8
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Fiberglas-Lichtkabel
Fluid-Lichtkabel
Modelle 495 xx, 69495 XX
4. 1 1 Begrenzung der Wiederaufbereitung
Das Ende der Produktlebensdauer wird maßgeblich
vom Verschleiß, den Aufbereitungsverfahren, den
verwendeten Chemikalien und eventueller Beschädigung
durch den Gebrauch bestimmt.
4. 1 1. 1 Fluid-Lichtkabel mit Sterilisations-
verfahren SteRRAd
®
100NX
KARL STORZ hat unter der Voraussetzung einer sach-
und fachgerechten Anwendung und Aufbereitung eine
Zyklenanzahl von 50 validiert.
5
Betriebs- und
Lagerbedingungen
temperatur
rel. Feuchte
Lagerung
-20 °C ... +60 °C
10 % ... 90 %
Anwendung
+10 °C ... +40 °C
30 % ... 70 %
Luftdruck
700 hPa – 1060 hPa
6
Richtlinienkonformität
Dieses Medizinprodukt ist nach MDD 93/42/EWG mit
einem CE-Kennzeichen versehen (gilt nicht für Produkte
mit Artikelnummern 69495 xx).
7
entsorgung
Es sind keine besonderen Maßnahmen hinsichtlich
der Entsorgung erforderlich. Beachten Sie bei der
Entsorgung die jeweils geltenden lokalen und nationalen
Gesetze und Vorschriften.
8
Verpackungssymbole
Chargencode
Artikelnummer
Anzahl der Produkte in der
Produktverpackung
Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben
Temperaturbegrenzung
E
INSTRUCTION MANUAL
Fiber Optic Light Cable
Fluid Light Cable
Models 495 xx, 69495 XX
4. 1 1 Limits of reprocessing
The end of the product's lifespan is largely determined
by wear, reprocessing methods, the chemicals used and
any damage resulting from use.
4. 1 1. 1 Fluid light cable with sterilization
®
method SteRRAd
®
100NX
Provided the application and reprocessing are done
appropriately and professionally, KARL STORZ validated
50 cycles.
5
operation and
storage conditions
temperature
Storage
-20°C ...+60°C
Application
+10°C ...+40°C
Air pressure
700 hPa – 1060 hPa
6
directive compliance
This medical device bears a CE mark in accordance with
MDD 93/42/EEC (does not apply to devices with article
numbers 69495 xx).
7
disposal
For disposal, no special measures are necessary.
Disposal must be carried out in accordance with the
respective applicable local and national laws and
regulations.
8
Packaging symbols
Batch code
Catalogue number
Number of products in the
product packaging
Fragile, handle with care
Temperature limit
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cable de luz de fibra de vidrio
Cable de luz por medio fluidizado
Modelos 495 xx, 69495 XX
4. 1 1 Limitación de la repreparación
El fin de la vida útil del producto viene determinado
esencialmente por su desgaste, por los procesos de
preparación y los productos químicos utilizados y por los
posibles deterioros causados por su utilización.
4. 1 1. 1 cables de luz por medio fluidizado
®
con métodos de esterilización
SteRRAd
®
100NX
KARL STORZ ha validado un número de 50 ciclos,
siempre que se realice una aplicación y preparación
adecuada.
5
condiciones de servicio y
almacenamiento
Rel. humidity
temperatura
10% ...90%
Almacenamiento
-20 °C ... +60 °C
30% ...70%
Aplicación
+10 °C ... +40 °C
Presión
700 hPa – 1060 hPa
atmosférica
6
conformidad con la directiva
Este producto médico está provisto del símbolo CE
conforme a la directiva MDD 93/42/CEE (solo válido
para productos con número de artículo 69495 xx).
7
Gestión de desecho
Al desechar el producto no es necesario adoptar
medidas especiales. A efectos de la gestión de
desechos, observe las leyes y normativas locales y
nacionales vigentes en cada caso.
8
Símbolos del embalaje
Código de lote
Número de catálogo
Cantidad de productos
en el embalaje
Frágil; manipular con cuidado
Límite de temperatura
®
Humedad rel.
10 % ... 90 %
30 % ... 70 %
V 3.0 – 11/2017