268
it
hr
unire le linguette e inserirle entrambe nella chiu-
sura della cintura (8). fare in modo che scattino
percettibilmente in posizione.
Spojite jezičke kopče i zajedno ih gurnite u kopču
pojasa (8). Moraju čujno uleći.
tendere la cintura tirando la cinghia di regolazio-
ne (10). Quanto più la cintura è tesa, tanto più il
bambino è sicuro nel seggiolino. Pertanto quando
il bambino è nel seggiolino si raccomanda di spo-
gliarlo da giacche o maglioni pesanti.
IMPORTANTE:
fare attenzione, in particolare, che
le cinture inguinali siano ben tese e passino più in
basso possibile sopra al bacino.
dopo aver allacciato le cinture del bambino ruotare
nuovamente la struttura del seggiolino nella posizi-
one precedentemente scelta.
Zategnite pojas povlačenjem trake za podešavanje
(10). Što je pojas na djetetu više zategnut, to je
ono sigurnije u dječjoj sjedalici. Zato se preporuču-
je djetetu u dječjoj sjedalici skinuti debele jakne ili
pulovere.
VAŽNO:
Posebno obratite pozornost da zdjelični
pojasevi budu dobro zategnuti i da idu što niže
preko zdjelice.
Nakon prikapčanja djeteta opet okrenite školjku za
sjedenje nazad u položaj za vožnju.