7.8.2
Maszynowe mycie środkami alkalicznymi i dezynfekcja termiczna
Typ urządzenia: jednokomorowe urządzenie czyszcząco-dezynfekujące bez generatora ultradźwięków
Faza
Krok
I
Płukanie wstępne
II
Czyszczenie
III
Płukanie pośrednie
IV
Dezynfekcja termiczna
V
Suszenie
WP:
Woda pitna
WD:
Woda całkowicie odsolona (zdemineralizowana, pod względem mikrobiologicznym co najmniej o jakości wody pitnej)
*Zalecenie: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Włożyć produkt 1 we właściwym położeniu do systemu uchwytów
ECCOS, patrz Rys. B.
►
Wkręcić adapter spłukujący 14 (GA344211) w produkcie 1 w
uchwyt 11.
►
Podłączyć wewnętrzne urządzenie płuczące i połączyć z końcówką
spłukującą automatu myjącego/dezynfekcyjnego/wózka płuczącego.
►
Podłączyć tulejkę ochronną drutu Kirschnera 12 do węża spłukującego.
►
Po
maszynowym
czyszczeniu/dezynfekcji
powierzchnie pod kątem pozostałości i w razie potrzeby powtórzyć pro-
ces czyszczenia/dezynfekcji.
7.9
Kontrola, konserwacja i przeglądy
►
Ostudzić produkt do temperatury pokojowej.
►
Po każdym czyszczeniu i dezynfekcji przy użyciu adaptera oleju w aero-
zolu 15 GB600880 (kolor zielony) spryskiwać produkt przez ok. 2 s ole-
jem w aerozolu Aesculap STERILIT Power Systems GB600, patrz Rys. A.
Notyfikacja
Aesculap zaleca dodatkowo okresowe spryskiwanie części ruchomych (n p.
przycisków, sprzęgła) olejem w aerozolu Aesculap STERILIT Power Systems.
►
Po każdym czyszczeniu i dezynfekcji należy sprawdzić czystość, uszko-
dzenia, działanie, nietypowe odgłosy, nadmierne nagrzewanie lub zbyt
silne drgania produktu.
►
Uszkodzony produkt należy natychmiast wybrakować.
7.10 Opakowanie
►
Postępować zgodnie z instrukcją użycia stosowanych opakowań i
systemów przechowywania (n p. instrukcją użycia TA009721 systemu
przechowywania Aesculap ECCOS).
►
Włożyć produkty we właściwym położeniu do systemu uchwytów Aes-
culap ECCOS, patrz Rys. B.
►
Umieścić kosze w opakowaniach odpowiadających przyjętej metodzie
sterylizacji (np. w kontenerach sterylizacyjnych Aesculap).
►
Należy zapewnić, by opakowanie zapobiegało rekontaminacji produktu.
T
t
Jakość
[°C/°F]
[min]
wody
<25/77
3
WP
55/131
10
WD
>10/50
1
WD
90/194
5
WD
-
-
-
sprawdzić
widoczne
Substancje chemiczne/uwagi
-
■
Koncentrat, alkaliczny:
– pH ~ 13
– <5 % anionowych środków powierzchniowo czynnych
■
Roztwór użytkowy 0,5 %
– pH ~ 11*
-
-
co najmniej 10 min. przy maks. 120 °C
7.11 Sterylizacja parowa
Notyfikacja
Przed sterylizacją zdjąć z produktu wszystkie zamontowane komponenty
(narzędzia, akcesoria).
►
Należy zapewnić dostęp środka sterylizującego do wszystkich
zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni produktu.
►
Stosować walidowaną metodę sterylizacji:
– Sterylizacja parowa z zastosowaniem próżni frakcjonowanej
– Sterylizator parowy zgodny DIN EN 285 i walidowany w oparciu o
DIN EN ISO 17665
– Sterylizacja parowa z zastosowaniem próżni frakcjonowanej w
temperaturze 134 °C, czas przetrzymywania 5 min
W przypadku równoczesnej sterylizacji wielu produktów w jednym steryli-
zatorze parowym:
►
należy dopilnować, aby nie został przekroczony maksymalny dozwo-
lony załadunek sterylizatora parowego podany przez producenta stery-
lizatora.
7.12 Przechowywanie
►
Sterylne produkty należy przechowywać w opakowaniach szczelnych
wobec zarodników, zabezpieczonych przed pyłem, w suchym, ciemnym
pomieszczeniu o wyrównanej temperaturze.
8.
Utrzymanie sprawności urządzenia
Aby zapewnić bezawaryjną pracę, konserwację należy przeprowadzać w
terminach zgodnych z oznakowaniem, przynajmniej raz do roku.
RRRR-MM
W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z
właściwym
dla
B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny.
9.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Notyfikacja
Więcej informacji podano w instrukcji obsługi sterownika ELAN 4 electro
GA800 (TA014401).
Państwa
krajowym
przedstawicielstwem
pl
firmy
131