Descargar Imprimir esta página

Karl Storz 495 Serie Manual De Instrucciones página 9

Cable de luz de fibra de vidrio; cable de luz por medio fluidizado

Publicidad

Signification des symboles
3
AVeRtiSSeMeNt : Risque de blessure
ou danger de mort en cas de non-respect
de cet avertissement.
2
AViS : Le non-respect de cet aver tisse -
ment peut provoquer des dommages, voire
la destruction du dispositif.
1
ReMARqUe : Informations spéciales pour
l'emploi de l'instrument.
Consulter les précautions d'emploi
Fabricant
Spiegazione dei simboli
3
cAUteLA: La mancata osservanza può
provocare lesioni o la morte.
2
AVVeRteNZA: La mancata osservanza
può provocare il danneggiamento o la
distruzione del prodotto.
1
NotA: Informazioni particolari per
l'impiego dello strumento.
Consultare le istruzioni per l'uso
Fabbricante
explicação dos símbolos
3
AViSo: O desrespeito pode ter como
consequência ferimentos ou a morte.
2
cUidAdo: O desrespeito pode originar a
danificação ou a destruição do produto.
1
NotA: Informações especiais
relativamente à utilização do instrumento.
Respeitar o manual de instruções
Fabricante
1
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
FR
MANUEL D'UTILISATION
Guide de lumière à fibres optiques
Guide de lumière par fluide
Modèles 495 xx, 69495 XX
1
emploi prévu
Les guides de lumière servent à transmettre la
lumière d'une source lumineuse externe vers le lieu
de l'intervention lors d'interventions diagnostiques et
thérapeutiques en endoscopie et en exoscopie.
contre-indications : Aucune contre-indication liée
directement au dispositif n'est connue aujourd'hui.
2
consignes de sécurité
AVeRtiSSeMeNt : Risque de blessure et de
dommages matériels pour les dispositifs. Le non-
respect du présent manuel d'utilisation ainsi que des
manuels d'utilisation de tous les autres dispositifs
utilisés ensemble peut entraîner des blessures chez le
patient, l'utilisateur et toute autre tierce personne, ainsi
que des dommages sur le dispositif. Il convient de lire
attentivement tous les manuels d'utilisation concernés
dans leur intégralité et de toujours se conformer aux
instructions qu'ils contiennent. Contrôler le parfait
fonctionnement des dispositifs utilisés ensemble.
AVeRtiSSeMeNt : Risque d'infection. Ces guides
de lumière sont livrés à l'état non stérile. L'emploi de
guides de lumière non stériles comporte des risques
d'infection pour le patient, l'utilisateur et toute autre tierce
personne. Vérifier si les guides de lumière présentent
des saletés visibles, ce qui indique un traitement non
réalisé ou réalisé de façon incorrecte. Traiter les guides
de lumière avant le premier emploi, puis avant et après
chaque emploi ultérieur en appliquant des méthodes de
traitement validées.
AVeRtiSSeMeNt : Risque de blessure. Des dispositifs
médicaux montés de façon incorrecte et endommagés
peuvent être la source de blessures du patient. Il est
impératif de vérifier, juste avant et après chaque emploi,
que les dispositifs médicaux et les accessoires utilisés
avec les dispositifs sont en parfait état, complets et
fonctionnent parfaitement et qu'ils ne présentent ni
surfaces rugueuses, ni arêtes vives, ni bords coupants, ni
pièces saillantes involontaires. Ne laisser aucune pièce
d'instrument dans le patient.
3
emploi
AVeRtiSSeMeNt : Risque de blessure. L'emploi
incorrect d'instruments médicaux comporte des risques
de blessure pour le patient. Les utilisateurs d'instruments
médicaux doivent posséder la qualification médicale
nécessaire et être familiarisés avec l'application.
AVeRtiSSeMeNt : Risque de blessure. Une sollicitation
excessive de l'instrument par l'application de forces trop
importantes peut entraîner une rupture, une déformation
et un mauvais fonctionnement du dispositif médical et,
par conséquent, blesser le patient ou l'utilisateur. Ne
pas solliciter les instruments de façon excessive. Ne
pas redresser des instruments tordus dans leur position
d'origine.
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Cavo di illuminazione a fibre ottiche
Cavo di illuminazione a mezzo liquido
Modelli 495 xx, 69495 XX
1
destinazione d'uso
I cavi di illuminazione vengono impiegati per trasmettere
la luce da una fonte di luce esterna al luogo in cui
vengono eseguiti interventi diagnostici e terapeutici in
endoscopia ed esoscopia.
controindicazioni: Non sono attualmente note
controindicazioni riferite direttamente al prodotto.
2
Norme di sicurezza
cAUteLA: Pericolo di lesioni e di danneggiamento
dei prodotti: Il mancato rispetto del presente manuale
d'istruzioni e di tutti i manuali d'istruzioni dei prodotti usati
in combinazione può causare lesioni ai pazienti, agli
utilizzatori e a terzi, oltre a danni al prodotto. Leggere
attentamente tutti i manuali d'istruzioni pertinenti e
rispettare sempre le istruzioni ivi descritte. Controllare la
funzionalità dei prodotti usati in combinazione.
cAUteLA: Pericolo di infezione: Questi cavi di
illuminazione vengono forniti non sterili. L'impiego di
cavi di illuminazione non sterili comporta il pericolo di
infezione per pazienti, utilizzatori e terzi. Controllare che
i cavi di illuminazione non presentino impurità visibili.
Le impurità visibili indicano un mancato o non corretto
trattamento. Trattare i cavi di illuminazione prima di
utilizzarli per la prima volta nonché prima e dopo ogni
utilizzo successivo seguendo apposite procedure
validate.
cAUteLA: Pericolo di lesioni: In caso di prodotti
medicali montati non correttamente e danneggiati
sussiste il rischio di lesioni per il paziente. I prodotti
medicali e i relativi accessori devono essere controllati
assolutamente prima e dopo ogni applicazione per
verificarne le perfette condizioni, la funzionalità, l'assenza
di superfici ruvide non volute, spigoli e bordi affilati, parti
sporgenti e la completezza. I componenti difettosi o rotti
non devono essere lasciati all'interno del paziente.
3
Utilizzo
cAUteLA: Pericolo di lesioni: L'utilizzo scorretto di
strumenti medicali comporta il pericolo di lesioni per i
pazienti. Gli utilizzatori di strumenti medicali devono
disporre di un'adeguata qualifica medica e devono avere
familiarità con il loro impiego.
cAUteLA: Pericolo di lesioni: Sottoponendo lo
strumento a un sovraccarico con eccessiva azione di
forza, il prodotto medicale può rompersi, piegarsi e
non funzionare più correttamente, causando lesioni
al paziente o all'utilizzatore. Non sovraccaricare gli
strumenti. Non raddrizzare gli strumenti piegati per farli
tornare nella posizione originaria.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cabos de luz de fibra ótica
Cabos de luz por fluido
Modelos 495 xx, 69495 XX
1
Finalidade
Os cabos de luz servem para transmitir a luz de uma
fonte de luz externa para o local das intervenções
diagnósticas e terapêuticas na endoscopia e exoscopia.
contraindicações: Atualmente não se conhecem
quaisquer contraindicações diretamente relacionadas
com o produto.
2
instruções de segurança
AViSo: Perigo de ferimentos e perigo de danificar os
produtos: O desrespeito por este manual de instruções
e por todos os manuais de instruções dos produtos
usados em combinação pode provocar ferimentos no
paciente, no utilizador e em terceiros, assim como danos
no produto. Leia cuidadosamente todos os manuais
de instruções relevantes e cumpra rigorosamente as
instruções descritas. Verifique o funcionamento dos
produtos usados em combinação.
AViSo: Risco de infeção: Estes cabos de luz são
fornecidos em estado não esterilizado. Ao utilizar cabos
de luz não esterilizados, existe o risco de infeção para
o paciente, o utilizador e terceiros. Verifique os cabos
de luz quanto a sujidade visível. Sujidade visível indica
que não houve preparação ou que esta foi efetuada
incorretamente. Antes da primeira utilização, assim como
antes e depois de cada aplicação, prepare os cabos de
luz com processos devidamente validados.
AViSo: Perigo de ferimentos: Os dispositivos médicos
montados incorretamente e danificados podem provocar
ferimentos ao paciente. Imediatamente antes e depois
da utilização é necessário verificar o estado impecável
dos dispositivos médicos e dos acessórios com eles
utilizados, nomeadamente se estão completos e
operacionais, bem como quanto a superfícies ásperas
acidentais, cantos afiados, arestas com rebarbas ou
peças salientes. Os componentes com defeito ou
partidos não podem ser deixados no paciente.
3
Manuseamento
AViSo: Perigo de ferimentos: A utilização incorreta de
instrumentos médicos representa perigo de ferimentos
para o paciente. Os utilizadores de instrumentos médicos
têm de dispor de uma qualificação médica para o efeito e
estar familiarizados com a sua utilização.
AViSo: Perigo de ferimentos: Uma sobrecarga devido
ao efeito excessivo da força pode provocar quebras,
deformações e falhas de funcionamento do dispositivo
médico e causar ferimentos no paciente e no utilizador.
Não sobrecarregue os instrumentos. Os instrumentos
deformados não podem ser endireitados.
V 3.0 – 11/2017

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

69495 serie