Remplissage Réservoir Huile Hydraulique; Hydraulic Fluid Refilling - ANTEO FUTURA F3 RE Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Fr
REMPLISSAGE RÉSERVOIR
HUILE HYDRAULIQUE
Les hayons élévateurs Anteo nécessitent d'une certaine
quantité d'huile hydraulique minérale pour qu'ils puissent
bien fonctionner. La capacité du réservoir, qui varie selon le
type et la capacité du hayon, est habituellement suffisante
pour contenir une quantité d'huile hydraulique telle à pouvoir
actionner le hayon pourvu de tous ses accessoires (voir le
paragraphe «Caractéristiques techniques»).
Le contrôle du niveau de l'huile hydraulique doit être effectué
avec les bras et la plateforme appuyés au sol, les vérins
stabilisateurs (si prévus) et les éléments coulissants esca-
motés. Si ces conditions sont en place, le niveau de l'huile
ne doit pas dépasser la partie inférieure de la tige, située
sous le bouchon réservoir, de plus de 0.2 in . Si nécessaire,
remplir avec de l'huile SHELL TELLUS 22 ou avec de l'huile
ayant les mêmes caractéristiques (voir tableau à page 176).
Toute huile excédentaire sera automatiquement éjectée du
réservoir à travers le tube de purge.
ATTENTION
Tout emploi d'huile différente par rapport à celles
indiquées dans le tableau peut provoquer un fonc-
tionnement incorrect du hayon élévateur.
Si les températures de fonctionnement le demandent, il est
possible d'employer de l'huile hydraulique de classe ISO VG
différente par rapport à l'huile conseillée.
170
Fr
REMPLISSAGE RÉSERVOIR
HUILE HYDRAULIQUE
Les hayons élévateurs Anteo nécessitent d'une certaine
quantité d'huile hydraulique minérale pour qu'ils puissent
bien fonctionner. La capacité du réservoir, qui varie selon le
type et la capacité du hayon, est habituellement suffisante
pour contenir une quantité d'huile hydraulique telle à pouvoir
actionner le hayon pourvu de tous ses accessoires (voir le
paragraphe «Caractéristiques techniques»).
Le contrôle du niveau de l'huile hydraulique doit être effectué
avec les bras et la plateforme appuyés au sol, les vérins
stabilisateurs (si prévus) et les éléments coulissants esca-
motés. Si ces conditions sont en place, le niveau de l'huile
ne doit pas dépasser la partie inférieure de la tige, située
sous le bouchon réservoir, de plus de 0.2 in . Si nécessaire,
remplir avec de l'huile SHELL TELLUS 22 ou avec de l'huile
ayant les mêmes caractéristiques (voir tableau à page 176).
Toute huile excédentaire sera automatiquement éjectée du
réservoir à travers le tube de purge.
ATTENTION
Tout emploi d'huile différente par rapport à celles
indiquées dans le tableau peut provoquer un fonc-
tionnement incorrect du hayon élévateur.
Si les températures de fonctionnement le demandent, il est
possible d'employer de l'huile hydraulique de classe ISO VG
différente par rapport à l'huile conseillée.
170
En
HYDRAULIC FLUID
REFILLING
Anteo tail lifts require a certain quantity of mineral hydraulic
oil in order to work properly. The tank capacity, which differs
according to the tail lift type and capacity, is usually suitable
for the hydraulic oil quantity necessary to actuate the tail
lift with all its accessories (see "Specifications" section).
The hydraulic oil level check must be carried out with the
arms and platform laid on the ground, the stabilizer jacks
(if supplied) and the sliding elements in retracted position.
In this condition, the oil level must not exceed the lower
part of the dipstick, placed under the fuel tank cap, of more
than 0.2 in . If necessary, refill with SHELL TELLUS 22 oil
or with oils having the same features (see table at p. 176).
The possible exceeding oil is automatically drained from the
tank through the vent pipe.
WARNING
The use of oils other than those listed in the table
can cause an improper operation of the tail lift.
If the operating temperatures require it, it is possible to use a
hydraulic oil of ISO VG class different from the suggested oil.
En
HYDRAULIC FLUID
REFILLING
Anteo tail lifts require a certain quantity of mineral hydraulic
oil in order to work properly. The tank capacity, which differs
according to the tail lift type and capacity, is usually suitable
for the hydraulic oil quantity necessary to actuate the tail
lift with all its accessories (see "Specifications" section).
The hydraulic oil level check must be carried out with the
arms and platform laid on the ground, the stabilizer jacks
(if supplied) and the sliding elements in retracted position.
In this condition, the oil level must not exceed the lower
part of the dipstick, placed under the fuel tank cap, of more
than 0.2 in . If necessary, refill with SHELL TELLUS 22 oil
or with oils having the same features (see table at p. 176).
The possible exceeding oil is automatically drained from the
tank through the vent pipe.
WARNING
The use of oils other than those listed in the table
can cause an improper operation of the tail lift.
If the operating temperatures require it, it is possible to use a
hydraulic oil of ISO VG class different from the suggested oil.
Es
SUMINISTRO DE ACEITE
HIDRÁULICO
Las trampillas elevadoras Anteo, para su funcionamiento
necesitan de cierta cantidad de aceite hidráulico mineral.
La capacidad del depósito, que varía según el tipo y la carga
útil de la trampilla elevadora, generalmente es suficiente
a contener una cantidad de aceite hidráulico que permita
accionar la trampilla elevadora con sus accesorios (véase
«Características técnicas»).
El control del nivel del aceite hidráulico se ejecuta con los
brazos y la plataforma apoyados en el suelo, los gatos esta-
bilizadores (si los hay) retraídos y los deslizantes en posición
reentrante. El nivel del aceite en esta condición, no debe
superar de 0.2 in la parte inferior de la varilla situada debajo
del tapón del depósito. Al ser necesario, proporcione aceite
SHELL TELLUS 22 o equivalente (véase tabla a pág. 176).
Una posible excedencia de aceite será automáticamente
expulsada del depósito a través del tubo respiradero.
ATENCIÓN
El uso de un tipo de aceite diferente a los indicados
en la tabla podría determinar el malfuncionamiento
de la trampilla elevadora.
Si las temperaturas de funcionamiento lo requieren, es
posible utilizar un aceite hidráulico clase ISO VG diferente
del que aconsejamos
Es
SUMINISTRO DE ACEITE
HIDRÁULICO
Las trampillas elevadoras Anteo, para su funcionamiento
necesitan de cierta cantidad de aceite hidráulico mineral.
La capacidad del depósito, que varía según el tipo y la carga
útil de la trampilla elevadora, generalmente es suficiente
a contener una cantidad de aceite hidráulico que permita
accionar la trampilla elevadora con sus accesorios (véase
«Características técnicas»).
El control del nivel del aceite hidráulico se ejecuta con los
brazos y la plataforma apoyados en el suelo, los gatos esta-
bilizadores (si los hay) retraídos y los deslizantes en posición
reentrante. El nivel del aceite en esta condición, no debe
superar de 0.2 in la parte inferior de la varilla situada debajo
del tapón del depósito. Al ser necesario, proporcione aceite
SHELL TELLUS 22 o equivalente (véase tabla a pág. 176).
Una posible excedencia de aceite será automáticamente
expulsada del depósito a través del tubo respiradero.
ATENCIÓN
El uso de un tipo de aceite diferente a los indicados
en la tabla podría determinar el malfuncionamiento
de la trampilla elevadora.
Si las temperaturas de funcionamiento lo requieren, es
posible utilizar un aceite hidráulico clase ISO VG diferente
del que aconsejamos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido