENCIÓN-->BAJAR] Temperatura aceite hidráulico: 60 - 80° C HOLD-->FLOAT= [RETEN.-->FLOTAR] Velocidad del motor: En baja sin HOLD-->DUMP = carga [RETEN.-->DESCARGA]...
  • Página 181 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS Sis- Nombre del Método Condiciones de Tabla de juicio Conector tema componente medición inspección Entre el Cuando el motor está en marcha (a medio Arrancar el mo- terminal R acelerador o más)
  • Página 182 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS Método Condiciones de Sis- Nombre del Conector Tabla de juicio de ins- tema medición componente pección Si las condiciones son como aparecen en la Poner en OFF el tabla siguiente, el sensor está normal. interruptor Sensor del nivel del arranque...
  • Página 183 PRUEBAS Y AJUSTES HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS Observaciones Nombre de la pieza Pieza No. Punto a comprobar o medir Símbolo Conjunto Pieza Exposición digital Multi tacómetro Velocidad del motor Adaptador Conjunto adaptador Temperaturas...
  • Página 184 PRUEBAS Y AJUSTES HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS Punto a comprobar o Símbolo Pieza No. Nombre de la pieza Observaciones medir Comercialmente Galga calibrada Medición de la holgura disponible Comercialmente Calibradores Medición del desgaste del disponible freno de estacionamiento 793-605-1001 Conjunto para Comprobación de la presión...
  • Página 185 PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS Serie No. 50001 - 52999 Retire el conjunto del capot del motor. 1. Retire el conjunto del silenciador (1) y después la tapa de la culata.
  • Página 186 PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS Números de Serie 53001 y sucesivos 1. Retire el conjunto del capot del motor. 2. Retire el conjunto del silenciador y el conjunto del filtro de aire y después desmonte la tapa de la culata. 3.
  • Página 187 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN Serie No. 50001 - 52999 Si las pruebas de rendimiento o las de localización de fallas indican que el pistón, los anillos del pistón o las camisas de los cilindros pueden estar gastadas, mida la presión de compresión.
  • Página 188 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN DE LA INYECCIÓN DEL COMBUSTIBLE Serie No. 50001 - 52999 COMPROBACIÓN DE LA SINCRONIZACIÓN DE LA INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 1. Desconecte la tubería de inyección de combustible (1) del cilindro No.
  • Página 189 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Números de Serie 53001 y sucesivos 1. Pruebas 1) Utilizando la herramienta F1 gire el cigüeñal en la dirección normal hasta que el pasador de sincronización (1) penetre en el agujero del engranaje.
  • Página 190 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DEL ESCAPE MEDICIÓN DEL COLOR DEL ESCAPE Al efectuar las mediciones en el campo donde no hay suministro de aire ni de energía eléctrica, use el comprobador de humos; al registrar datos oficiales, use el medidor de humos.
  • Página 191 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE FUGAS DE COMPRASEN MEDICIÓN DE FUGAS DE COMPRESIÓN Números de serie 50001 - 52999 Desmonte el capot del motor 1. Procedimiento para medir la fuga de compresión Caliente el motor para que la temperatura del agua se encuentre dentro del régimen verde en el indicador de temperatura del agua del motor.
  • Página 192 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE FUGAS DE COMPRESIÓN Números de Serie 53001 y sucesivos Procedimiento para medir la fuga de compresión 1. Caliente el motor para que la temperatura del agua se encuentre dentro del régimen de operación al medir la fuga de compresión.
  • Página 193 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR Números de serie 50001 - 52999 Comprobación de la tensión de la correa del ventilador 1.
  • Página 194 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Números de serie 50001 - 52999 Al retirar o instalar el equipo de medición, tenga cuidado de no tocar cualquier pieza con altas temperaturas. Mida la velocidad del motor bajo las condiciones siguientes: 1) Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen de trabajo...
  • Página 195 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Números de Serie 53001 y sucesivos Al retirar o instalar el equipo de medición, tenga cuidado de no tocar cualquier pieza con altas temperaturas. Mida la velocidad del motor bajo las condiciones siguientes: 1) Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen de trabajo...
  • Página 196 PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN Números de serie 50001 - 52999 1. Provisionalmente instale la rótula (1) al cable del motor de parada (enrósquelo totalmente y después desenrosque aproximadamente 1/2 vuelta).
  • Página 197 PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA DEL MOTOR DE COMBUSTIÓN 4. Apretar todas las tuercas y pernos. Problemas ocasionados por el ajuste impropio del cable del motor de parada del motor. 5. Repetidamente mueva a las posiciones ON y OFF Cuando se tira del El motor no para.
  • Página 198 PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL SOLENOIDE DE PARADA DEL MOTOR AJUSTE DEL SOLENOIDE DE PARADA DEL MOTOR Números de Serie 53001 y sucesivos 1. Desconecte la rótula (1) de la varilla de parada (3) y desconéctela de la palanca de parada (2) de la bomba de inyección de combustible.
  • Página 199 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR Números de Serie 50001 - 52999 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR Al realizar mediciones, tenga cuidado que sus ropas no queden atrapadas por cualquier pieza en movimiento.
  • Página 200 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN REFORZADORA) MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (Presión Reforzadora) Serie No. 50001-52999 Al retirar o instalar el equipo de medición, tenga cuidado de no tocar piezas que tengan alta temperatura. 1.
  • Página 201 20-28...
  • Página 202 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DE ESCAPE MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DE ESCAPE El sensor de la temperatura se encuentra instalado al múltiple del escape de manera que, si el motor ha estado funcionando, espere a que se enfríe el múltiple antes de instalar el sensor.
  • Página 203 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR MEDICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR FUERZA DE OPERACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR Medición 1. Coloque la herramienta H en un punto a 150 mm del fulcro a del pedal, Ponga el centro de la herramienta H en contacto con un punto a 150 mm del fulcro del pedal.
  • Página 204 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR ÁNGULO DE OPERACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR Medición 1) Parar el motor. 2) Mida el ángulo de operación cuando el pedal se trabaje desde la posición de baja velocidad sin carga hasta la posición de alta velocidad sin carga.
  • Página 205 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES MEDICIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES Coloque bloques firmemente contra los neumáticos. FUERZA DE OPERACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES 1. Parar el motor 2. Instalar la herramienta H o una balanza de resortes en el centro de la empuñadura de la palanca de control y mida la fuerza de operación cuando se tira de la palanca en la dirección de operación.
  • Página 206 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del régimen verde en el instrumento medidor de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55 C Velocidad del motor: Alta sin carga·...
  • Página 207 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO VELOCIDAD DE CALADO HIDRÁULICO 1. Ponga en marcha el motor y trabájelo en alta velocidad sin carga. 2. Maniobre con la palanca del equipo de trabajo (3) para operar el cilindro hasta el extremo de su recorrido y active la válvula de alivio en la válvula de control princi- pal.
  • Página 208 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR, TRANSMISION MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR, TRANSMISION Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite del convertidor: 60°...
  • Página 209 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL CONVERTIDOR, TRANSMISION 1. Medición de la presión piloto 1) Orificio para medición: 1 2) Ponga en marcha el motor y mida la presión en alta velocidad sin carga. 2. Medición de la presión de prioridad 1) Orificio para medición: 2 2) Ponga en marcha el motor y mida la presión en alta velocidad sin carga.
  • Página 210 PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO DE OPERACIÓN DEL CARRETE MANUAL DE EMERGENCIA MÉTODO DE OPERACIÓN DEL CARRETE MANUAL DE EMERGENCIA Descripción La válvula de la transmisión es controlada eléctricamente, pero si ocurriera cualquier falla en el sistema eléctrico, o si hubiera alguna falla en la válvula solenoide o en el carrete y la máquina no se puede mover, es posible operar el carrete manual de emergencia para mover la máquina.
  • Página 211 PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO DE OPERACIÓN DEL CARRETE MANUAL DE EMERGENCIA 6. Arranque el motor y suelte el freno de estacionamiento y lentamente deje salir el pedal del freno para iniciar el movimiento de la máquina. Cuando se arranca el motor, la transmisión también está...
  • Página 212 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN PRUEBAS Y AJUSTES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Medición del juego del volante Condiciones de medición Motor: Parado Postura del vehículo: Apuntando hacia adelante Procedimiento de medición 1. Mueva el volante de la dirección ligeramente hacia la derecha y a la izquierda dos o tres veces para comprobar que el mecanismo de la dirección está...
  • Página 213 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN MEDICIÓN DE LA FUERZA DE OPERACIÓN DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Condiciones de medición Condiciones de la superficie de carretera: Superficie llana, horizontal, seca y pavimentada. Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del motor.
  • Página 214 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN MEDICIÓN DEL TIEMPO DE OPERACIÓN PARA EL VOLANTE DE DIRECCIÓN Condiciones de medición Condiciones de la superficie de carretera: Superficie llana, horizontal, seca y pavimentada. Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del motor.
  • Página 215 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN Condiciones de medición Aceite hidráulico: 45°- 55°C Velocidad del motor: Alta sin carga MÉTODO PARA LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ALIVIO PRINCIPAL Afloje la tapa del filtro de aceite para aliviar la presión dentro del tanque hidráulico y después mueva varias...
  • Página 216 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN MÉTODO PARA EL AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ALIVIO PRINCIPAL Siempre pare el motor antes de ajustar la presión. 1. Pare el motor 2. Retire la manguera (4) y el conector (5) conectado al orificio T de la válvula de prioridad.
  • Página 217 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO MEDICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor Velocidad del motor: Baja sin carga Fuerza de operación del pedal 1.
  • Página 218 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL VARILLAJE DE LOS PEDALES DEL FRENO PRUEBAS Y AJUSTES DEL VARILLAJE DE LOS PEDALES DEL FRENO Pruebas 1. Compruebe el juego del pasador (1) de montaje, el orificio del pasador de la palanca (2) y el buje de la palanca. 2.
  • Página 219 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL VARILLAJE DE LOS PEDALES DEL FRENO 2. Ajuste de la varilla X2 1) Afloje la tuerca de seguridad (7) y déle vueltas a la varilla (8) de manera que la punta C de la varilla haga contacto con el pistón del cilindro principal y después de vueltas desenrosque la varilla (8) 1/4 de vuelta.
  • Página 220 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DE LOS FRENOS MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DE LOS FRENOS Condiciones de medición Superficie de la carretera: Superficie llana, horizon- tal, seca y pavimentada Velocidad de traslado: 20 km/h al aplicar los frenos Demora en aplicar los frenos: 0.1 segundo Presión de inflación de los neumáticos: Presión especificada Método de medición...
  • Página 221 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LOS FRENOS MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LOS FRENOS Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor. Presión de prueba: 4.1 Mpa (42 kg/cm Aplique el freno de estacionamiento y ponga bloques contra los neumáticos.
  • Página 222 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL DESGASTE DE LOS DISCOS DEL FRENO MEDICIÓN DEL DESGASTE DE LOS DISCOS DEL FRENO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de temperatura del agua del motor Aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques contra los neumáticos.
  • Página 223 PRUEBAS Y AJUSTE PURGA DEL AIRE EN EL SISTEMA DE FRENOS PURGA DEL AIRE EN EL SISTEMA DE FRENOS Aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques contra los neumáticos. Procedimiento 1. Eleve el brazo, coloque en posición los soportes (1A) o la herramienta R y retire la tapa delantera (1) 2.
  • Página 224 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO MEDICIÓN DEL COMPORTAMIENTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Condiciones de medición Presión de inflación de los neumáticos: La presión especificada Superficie de la carretera: Superficie pavimentada y lisa con una pendiente de 1/5 (11 20'). Máquina: Condiciones de operación Esfuerzo de operación: 392.3 N(40 kg) Método de medición...
  • Página 225 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL VARILLAJE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DEL VARILLAJE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Aplique el freno de estacionamiento y ponga bloques contra los neumáticos. Pruebas Oprima el pedal del freno de estacionamiento con una fuerza aproximada de 294.2 N (30 Kg).
  • Página 226 PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DEL RECORRIDO DEL PISTÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO COMPROBACIÓN DEL RECORRIDO DEL PISTÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Detenga la máquina sobre terreno nivelado, instale la barra de seguridad del bastidor, baje el cucharón al terreno, pare el motor y después aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques contra los neumáticos.
  • Página 227 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO MEDICIÓN DEL DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Ponga bloques contra los neumáticos. Medición 1. Desarme el freno de estacionamiento y extraiga el disco. 2. Verifique que el espesor del disco del freno (1) sea mayor que el valor ofrecido a continuación.
  • Página 228 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN Y AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN Y AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor.
  • Página 229 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN Y AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO (3) Afloje las tuercas (7) y (8) que se encuentran debajo de la rótula para hacer posible el cierre de la palanca de control (5) del equipo de trabajo en la posición HOLD [RETENCIÓN] con la palanca de cierre (6).
  • Página 230 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN Y AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO 2. Ajuste del tope de la palanca de control del equipo de trabajo (1) Ajuste del perno de tope (10) de RAISE [SUBIR] el brazo. Después de conectar el cable, accione gradualmente la palanca de control del equipo de trabajo hasta la posición de RAISE [SUBIR] y ajuste...
  • Página 231 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL RECORRIDO DEL CARRETE DE LA VÁLVULA DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DEL RECORRIDO DEL CARRETE DE LA VÁLVULA DEL EQUIPO DE TRABAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor.
  • Página 232 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor.
  • Página 233 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO Ajustes Siempre pare el motor al efectuar ajustes en la presión de aceite. 1. Eleve el brazo; coloque en posición el soporte (1A) o la herramienta R y después retire la tapa delantera (1).
  • Página 234 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO Tiempo para SUBIR el brazo Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45°- 55°C Velocidad del motor: Alta velocidad sin carga Posición de dirección: Neutral Sin carga...
  • Página 235 PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO MEDICIÓN DEL DESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO Condiciones de medición Temperatura del agua del motor: Dentro del área verde del indicador de la temperatura del agua del motor. Temperatura del aceite hidráulico: 45°- 55°C Pare el motor, déjelo inactivo durante 5 minutos y tome medidas durante 15 minutos.
  • Página 236 PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL POSICIONADOR DEL CUCHARÓN COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Comprobación 1. Pare el motor y verifique que la holgura b entre el interruptor (1) y el angular (2) es el valor estándar. La holgura b: 3 a 7 mm 2.
  • Página 237 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL BRAZO PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL BRAZO Comprobación 1. Pare el motor y verifique que la holgura b entre el interruptor (1) y la plancha (2) es el valor estándar. Holgura b: 3 a 7 mm 2.
  • Página 238 PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL DESCONECTOR DEL BRAZO Luz piloto (roja) de actuación del interruptor de proximidad El interruptor de proximidad está equipado con una luz piloto que indica cuando está siendo activado. Úsela al efectuar ajustes. Luz piloto de actuación (roja) Luz piloto de Se apaga...
  • Página 239 PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL MONITOR PRINCIPAL (MODULO DEL VELOCÍMETRO) AJUSTE DEL MONITOR PRINCIPAL Parte trasera del monitor principal (MODULO DEL VELOCÍMETRO) El velocímetro en el monitor principal es una pieza común para todas las máquinas y la señal de entrada para la velocidad de traslado difiere con la máquina y es necesario ajustar el monitor para uso con un modelo en particular.
  • Página 240 PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN POR ANORMALIDAD EN EL SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE COMPROBACIÓN POR ANORMALIDAD EN EL SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE Si hay una marcada diferencia entre la cantidad real del combustible que se encuentre en el tanque y la exposición que aparece en el indicador de combus- tible (el tanque de combustible está...
  • Página 241 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Puntos a recordar en la localización de fallas y averías ..............20-102 Secuencia de eventos en la localización de fallas y averías ............20-103 Precauciones al realizar el mantenimiento ..................20-104 Manipulación de los conectores ....................... 20-111 Comprobaciones antes de localizar fallas y averías .................
  • Página 242 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.
  • Página 243 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS Lugar de trabajo Oficina, taller Paso 1 Examen, confirmación de los síntomas Rin! Rin! Al recibir una solicitud para realizar reparaciones, primero haga las preguntas siguientes: Nombre del cliente Tipo y número de serie de la máquina...
  • Página 244 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, el mantenimiento e inspección, la localización de fallas y reparaciones.
  • Página 245 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO (2) Compresión o soldadura defectuosa en los conectores. Las espigas de los conectores macho y hembra hacen contacto en el terminal comprimido o en la porción soldada del mismo, pero existe una fuerza excesiva sobre el alambrado y el recubrimiento se desprende y provoca conexiones incorrectas o roturas.
  • Página 246 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO 2) Separar, instalar y secar los conectores y arneses de conductores Desconexión de conectores Sujete los conectores al desconectarlos. Al desconectar conectores, sujete los conectores, no los alambres. Para los conectores sujetos mediante un tornillo, afloje totalmente el tornillo y después sujete el conector macho y hembra, uno en cada mano, y sepárelos.
  • Página 247 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO (2) Sujete el conector con toda seguridad. Ponga en línea correctamente la posición del conector y después conéctelos con toda seguridad. Para conectores con retenedor de cierre, empuje el conector hasta que el retenedor haga sonido en su posición.
  • Página 248 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO (3) Realice una prueba de continuidad en el conector. Después de secarlo, deje el arnés de conductores desconectado y realice una prueba de continuidad para verificar si el agua ha provocado corto circuitos entre las espigas.
  • Página 249 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO 2. ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL EQUIPO HIDRÁULICO Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico.
  • Página 250 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO 5) Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura sea alta. Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite está caliente, fluye fácilmente. Además, el sedimento del circuito también puede drenarse fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando todavía esté...
  • Página 251 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MANIPULACIÓN DE CONECTORES MANIPULACIÓN DE CONECTORES 1. Al separar los conectores de las presillas, tire del conector en dirección paralela a la presilla. Si el conector se tuerce hacia la izquierda y derecha, o hacia arriba y abajo, la caja del conector puede romperse.
  • Página 252 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS Y AVERÍAS COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS Y AVERÍAS Estándar de Item Remedios juicio Comprobar nivel de combustible y tipo de combus- ----------- Añadir combustible tible ----------- Comprobar si hay suciedad o agua en el combus- Limpiar, drenar tible -----------...
  • Página 253 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS JUICIOS SOBRE EL TREN DE POTENCIA JUICIOS SOBRE EL TREN DE POTENCIA Para determinar si cualquier anormalidad del tren de potencia se encuentra en el sistema eléctrico de la transmisión o en la transmisión propiamente dicho, use la siguiente tabla de flujo de juicios. Si la anormalidad se encuentra en el sistema eléctrico, realice la localización de fallas y averías para E-5, y si la anormalidad está...
  • Página 254 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 1. Categoría del número del código de localización de fallas y averías No.de código de localización de fallas y averías Componente...
  • Página 255 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS <Ejemplo> (1) M-15 Anormalidad en la zumbadora (2) (a) Zumbadora no se escucha al poner en ON [activar} el interruptor del arranque (durante la auto comprobación) Causa Remedio...
  • Página 256 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 3. Use la tabla de localización de f. y a. para la falla relacionada con el motor Esta tabla de localización de f. y a. está dividida en tres secciones: preguntas, puntos a revisar y localización de f.
  • Página 257 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS El método básico del uso de las tablas de localización de fallas y averías es como sigue: Los aspectos relacionados en [Preguntas] y [Puntos a revisar] que guardan relación con los aspectos de la Causa, están marcados con una O, y de estos, las causas con gran probabilidad...
  • Página 258 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Ejemplo de localización de f. y a. cuando el gas del escape es negro Vamos a asumir que [Obstrucción del filtro del aire] se toma como causa del gas de escape negro. Hay tres síntomas con relación causal a este problema: [El gas del escape lentamente se tornó...
  • Página 259 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS Aclarar la relación entre los tres síntomas en la sección de [Preguntas] y [Puntos a revisar] y los cinco aspectos de la Causa en la columna vertical Sume el total de las marcas donde se intersectan las líneas horizontales para los tres síntomas con las...
  • Página 260 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 4. Método para el uso de las tablas matrices de localización de f. y a. Las tablas de localización de f. y a. usan el mismo método que el empleado por otras tablas de localización de f.
  • Página 261 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS 3) Opere la máquina y revise otros de los puntos de localización de f. y a. distintos al 1). Opere la máquina y revise los puntos de la misma forma en que se hizo 1) y si aparecen los síntomas, marque el punto.
  • Página 262 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE Serie No. 50001 - 52999 La columna de Ubicación en la tabla siguiente indica la ubicación en el dibujo de disposición de conectores (dibujo tri-dimensional).
  • Página 263 WA250-3 DIAGRAMA DE DISPOSICION DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Serie No. 50001 - 52999...
  • Página 264 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE Serie No. 53001 en adelante La columna de Ubicación en la tabla siguiente indica la ubicación en el dibujo de disposición de conectores (dibujo tri-dimensional).
  • Página 265 WA250-3 DIAGRAMA DE DISPOSICION DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Serie No. 53001 en adelante...
  • Página 266 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES La expresión macho y hembra se refieren a las espigas. La expresión male housing [caja macho] y female housing [caja hembra] se refieren a la porción de acoplamiento de la caja Conector tipo X Número...
  • Página 267 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Tipo de conector AMP040 Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-127 20-125...
  • Página 268 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo SWP Número Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] espigas 20-128 20-126...
  • Página 269 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo SWP Número Hembra [caja macho] espigas Macho [caja hembra] 20-129 20-127...
  • Página 270 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector Automático Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-130 20-128...
  • Página 271 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo M Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-131 20-129...
  • Página 272 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo S Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] 20-132 20-130...
  • Página 273 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS TABLA DE CONEXIONES SEGÚN LOS NUMEROS DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Conector tipo L Número espigas Hembra [caja macho] Macho [caja hembra] No. de Conector de Relé espigas 20-133 20-131...
  • Página 274 20-134...
  • Página 275 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CICUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA DE ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR 20-135 20-133...
  • Página 276 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO 20-136 20-134...
  • Página 277 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISION Y DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 20-137 20-135...
  • Página 278 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA 20-138 20-136...
  • Página 279 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA 20-139 20-137...
  • Página 280 20-140...
  • Página 281 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA DEL MOTOR (S6D95L) (MODO S) Serie No. 50001 - 52999 S- 1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) ............ 20-140 S- 2 El motor no arranca ..........................20-141 (1) El motor no da vueltas ........................20-141 (2) El motor da vueltas pero no salen gases de escape (No hay inyección de combustible) ......
  • Página 282 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) Causas generales porque el comportamiento de arranque es pobre: Sistema eléctrico defectuoso Insuficiente suministro de combustible Insuficiente aire de admisión Selección de combustible incorrecta A temperatura ambiental de -10 °...
  • Página 283 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERIAS S-2 El motor no arranca (1) El motor no da vueltas Causas generales por las cuales el motor no da vueltas Agarradas piezas internas del motor Si el motor tiene piezas internas agarradas, ejecute la localización de f.
  • Página 284 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (2) El motor da vueltas pero no salen gases de escape (No hay inyección de combustible) Causas generales de porqué el motor da vueltas pero salen gases de escape. Imposible el suministro de combustible El suministro de combustible es excesivamente pequeño Selección de combustible incorrecta (especialmente en el invierno) 20-142...
  • Página 285 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hay inyección de combustible) Causas generales de porqué hay salida de gases de escape pero el motor no arranca Falta de fuerza giratoria debido a sistema eléctrico defectuoso Insuficiente el suministro de combustible Insuficiente el aire de admisión Selección de combustible incorrecta...
  • Página 286 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) Causas generales de porqué el motor no acelere suavemente Insuficiente aire de admisión Insuficiente el suministro de combustible Condiciones incorrectas de inyección de combustible Uso de combustible incorrecto 20-144...
  • Página 287 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-4 El motor se para durante la operación Causas generales porqué el motor se para durante las operaciones Piezas agarradas dentro del motor Insuficiente el suministro de combustible Recalentamiento Si hay recalentamiento e insuficiente salida, realice la localización de f.
  • Página 288 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-5 El motor no gira suavemente (oscilaciones) Causas generales de porqué el motor no gira suavemente: Aire en el sistema de combustible Defectuoso el mecanismo del regulador Defectuoso el mecanismo controlador del acelerador (tipo de controlador del acelerador del motor) 20-146...
  • Página 289 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-6 El motor carece de rendimiento (no tiene fuerza) Causas generales de porqué el motor no tiene fuerza Insuficiente el aire de admisión Insuficiente el suministro de combustible Condiciones impropias en la inyección de combustible Uso de combustible incorrecto (si se usa un combustible no especificado, el rendimiento disminuye) Falta de rendimiento debido a recalentamiento Si hay recalentamiento y el rendimiento es insuficiente, realice la...
  • Página 290 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-7 Gases de escape negros (combustión incompleta) Causas generales de porqué es negro el gas del escape: Insuficiente el aire de admisión Condiciones impropias en la inyección de combustible Excesiva inyección de combustible 20-148...
  • Página 291 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-8 Excesivo consumo de aceite (los gases de escape son azules) No trabaje el motor continuamente sin carga por más 20 minutos. (Tanto en alta como en baja sin carga). Las causas generales por las cuales el consumo de aceite es excesivo: Combustión anormal de aceite Fugas externas de aceite...
  • Página 292 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-9 El aceite se contamina rápidamente Causas generales por las cuales el aceite se contamina rápidamente: Aspiración de gases de escape debido a desgastes internos Obstrucción en galerías de lubricación Combustión inadecuada Uso de aceite inadecuado Operación bajo carga excesiva 20-150...
  • Página 293 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-10 S-10 Excesivo consumo de combustible Causas generales que producen el excesivo consumo de combustible Escape de combustible Condición inadecuada de la bomba de inyección Excesiva inyección de combustible 20-151...
  • Página 294 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-11 S-11 Presencia de aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea o el nivel del agua desciende Causas generales porque hay aceite en el agua Fuga interna en el sistema de lubricación Fuga interna en el sistema de enfriamiento 20-152...
  • Página 295 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-12 S-12 Se enciende la luz de la presión de aceite (descenso en la presión de aceite) Causas generales por las que se enciende la luz de la presión de aceite Escapes, obstrucción, desgaste en el sistema de lubricación Control de presión de aceite defectuoso Uso de aceite inadecuado (viscosidad incorrecta) Deterioro del aceite debido a recalentamiento...
  • Página 296 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-13 S-13 Aumenta el nivel del aceite Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización de f. y a. para “Aceite en el agua de enfriamiento”. Causas generales por las cuales el nivel del aceite aumenta Agua en el aceite (nebulosamente blanco) Combustible en el aceite (diluido, y huele a com-...
  • Página 297 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-14 S-14 Sube demasiado la temperatura del agua (recalentamiento) Causas generales por las cuales la temperatura del agua sube demasiado Falta de agua de enfriamiento (ventilador deformado, dañado) Descenso en la eficiencia de disipación del calor Defectuoso el sistema de circulación de enfriamiento Subida en la temperatura del aceite del tren de potencia Realizar la localización de f.
  • Página 298 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-15 S-15 Hay ruidos anormales Juzgue si el ruido es interno o externo. Causas generales de la razón del ruido Anormalidad debida a piezas defectuosas Ruido de combustión anormal Aspiración de aire del sistema de admisión 20-156...
  • Página 299 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16 S-16 Excesiva vibración Si hay ruido anormal unido a vibraciones, realizar la localización de f. y a. para “Hay ruido anormal” Causas generales para el exceso de vibración: Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas) Alineamiento inadecuado Combustión anormal 20-157...
  • Página 300 20-158...
  • Página 301 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA DEL MOTOR (S6D102E) (MODO S) Números de Serie 53001 y sucesivos S- 1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) ........ 20-158-2 S- 2 El motor no arranca ......................... 20-158-3 S- 3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) ............
  • Página 302 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) Causas generales porque el comportamiento de arranque es pobre: Sistema eléctrico defectuoso Insuficiente suministro de combustible Insuficiente aire de admisión Selección de combustible incorrecta A temperatura ambiental de -10 °...
  • Página 303 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERIAS S-2 El motor no arranca Causas (1) El motor no da vueltas Causas generales por las cuales el motor no da vueltas Agarradas piezas internas del motor Si el motor tiene piezas internas agarradas, ejecute la localización de fallas y averias para “El motor se para du- rante la operación”.
  • Página 304 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (2) El motor da vueltas pero no salen gases de escape (No hay inyección de combustible) Causas generales de porqué el motor da vueltas pero salen gases de escape. Imposible el suministro de combustible El suministro de combustible es excesivamente pequeño Selección de combustible incorrecta (especialmente en el invierno) 20-162 20-158-4...
  • Página 305 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hay inyección de combustible) Causas generales de porqué hay salida de gases de escape pero el motor no arranca Falta de fuerza giratoria debido a sistema eléctrico defectuoso Insuficiente el suministro de combustible Insuficiente el aire de admisión Selección de combustible incorrecta...
  • Página 306 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) Causas generales de porqué el motor no acelere suavemente Insuficiente aire de admisión Insuficiente el suministro de combustible Condiciones incorrectas de inyección de combustible Uso de combustible incorrecto 20-164 20-158-6...
  • Página 307 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-4 El motor se para durante la operación Causas generales porqué el motor se para durante las operaciones Piezas agarradas dentro del motor Insuficiente el suministro de combustible Recalentamiento Si hay recalentamiento e insuficiente salida, realice la localización de f.
  • Página 308 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-5 El motor no gira suavemente (oscilaciones) Causas generales de porqué el motor no gira suavemente: Aire en el sistema de combustible Defectuoso el mecanismo del regulador Defectuoso el mecanismo controlador del acelerador (tipo de controlador del acelerador del motor) 20-166 20-158-8...
  • Página 309 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-6 El motor carece de rendimiento (no tiene fuerza) Causas Causas generales de porqué el motor no tiene fuerza Insuficiente el aire de admisión Insuficiente el suministro de combustible Condiciones impropias en la inyección de combustible Uso de combustible incorrecto (si se usa un combustible no especificado, el rendimiento disminuye) Falta de rendimiento debido a recalentamiento...
  • Página 310 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-7 Gases de escape negros (combustión incompleta) Causas generales de porqué es negro el gas del escape: Insuficiente el aire de admisión Condiciones impropias en la inyección de combustible Excesiva inyección de combustible 20-168 20-158-10...
  • Página 311 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-8 Excesivo consumo de aceite (los gases de escape son azules) No trabaje el motor continuamente sin carga por más 20 minutos. (Tanto en alta como en baja sin carga). Las causas generales por las cuales el consumo de aceite es excesivo: Combustión anormal de aceite Fugas externas de aceite...
  • Página 312 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-9 El aceite se contamina rápidamente Causas generales por las cuales el aceite se contamina rápidamente: Aspiración de gases de escape debido a desgastes internos Obstrucción en galerías de lubricación Combustión inadecuada Uso de aceite inadecuado Operación bajo carga excesiva 20-170 20-158-12...
  • Página 313 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-10 S-10 Excesivo consumo de combustible Causas generales que producen el excesivo consumo de combustible Escape de combustible Condición inadecuada de la bomba de inyección Excesiva inyección de combustible 20-171 20-158-13...
  • Página 314 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-11 S-11 Presencia de aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea o el nivel del agua desciende Causas generales porque hay aceite en el agua Fuga interna en el sistema de lubricación Fuga interna en el sistema de enfriamiento 20-172 20-158-14...
  • Página 315 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-12 S-12 Se enciende la luz de la presión de aceite (descenso en la presión de aceite) Causas generales por las que se enciende la luz de la presión de aceite Escapes, obstrucción, desgaste en el sistema de lubricación Control de presión de aceite defectuoso Uso de aceite inadecuado (viscosidad incorrecta) Deterioro del aceite debido a recalentamiento...
  • Página 316 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-13 S-13 Aumenta el nivel del aceite Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización de f. y a. para “Aceite en el agua de enfriamiento”. Causas generales por las cuales el nivel del aceite aumenta Agua en el aceite (nebulosamente blanco) Combustible en el aceite (diluido, y huele a com-...
  • Página 317 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-14 S-14 Sube demasiado la temperatura del agua (recalentamiento) Causas generales por las cuales la temperatura del agua sube demasiado Falta de agua de enfriamiento (ventilador deformado, dañado) Descenso en la eficiencia de disipación del calor Defectuoso el sistema de circulación de enfriamiento Subida en la temperatura del aceite del tren de potencia Realizar la localización de f.
  • Página 318 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-15 S-15 Hay ruidos anormales Juzgue si el ruido es interno o externo. Causas generales de la razón del ruido Anormalidad debida a piezas defectuosas Ruido de combustión anormal Aspiración de aire del sistema de admisión 20-176 20-158-18...
  • Página 319 LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16 S-16 Excesiva vibración Si hay ruido anormal unido a vibraciones, realizar la localización de f. y a. para “Hay ruido anormal” Causas generales para el exceso de vibración: Piezas defectuosas (desgaste anormal, roturas) Alineamiento inadecuado Combustión anormal 20-177 20-158-19...
  • Página 320 20-178...
  • Página 321 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICA Y MECÁNICO (RELACIONADAS CON EL CHASIS) (MODO T) TREN DE POTENCIA T- 1 La máquina no arranca ........................20-160 T- 2 La velocidad de traslado es lenta, la potencia de empuje es débil, falta de potencia en pendientes ........................
  • Página 322 LOCALIZACIÓN DE FALLAS TREN DE POTENCIA T-1 La máquina no arranca Haga al operador las siguientes preguntas: ¿Comenzó problema súbitamente? Si = Piezas internas agarradas o rotas. ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto sucedió? Si = Componente roto. Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Funciona debidamente el monitor de la máquina? ¿Está...
  • Página 323 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Válv. del Transmisión acumulador 20-161...
  • Página 324 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-2 La velocidad de traslado es lenta, la potencia de empuje es débil, falta de potencia en pendientes Búsqueda de anormalidades Mida las operaciones de excavación y la velocidad en traslado sobre terreno nivelado y en pendientes y verifique si realmente hay alguna anormalidad o si es simplemente la opinión del operador.
  • Página 325 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Válv. de Convertidor, circuito Válv. del Otros acumulador control de la transmisión 20-163...
  • Página 326 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-3 Excesivas las sacudidas cuando arranca la máquina o al cambiar velocidades Búsqueda de anormalidades Si resulta difícil medir si las sacudidas son excesivas o normales, juzgue que la sacudida es excesiva en los casos siguientes: Cuando sea claro que la sacudida se ha vuelto mayor que anteriormente.
  • Página 327 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-4 Excesiva demora cuando arranca la máquina o se cambian las velocidades Pregunte al operador lo siguiente: ¿Hubo una demora excesiva? ¿Hubo alguna anormalidad en la velocidad de traslado o en la fuerza de empuje? ¿Hubo falta de potencia al trasladarse pendiente arriba? Si = Vaya a T-2, Velocidad de traslado es lenta, potencia de empuje es...
  • Página 328 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-5 Temperatura del aceite del convertidor está elevada Haga al operador las preguntas siguientes: • ¿Se eleva la temperatura del aceite durante el calado del convertidor y desciende cuando no hay carga? Si = Selección del régimen de transmisión •...
  • Página 329 LOCALIZACIÓN DE FALLAS SISTEMA DE LA DIRECCIÓN T-6 La dirección no gira Haga al operador las preguntas siguientes: • ¿Ocurrió súbitamente el problema? Si = Pieza rota en equipo relacionado con la dirección • ¿Estaba la dirección pesada anteriormente, o hubieron otros síntomas? Si = Desgaste interno o sello defectuoso en equipo relacionado con la dirección Revisiones antes de la localización de f.
  • Página 330 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-7 La dirección está pesada Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Ocurrió súbitamente el problema? Si = Pieza rota en equipo relacionado con la dirección ¿Estaba la dirección pesada anteriormente, o hubieron otros síntomas? Si = Desgaste interno o sello defectuoso en equipo relacionado con la dirección Revisiones antes de la localización de f.
  • Página 331 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-8, T-9, T-8 El volante de la dirección se tambalea o tiene excesivas sacudidas Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Es correcto el nivel y tipo de aceite hidráulico? ¿Hay algún juego en el rodamiento del pasador de la bisagra central y del buje del pasador del cilindro de la dirección? ¿Hay alguna variación en la presión de inflación...
  • Página 332 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10 SISTEMA DE FRENOS T-10 Los frenos no trabajan o el efecto de los frenos es pobre Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Comenzó súbitamente el problema? Si = Rotura en el equipo de frenos ¿Apareció gradualmente el problema? Si = Deterioro en el sello, desgaste del revestimiento, disco Revisiones antes de la localización de f.
  • Página 333 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-11 T-11 Los frenos no se liberan o se arrastran Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Es correcto el juego del pedal del freno? Búsqueda de anormalidades ¿Se traslada suavemente la máquina bajo efectos de inercia o sobre terreno llano? Levante las cuatro ruedas y compruebe la resistencia de rotación de los neumáticos.
  • Página 334 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-12 EQUIPO DE TRABAJO T-12 El brazo no se eleva Haga al operador las preguntas siguientes: ¿Comenzó súbitamente el problema? Si = Equipo agarrado, dañado ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? (¿de donde procedió) ¿Hubo algún síntoma previo, tal como la pérdida de velocidad? Si = Desgaste de piezas internas, deterioro del resorte.
  • Página 335 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-13 T-13 El movimiento del brazo es lento o el brazo carece de potencia de elevación Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Están debidamente ajustados el recorrido de la palanca de control del brazo y del carrete de la válvula principal de control? ¿Hay algún agarre en las articulaciones del equipo de trabajo? (¿Hay algún ruido...
  • Página 336 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-14, T-15, T-16, T-14 Cuando el brazo sube, se mueve lentamente a cierta altura Revisiones antes de la localización de f. y a. ¿Se puede ver alguna deformación en el cilindro del brazo? Causa Expansión o daño interno en el tubo del cilindro del brazo .
  • Página 337 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-14, T-15, T-16, T-17 El brazo tiembla durante las operaciones Cuando se realizan operaciones de excavación o nivelación con la palanca de control del brazo en la posición de HOLD = RETENCIÓN, el cucharón y el brazo se mueven hacia arriba y abajo siguiendo el contorno del terreno.
  • Página 338 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-19 T-19 El cucharón no se inclina hacia atrás Haga al operador las preguntas siguientes: • ¿Comenzó súbitamente el problema? Si = Equipo agarrado, dañado ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? (¿de donde procedió • ¿Hubo algún síntoma previo, tal como la pérdida de velocidad? Si = Desgaste de piezas internas, deterioro del resorte.
  • Página 339 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-20 T-20 El movimiento del cucharón es lento o la inclinación hacia atrás carece de potencia Revisiones antes de la localización de f. y a. • ¿Está debidamente ajustado el recorrido de la palanca de control del cucharón y del carrete de la válvula principal de control? •...
  • Página 340 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-21, T-22 T-23 T-21 El movimiento del cucharón se torna lento durante la operación de inclinación hacia atrás Revisiones antes de la localización de f. y a. • ¿Se puede ver alguna deformación en el cilindro del cucharón? Causa •...
  • Página 341 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-24, T-25 T-24 El cucharón tiembla durante la operación de carga (Válvula de control principal en HOLD [RETENCIÓN]) Revisiones antes de la localización de f. y a. • ¿Hay juego en el buje del pasador de la articulación del equipo de trabajo? (¿Hay algún ruido anormal?) Causa •...
  • Página 342 LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-26 T-26 Las palancas de control del brazo y del cucharón están pesadas o no se mueven suavemente Búsqueda de anormalidades • Revisar los valores de la Tabla de Valores Estándar para verificar si la fuerza de operación de la palanca es realmente excesiva.
  • Página 343 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA ELECTRICO (MODO E) E- 1 El motor no arranca ..........................20-182 (a) El motor de arranque no gira ......................20-182 1) Revisar el circuito de arranque ......................20-182 2) Revisar entre el relé de la batería y el interruptor del arranque ..............20-183 (b) El motor de arranque da vueltas ......................
  • Página 344 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1 El motor no arranca Número de serie 50001 - 52999 « Si las luces delanteras u otros componentes eléctricos no están trabajando normalmente, ejecute primero la Localización de Falla (b). « Para evitar fallas, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito al realizar estas pruebas.
  • Página 345 LOCALIZACIÓN DE FALLAS 2) Revisar entre el relé de la batería y el interruptor del arranque Causa Remedio Contacto defectuoso Después de o desconexión en inspeccionar, arnés de cables entre reparar o el relé de la batería y sustituir el motor de arranque ¿Es de 20 - 30 Si el resultado para V entre la tierra...
  • Página 346 LOCALIZACIÓN DE FALLAS El motor de arranque da vueltas ¿Está activado el motor de parada del motor de combustión? 1) Mover ON- OFF el ¿Es de 20 - 30 V interruptor del ¿Es de 20 - 30 V el voltaje entre arranque y el voltaje entre CNE7(7) y el...
  • Página 347 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedios Ajustar Ajuste defectuoso entre la palanca y el motor de parada Después de Motor de parada inspeccionar, defectuoso, o contacto reparar o defectuoso o desco- sustituir nexión en arnés de cables entre CNE7 (8) - CNE9 - tierra del chasis Después de Motor de parada defec-...
  • Página 348 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Números de Serie 53001 y sucesivos « Verifique que el fusible está normal antes de comenzar la localización de fallas. « Ponga en neutral la palanca de velocidades. « Para evitar fallas, siempre ponga el interruptor del arranque en OFF al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito al realizar estas pruebas.
  • Página 349 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Reparar o Defectuoso el motor de arranque sustituir Defectuoso el relé de neutral Sustituir Contacto defectuoso del arnés de Reparar o cables entre el relé de baterías y sustituir el motor de arranque o motor de ¿Está...
  • Página 350 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1. a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Números de Serie 53001 y sucesivos Palanca direccional Caja de Interruptor del arranque fusibles Tierra del bastidor trasero Relé de baterías Tierra del bastidor trasero Motor de arranque Tierra del bastidor trasero Relé...
  • Página 351 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) El solenoide de parada del motor, no trabaja Causa Remedio Defectuoso el solenoide de Sustituir parada del motor ¿Está normal resistencia entre el terminal del solenoide Contacto defectuoso o desco- de parada del motor y nexión en arnés de cables entre la tierra? el terminal E7 del solenoide y el Ω...
  • Página 352 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2, E-3 El motor no para Serie No. 50001 - 52999 « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 353 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2, E-3 E-2. Diagrama del circuito eléctrico relacionado Números de Serie 53001 y sucesivos Interruptor del arranque Solenoide de parada del motor E-3 El motor para con la máquina en traslado « Revisar si el motor de arranque da vueltas. Si no gira, revisar E-1(a) (El motor no arranca) Remedio Causa Ajustar...
  • Página 354 20-192...
  • Página 355 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4 La transmisión no cambia a neutral al aplicar el freno de estacionamiento (el corte de la transmisión está normal) « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 356 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5 La transmisión no trabaja con normalidad « Detenga la máquina sobre terreno nivelado para realizar la localización de fallas y averías en el sistema de frenos. « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 357 20-195...
  • Página 358 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (a) Problema con el freno de estacionamiento, interruptor de corte de la transmisión y circuito del relé neutralizador « Primero, realice la Localización de Fallas E-5 “La transmisión no trabaja con normalidad” y después realice la localización de fallas que sigue a continuación. ¿Es de 20 - 30V el voltaje entre CNL26(F), CNL27...
  • Página 359 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Defectuoso el interruptor Sustituir de corte de la transmisión Contacto defectuoso o Después de desconexión en arnés de inspeccionar, cables entre CNL45(5) Y reparar o CNL26, entre CNL33(5) y sustituir CN27 Defectuoso el relé de corte Sustituir de la transmisión Contacto defectuoso o...
  • Página 360 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Continuidad defectuosa en el circuito del solenoide de AVANCE « Primero realice la Localización de fallas y averías para E-5 “La transmisión no trabaja con normalidad” y después realice la localización de fallas y averías que sigue a continuación. ¿Hay continuidad entre CNT1 (2)(F) y el...
  • Página 361 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Sustituir Defectuoso el solenoide de AVANCE Después de Contacto defectuoso o inspeccionar, desconexión en arnés de reparar o cables entre CNT1 (2)(H) sustituir - CNFT1(5) - CNLR3(2) - tierra del chasis Defectuoso el relé de Sustituir AVANCE -------...
  • Página 362 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (c) Continuidad defectuosa en el circuito del solenoide de RETROCESO « Primero realice la Localización de fallas y averías para E-5 “La transmisión no trabaja con normalidad” y después realice la localización de fallas y averías que sigue a continuación. ¿Hay continuidad entre CNT2 (2)(H) y el chasis?
  • Página 363 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Defectuoso el solenoide Sustituir de RETROCESO Contacto defectuoso o Después de desconexión en arnés de inspeccionar, cables entre CNT2(2)(H) - reparar o CNFT1(5) - CNLR3(2) - sustituir tierra del chasis Defectuoso el relé de Sustituir RETROCESO Pasar a Localización de -------...
  • Página 364 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (d) Contacto en el circuito direccional « Primero realice la Localización de fallas y averías para E-5 “La transmisión no trabaja con normalidad” y después realice la localización de fallas y averías que sigue a continuación. 1) AVANCE está con continuidad ¿Hay continuidad entre CNT1(1)(M) y el chasis?
  • Página 365 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Aislamiento defectuoso entre CNT1(1)(M) y el cuerpo conector, o Después de la contacto anormal de la inspección tierra del chasis con el arnés de cables de reparar o CNT1(1) dentro de la sustituir válvula de control. Contacto anormal de la Después de la tierra del chasis con el...
  • Página 366 LOCALIZACIÓN DE FALLAS 2) RETROCESO está con continuidad ¿Hay continuidad entre CNT2(1)(M) y el chasis? Desconectar CNT2. Poner en ¿Hay continuidad OFF el entre CNT2(1)(H) interruptor y la tierra del de arranque chasis? Desconectar CNT2. Desconectar ¿Hay CNFT1. continuidad entre Poner en CNFT1(5)(M) y OFF el...
  • Página 367 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causa Aislamiento defectuoso entre CNT2(1)(M) y el cuerpo conector, o Después de la contacto anormal de la inspección tierra del chasis con el reparar o arnés de cables de sustituir CNT2(1) dentro de la válvula de control. Después de la Contacto anormal de la tierra del chasis con el...
  • Página 368 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (e) Problema con el solenoide de velocidad, o siempre se queda en 2a. Primero realice la Localización de fallas y averías para E-5 “La transmisión no trabaja con normalidad” y después realice la localización de fallas y averías que sigue a continuación. 1.
  • Página 369 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio Sustituir Defectuoso el solenoide de velocidades Después de Contacto defectuoso o inspeccionar, desconexión en el arnés reparar o de cables entre CNT4(1) sustituir - CNFT1(4) - CNL04(5) Defectuoso el interruptor Sustituir de la palanca de velocidades Defectuoso el solenoide Sustituir...
  • Página 370 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (f) Contacto en el circuito de velocidad « Primero realice la Localización de fallas y averías para E-5 “La transmisión no trabaja con normalidad” y después realice la localización de fallas y averías que sigue a continuación. 1) Hay voltaje de batería en el solenoide de 1a.
  • Página 371 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedios Contacto anormal de Después de +24V del arnés de cables inspeccionar, con el arnés de cables reparar o entre CNT4(1)(H) y sustituir CNFT1(4)(M) Contacto anormal del arnés de cables entre CNFT1 (4)(M) y CNT4 Después de (1)(H) con arnés de inspeccionar, cables entre CNFT1 (1),...
  • Página 372 LOCALIZACIÓN DE FALLAS 2) Se forma voltaje de batería en el solenoide de 3a. (H-L) [ALTA-BAJA] ¿Es de 20 - 30V el voltaje entre CNT3(1)(H) y el chasis? Desconectar CNT3. Desconectar ¿Hay continuidad CNFT1. entre CNFT1(3)(M) Poner en ON y (1), (2), (4)? el interruptor de arranque Poner en...
  • Página 373 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedios Causa Contacto anormal de +24V Después de del arnés de cables con el inspeccionar, arnés de cables entre reparar o CNT3(1)(H) y CNFT1(3)(M) sustituir Contacto anormal del arnés Después de de cables entre CNFT1 inspeccionar, (3)(M) y CNT3(1)(H) con reparar o arnés de cables entre sustituir...
  • Página 374 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Interruptor de desconexión no trabaja (usualmente F-1 - F-4 cambia normalmente) « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 375 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedios Sustituir Defectuoso el relé de desconexión Sustituir Defectuoso el relé del solenoide de AVANCE Después de Contacto defectuoso o inspeccionar, desconexión en arnés de reparar o cables entre CNL36(4) Y ¿Hay continuidad sustituir CNL04(5) entre CNL36(3)(H) y Después de Contacto defectuoso o...
  • Página 376 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Solamente se activa el desconector cuando el interruptor de desconexión está en ON [activado] (la función de auto sujeción del relé del interruptor de desconexión no funciona) « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 377 LOCALIZACIÓN DE FALLAS La desconexión no está cancelada « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 378 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) La desconexión no se cancela cuando se mueve la palanca de velocidades desde 2a. hacia otro régimen de velocidades ¿Es de 20-30V el voltaje entre CNL04(6) y el chasis? Poner en OFF ¿Hay continuidad el interruptor entre de arranque CNL04(1)(H) y...
  • Página 379 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causas Remedios Defectuoso el interruptor de la Sustituir palanca de velocidades Contacto anormal del arnés de Después de cables entre CNL04(1) y (6)(H) inspeccionar, reparar o sustituir Contacto anormal del arnés de Después de cables entre CNL04(2) y (6)(H) inspeccionar, reparar o sustituir Contacto anormal del arnés de...
  • Página 380 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9 El interruptor de desconexión se activa erróneamente al trasladarse en F-2 « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 381 20-219...
  • Página 382 LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10 E-10 El precalentamiento no se ejecuta Serie no. 50001 - 52999 « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 383 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-10 « Después de hacer la revisión, desconecte el adaptador-T y co- Causas Remedios necte inmediatamente los conectores desconectados antes de seguir al paso siguiente, a menos que se especifique otra cosa. Contacto defectuoso o Después de «...
  • Página 384 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-10 Números de Serie 53001 y sucesivos « Antes de iniciar la localización de fallas, verifique que el fusible esté normal. « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores para realizar comprobaciones.
  • Página 385 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-10 Causa Remedio Después Contacto defectuoso o r e a l i z a r desconexión en arnés de i n s p e c c i ó n , cables entre el terminal R4 del reparar o sustituir relé...
  • Página 386 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-10 E-10. a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado Números de Serie 53001 y sucesivos onitor principal Interruptor del arranque Caja de fusibles TIERRA bastidor trasero Relé de baterías Relé del calentador Fusible acción retardada Sensor QGS de la temperatura del agua Calentador eléctrico del aire de admisión...
  • Página 387 20-225...
  • Página 388 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-11 E-11 El precalentamiento permanece activado Serie No. 50001 - 52999 « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 389 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-11 Causas Remedios Defectuoso el relé de Sustituir incandescencia Defectuoso el relé de Sustituir precalentamiento Después de Defectuoso el controlador inspeccionar, reparar o QGS dentro del monitor sustituir Contacto defectuoso o desconexión en arnés de Después de cables entre CNL05(7) - inspeccionar, CNE4 - terminal del sensor...
  • Página 390 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-11 E-11 El precalentamiento permanece activado Serie No. 53001 en adelante « Para evitar fallas, siempre ponga en OFF el interruptor del arranque al conectar o desconectar conectores con el fin de conectar el adaptador-T (o adaptador de enchufe) o conector de corto circuito para realizar revisiones.
  • Página 391 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-11 Causas Remedios Defectuoso el relé de Sustituir calentamiento Defectuoso el relé de Sustituir precalentamiento Después de Defectuoso el controlador inspeccionar, reparar o QGS dentro del monitor sustituir Contacto defectuoso o desconexión en arnés de Después de cables entre CNL05(7) - inspeccionar, CNLR(2) - CNER2(2) - CNE4...
  • Página 392 LOCALIZACIÓN DE FALLA E-11 E-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado Números de Serie 53001 y sucesivos Monitor principal Fusible de acción Hacia el terminal M del relé de baterías retardada Caja de fusibles Relé calentador Sensor QGS de la temperatura del agua Calentador eléctrico del aire de admisión Relé...
  • Página 393 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA DEL MONITOR PRINCIPAL (MODO M) EXPOSICIÓN DE LOS DATOS DE PROBLEMAS ..................20-221 Tabla de códigos de acción y códigos de fallas ....................20-222 M- 1 El monitor principal no trabaja ......................20-223 M- 2 Al poner en ON el interruptor del arranque y el motor arranca inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas ........................
  • Página 394 M-13 Anormalidad en el aviso de arrastre del freno de estacionamiento ............20-242 (a) Al aplicar el freno de estacionamiento, suena (intermitentemente) la zumbadora aunque la palanca direccional este en N, y desella la luz de precaución ............ 20-242 (b) Al aplicar el freno de estacionamiento, la zumbadora no suena y la luz de precaución no se enciende ni cuando la palanca direccional esté...
  • Página 395 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE DATOS DE LOS PROBLEMAS EXPOSICIÓN DE DATOS DE LOS PROBLEMAS 1. Descripción La exposición del velocímetro en el monitor principal se usa para exponer la localización de f. y a. para cada sistema de control. La naturaleza de la localización de f. y a. aparece expuesta como el código de acción de la falla, código de falla, y el tiempo transcurrido desde que ocurrió...
  • Página 396 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EXPOSICIÓN DE DATOS DE LOS PROBLEMAS TABLA DE CÓDIGOS DE ACCIÓN Y CÓDIGOS DE FALLAS 4. Tabla de códigos de acción El código de Acción: «E +CALL» significa que E y CALL aparecen expuestos en forma alterna. Código Sistema de control de la transmisión Zumbadora...
  • Página 397 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-1 El monitor principal no trabaja Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debida- mente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio ¿Está...
  • Página 398 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-2 Al poner en ON el interruptor del arranque y el motor arrancar inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté...
  • Página 399 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3 La exposición del velocímetro no trabaja debidamente Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Verifique que esté...
  • Página 400 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4 Anormalidad en el indicador de cambios Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Verifique que la transmisión cambia.
  • Página 401 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (d) No expone N ni cuando la palanca direccional está en N y expone E cuando la palanca Causa Remedio direccional está en R Monitor principal defectuoso ¿Es normal el Sustituir voltaje entre CNL08 (7) y la tierra del chasis? Contacto de la fuente energética con arnés de cables...
  • Página 402 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (g) No hay exposición ni en 2a. ni 3a. Causa Remedio Monitor principal defectuoso Sustituir ¿Es normal el voltaje entre CNL05 (12) y la tierra del chasis? Contacto de la fuente energética Después de inspeccionar, con el arnés de cables entre reparar o sustituir 0 - 5V CNL05 (HEMBRA) (12) y CNL04...
  • Página 403 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5 La luz larga no se enciende Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuaral paso siguiente. Antes de comenzar la localización de f.
  • Página 404 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-6 La exposición de la señal de giro no se enciende Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de f.
  • Página 405 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-7 Anormalidad en la exposición de estacionamiento Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) La luz de estacionamiento no se enciende Antes de iniciar la localización de f.
  • Página 406 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8 Anormalidad en el sistema de precalentamiento Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) No realiza el precalentamiento Remedios Causas...
  • Página 407 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Solamente la exposición del monitor no se enciende Causas Remedios Defectuoso el Sustituir ¿Es normal el monitor principal voltaje entre CNL05 (19) y Contacto defectuoso o Después de la tierra del desconexión en arnés chasis? inspeccionar, reparar o de cables entre CNL05 sustituir 1) 20-30V...
  • Página 408 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio (e) El tiempo de precalentamiento se hace corto, o es inestable Sustituir Defectuoso el monitor principal. ¿Es normal el voltaje entre Contacto defectuoso en Después de CNL05(3) y la arnés de cables entre inspeccionar, reparar tierra del CNL05(3) - CNLR2(11) - ¿Es normal la...
  • Página 409 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Series No. 50001 - 52999 20-235...
  • Página 410 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Números de Serie 53001 y sucesivos Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectoresrelacionado están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) No realiza el precalentamiento °...
  • Página 411 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Solamente la exposición del monitor no se enciende Causas Remedios Defectuoso el Sustituir ¿Es normal el monitor principal voltaje entre CNL05 (19) y Contacto defectuoso o Después de la tierra del desconexión en arnés chasis? inspeccionar, reparar o de cables entre CNL05 sustituir 1) 20-30V...
  • Página 412 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (e) El tiempo de precalentamiento se hace corto, o es inestable Causa Sustituir Defectuoso el monitor principal. ¿Es normal el voltaje entre Contacto defectuoso en Después de CNL05(3) y la arnés de cables entre inspeccionar, reparar tierra del CNL05(3) - CNLR2(11) - ¿Es normal la o sustituir...
  • Página 413 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Números de Serie 53001 y sucesivos Calentador eléctrico del aire de admisión Precalentamiento Fusible de acción lenta Relé de precalentamiento Relé del calentador Señal de temperatura del agua Sensor QGS de la temperatura del agua 20-239 20-235-4...
  • Página 414 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9 Las luces nocturnas no se encienden Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de f.
  • Página 415 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10 M-10 Anormalidad en la luz de trabajo delantera Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de f.
  • Página 416 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11 M-11 Anormalidad en la luz de trabajo trasera Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Antes de comenzar la localización de f.
  • Página 417 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11 20-243 20-239...
  • Página 418 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12 M-12 Anormalidad en el corte de la transmisión Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio (a) Al oprimir el interruptor del monitor, la función de corte...
  • Página 419 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12 Causa Remedio (c) La exposición del monitor se enciende, pero la función de corte no se activa Defectuoso el relé de Sustituir corte ¿Es correcto el voltaje entre Defectuoso el monitor Sustituir CNL45(2) y la principal tierra del chasis? ¿Trabaja la función 1) 20 - 30 V...
  • Página 420 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13 M-13 Anormalidad en el aviso de arrastre del freno de estacionamiento Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) Al aplicar el freno de estacionamiento, suena Causa Remedio...
  • Página 421 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14 M-14 Cuando se da el aviso de arrastre del freno de estacionamiento, la zumbadora y la luz de precaución se activan en forma continua, o no se activan Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 422 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15 M-15 Anormalidad en la zumbadora Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio (a) La zumbadora no suena cuando se pone en ON el...
  • Página 423 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-16 M-16 La condición de los interruptores del monitor no están guardados en la memoria Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Remedio Causa Sustituir...
  • Página 424 LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17 M-17 Anormalidad en el modo de exposición de falla Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio (a) No entra el modo de exposición de falla...
  • Página 425 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS EN EL SISTEMA MONITOR DE MANTENIMIENTO (Modo K) K- 1 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON [activado], todas las luces en el monitor de mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor de mantenimiento no trabaja ............................
  • Página 426 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuando el interruptor del arranque se pone en ON [activado], todas las luces en el monitor de mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor de mantenimiento no trabaja Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 427 LOCALIZACIÓN DE FALLAS K1, K2 Causa Remedio (b) Algunas luces no se encienden Defectuoso Sustituir módulo del monitor de mantenimiento Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, todas las luces en el monitor de mantenimiento se encienden, pero no se apagan Antes de realizar la localización de f.
  • Página 428 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuando el motor arranca inmediatamente después de poner en ON el interruptor del arranque (dentro de los 3 segundos), todas las luces en el monitor de mantenimiento se apagan Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 429 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor parado), destellan los puntos CHECK [REVISIÓN] Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) Destella la exposición del nivel de aceite del motor Causa Remedio...
  • Página 430 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Causa Remedio (b) Destella la exposición del nivel de agua del motor Antes de iniciar la localización de f. y a., revisar nuevamente el nivel del agua. Defectuoso el módulo Sustituir monitor mantenimiento ¿Hay continuidad entre CNL18 Contacto defectuoso o (HEMBRA)(8) y la desconexión en arnés...
  • Página 431 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causas (c) Destella la exposición del nivel del aceite de los frenos Revisar nuevamente el nivel del aceite de los frenos antes de iniciar la localización de fallas y averías. Defectuoso el sensor Sustituir de la palanca de aceite de freno Defectuoso módulo del monitor...
  • Página 432 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuando el interruptor de arranque se pone en ON (motor en marcha), destellan los puntos de CAUTION [PRECAUCIÓN] Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Remedio Causa (a) Destella la exposición de la presión de aceite del motor...
  • Página 433 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Remedio Causa (b) Destella la exposición del nivel de carga de las baterías Sustituir Defectuoso el módulo del monitor de mantenimiento ¿Es normal el voltaje entre CNL18 (HEMBRA) Desconexión en arnés (12) y la tierra del ¿Es normal el cables entre CNL18 Reparar arnés de cables chasis?
  • Página 434 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Puntos de CAUTION [PRECAUCIÓN] están destellando, pero no suena la alarma zumbadora La alarma zumbadora no se escucha para CHARGE [CARGA], o NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR. Antes de realizar la localización de f. y a. verificar que todos los conectores relacionados se encuentren debidamente insertados Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de seguir al paso siguiente.
  • Página 435 LOCALIZACIÓN DE FALLAS No hay anormalidad en la exposición del monitor pero la alarma zumbadora suena Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que no hay exposición anormal en el monitor principal. Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 436 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Los puntos de CAUTION [PRECAUCIÓN] están destellando, pero la luz de advertencia (luz de CHECK, luz de CAUTION = luz de REVISIÓN, luz de PRECAUCIÓN), no se encienden Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que no hay bombillas fundidas. Antes de realizar la localización de f.
  • Página 437 LOCALIZACIÓN DE FALLAS No hay anormalidad en la exposición del monitor de mantenimiento, pero se encienden las luces de CHECK = REVISIÓN y CAUTION = PRECAUCIÓN Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que no haya exposición de anormalidad en el monitor principal Antes de realizar la localización de f.
  • Página 438 LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-10 Las luces nocturnas no se encienden cuando se pone en ON el interruptor de las luces (solamente la luz del monitor de mantenimiento no se enciende) Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que no hay bombillas fundidas. Antes de realizar la localización de f.
  • Página 439 LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-11 Las luces nocturnas se encienden hasta con el interruptor de las luces en OFF las luces nocturnas siguen encendidas Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos.
  • Página 440 LOCALIZACIÓN DE FALLAS K12, K13 K-12 El indicador de servicio no trabaja Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. Causa Remedio Defectuoso el indicador...
  • Página 441 LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14 Anormalidad en los instrumentos Antes de realizar la localización de f. y a., verifique que todos los conectores relacionados están debidamente introducidos. Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente. (a) Anormalidad en el indicador de combustible Antes de realizar la localización de f.
  • Página 442 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (b) Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor (1) No hay exposición en el área de exposición Causa Remedio Defectuoso el sensor de Sustituir la temperatura del agua del motor ¿Expone el indicador de Contacto de la tierra del temperatura del chasis con arnés de...
  • Página 443 LOCALIZACIÓN DE FALLAS (c) Anormalidad en el indicador de la temperatura del aceite del convertidor (1) Nada se expone en el área de exposición Causa Remedio Defectuoso el sensor de Sustituir la temperatura del aceite del convertidor ¿Expone el indicador de Contacto de la tierra del temperatura del chasis con el arnés de...
  • Página 444 DIAGRAMA DE DISPOSICION DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Serie No. 50001 - 52999 20-123...
  • Página 445 DIAGRAMA DE DISPOSICION DE LAS ESPIGAS DE LOS CONECTORES Serie No. 53001 en adelante 20-123-2...
  • Página 446 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CICUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA DE ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR 20-133...
  • Página 447 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO 20-134...
  • Página 448 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISION Y DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Monitor principal Relé de alarma Relé de reducción de retroceso de marcha Botón de reducción de marcha 20-135...
  • Página 449 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA 20-136...
  • Página 450 LOCALIZACION DE FALLAS Y AVERIAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA CADA SISTEMA 20-137...

Este manual también es adecuado para:

50001