Commandes Auxiliaires / Position De L'OPérateur Sur La Plate-Forme; Auxiliary Controls /Operator'S Position On The Platform; Mandos Auxiliares / Posición Del Operario En La Plataforma - ANTEO FUTURA F3 RE Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Fr
COMMANDES AUXILIAIRES / POSITION DE
L'OPÉRATEUR SUR LA PLATE-FORME
La question du choix et de la position des commandes
auxiliaires concerne la protection des pieds et des
membres de l'opérateur qui travaille sur la plate-forme ou
à proximité de celle-ci. Cette question concerne le risque
d'un éventuel écrasement o d'une éventuelle lésion aux
pieds ou aux membres de l'opérateur entre le bord de la
plate-forme en mouvement et la traverse du plancher de
chargement du véhicule ou entre la plate-forme pendant
la phase d'abaissement et le sol.
La commande au pied, avec actionnement obligatoire à
deux pieds, fournit une solution efficace contre ce risque
étant donné qu'elle immobilise les deux pieds de l'opé-
rateur à un endroit préétabli et sûr sur la plate-forme (les
boutons-poussoirs de la commande à pied).
DANGER
Il est formellement interdit d'utiliser toute autre
configuration des commandes auxiliaires sans
une évaluation explicite des risques de la part de
l'installateur du hayon et du responsable chargé
de la sécurité de l'entreprise qui utilise le véhicule
et le hayon. En cas de doute, contacter la société
ANTEO S.p.A.
ATTENTION
Utiliser d'autres commandes auxiliaires (com-
mande à distance avec câble guipé, commande
78
Fr
COMMANDES AUXILIAIRES / POSITION DE
L'OPÉRATEUR SUR LA PLATE-FORME
La question du choix et de la position des commandes
auxiliaires concerne la protection des pieds et des
membres de l'opérateur qui travaille sur la plate-forme ou
à proximité de celle-ci. Cette question concerne le risque
d'un éventuel écrasement o d'une éventuelle lésion aux
pieds ou aux membres de l'opérateur entre le bord de la
plate-forme en mouvement et la traverse du plancher de
chargement du véhicule ou entre la plate-forme pendant
la phase d'abaissement et le sol.
La commande au pied, avec actionnement obligatoire à
deux pieds, fournit une solution efficace contre ce risque
étant donné qu'elle immobilise les deux pieds de l'opé-
rateur à un endroit préétabli et sûr sur la plate-forme (les
boutons-poussoirs de la commande à pied).
DANGER
Il est formellement interdit d'utiliser toute autre
configuration des commandes auxiliaires sans
une évaluation explicite des risques de la part de
l'installateur du hayon et du responsable chargé
de la sécurité de l'entreprise qui utilise le véhicule
et le hayon. En cas de doute, contacter la société
ANTEO S.p.A.
ATTENTION
Utiliser d'autres commandes auxiliaires (com-
mande à distance avec câble guipé, commande
78
En
AUXILIARY CONTROLS /OPERATOR'S
POSITION ON THE PLATFORM
The choice and positioning of the auxiliary commands
is for the protection of the feet and legs of the operator
working on or around the platform.
This question concerns the risk of a possible crushing or
possible injury to the operator's feet or limbs between the
edge of the platform in motion and the rear crossbeam of
the vehicle's loading floor or between the platform, while
it is being lowered, and the ground.
The foot control, which is activated obligatorily with 2
feet, provides a viable solution to this risk, given that it
immobilizes both the operator's feet on a predetermined
and secure spot on the platform (the foot control buttons).
DANGER
It is strictly forbidden to use any other auxiliary
controls configuration without an explicit risk
assessment by the lift installer and the company's
safety personnel that use the vehicle and the lift.
If in doubt, contact the ANTEO S.p.A. company.
ATTENTION
Use other auxiliary controls (remote control with
spiral cable, fixed internal command) only in
accordance with safe working conditions descri-
bed in the UNI EN 1756-1:2008 regulations and
mounting instructions.
En
AUXILIARY CONTROLS /OPERATOR'S
POSITION ON THE PLATFORM
The choice and positioning of the auxiliary commands is for
the protection of the feet and legs of the operator working
on or around the platform.
This question concerns the risk of a possible crushing or
possible injury to the operator's feet or limbs between the
edge of the platform in motion and the rear crossbeam of
the vehicle's loading floor or between the platform, while
it is being lowered, and the ground.
The foot control, which is activated obligatorily with 2
feet, provides a viable solution to this risk, given that it
immobilizes both the operator's feet on a predetermined
and secure spot on the platform (the foot control buttons).
DANGER
It is strictly forbidden to use any other auxiliary
controls configuration without an explicit risk
assessment by the lift installer and the company's
safety personnel that use the vehicle and the lift.
If in doubt, contact the ANTEO S.p.A. company.
ATTENTION
Use other auxiliary controls (remote control with
spiral cable, fixed internal command) only in
accordance with safe working conditions descri-
bed in the UNI EN 1756-1:2008 regulations and
mounting instructions.
Es
MANDOS AUXILIARES / POSICIÓN DEL
OPERARIO EN LA PLATAFORMA
La cuestión de la selección y de la posición de los mandos
auxiliares se refiere a la protección de los pies y de las
articulaciones del operario que trabaja en la plataforma
o alrededor de esta.
Tal cuestión se refiere al riesgo de un eventual aplasta-
miento o de una eventual lesión en los pies o articulaciones
del operario entre el borde de la plataforma en movimiento
y el travesaño trasero del pavimento de carga del vehículo
o entre la plataforma en fase de descenso y el suelo.
El mando en el pie, con accionamiento obligatorio con
2 pies, suministra una solución válida a tal riesgo, dado
que inmoviliza ambos pies del operario en una ubicación
prestablecida segura en la plataforma (los pulsadores del
mando en el pie).
PELIGRO
Está terminantemente prohibido usar cualquier
otra configuración de los mandos auxiliares sin
una explícita evaluación de los riesgos por parte
del instalador de la trampilla y del responsable
encargado de la seguridad de la empresa que
utiliza el vehículo y la trampilla.
En caso de dudas, contactar la empresa ANTEO
S.p.A.
ATENCIÓN
Utilizar otros mandos auxiliares (mando a distan-
Es
MANDOS AUXILIARES / POSICIÓN DEL
OPERARIO EN LA PLATAFORMA
La cuestión de la selección y de la posición de los mandos
auxiliares se refiere a la protección de los pies y de las
articulaciones del operario que trabaja en la plataforma
o alrededor de esta.
Tal cuestión se refiere al riesgo de un eventual aplasta-
miento o de una eventual lesión en los pies o articulaciones
del operario entre el borde de la plataforma en movimiento
y el travesaño trasero del pavimento de carga del vehículo
o entre la plataforma en fase de descenso y el suelo.
El mando en el pie, con accionamiento obligatorio con
2 pies, suministra una solución válida a tal riesgo, dado
que inmoviliza ambos pies del operario en una ubicación
prestablecida segura en la plataforma (los pulsadores del
mando en el pie).
PELIGRO
Está terminantemente prohibido usar cualquier
otra configuración de los mandos auxiliares sin
una explícita evaluación de los riesgos por parte
del instalador de la trampilla y del responsable
encargado de la seguridad de la empresa que
utiliza el vehículo y la trampilla.
En caso de dudas, contactar la empresa ANTEO
S.p.A.
ATENCIÓN
Utilizar otros mandos auxiliares (mando a distan-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido