Descargar Imprimir esta página

Mechanické Alkalické Čistenie A Tepelná Dezinfekcia; Kontrola, Údržba A Skúška; Balenie; Parná Sterilizácia - Aesculap ELAN 4 Instrucciones De Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40
7.8.2
Mechanické alkalické čistenie a tepelná dezinfekcia
Typ zariadenia: Jednokomorový čistiaci/dezinfekčný prístroj bez ultrazvuku
Fáza
Krok
I
Predopláchnutie
II
Čistenie
III
Medziopláchnutie
IV
Tepelná dezinfekcia
V
Sušenie
PV:
Pitná voda
DV:
Demineralizovaná voda (mikrobiologicky minimálne v kvalite pitnej vody)
*Odporúčania: BBraun Helimatic alkalický čistič
Výrobok 1 vložte do systému držiakov Aesculap ECCOS v správnej
polohe, pozrite Obr. B.
Vyplachovací adaptér 14 (GA344211) zakrúťte do uchytenia 11
výrobku 1.
Vybavenie pre vnútorné vyplachovanie na neho pripojte a spojte s uzá-
verom vyplachovania na automate čistenia/dezinfekcie/vyplachovacom
vozíku.
Naskrutkujte ochrannú objímku upchávacieho drôtika 12 na vyplacho-
vaciu hadicu.
Po manuálnom čistení/dezinfekcii skontrolujte viditeľné povrchy pre
zvyšky a v prípade potreby zopakujte proces s čistením/dezinfekciou.
7.9
Kontrola, údržba a skúška
Nechajte výrobok vychladnúť na izbovú teplotu.
Postriekajte výrobok po každom čistení a dezinfekcii olejovým sprejo-
vým adaptérom 15 GB600880 (zelený) cca. 2 sekundy s olejovým spre-
jom Aesculap STERILIT Power Systems GB600, pozrite Obr. A.
Oznámenie
Spoločnosť Aesculap odporúča príležitostne nastriekať pohyblivé časti
(napr. tlačidlá, prípojky, svorky krytu) olejovým sprejom Aesculap STERILIT
Power Systems.
Po každom čistení a dezinfekcii skontrolujte výrobok so zameraním na:
čistotu, poškodenie, funkčnosť, nepravidelné zvuky prevádzky, nad-
merné zahrievanie alebo silné vibrácie.
Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.

7.10 Balenie

Dodržujte návod pri použitých baleniach a skladovaní (napr. pokyny na
použitie TA009721 na Aesculap systém držiakov ECCOS).
Vložte produkty správne do systému držiakov ECCOS Aesculap,
pozrite Obr. B.
Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaliť (napr. do Aesculap-
sterilných nádob).
Uistite sa, že balenie zabraňuje znovu kontaminácii produktu.
T
t
Kvalita
[°C/°F]
[min]
vody
<25/77
3
PV
55/131
10
DV
>10/50
1
DV
90/194
5
DV
-
-
-
Chémia/Poznámka
-
Koncentrát, alkalický:
– pH ~ 13
– <5 % aniónové tenzidy
0,5 %-ný pracovný roztok
– pH ~ 11*
-
-
min. 10 min pri max. 120 °C
7.11 Parná sterilizácia
Oznámenie
Pred sterilizáciou odstráňte všetky pripojené komponenty výrobku (nástroje
a príslušenstvo).
Ubezpečte sa, že sterilizačný prostriedok má prístup ku všetkým von-
kajším aj vnútorným povrchom.
Použite validovaný sterilizačný postup:
– Parná sterilizácia vo frakčnom vákuu
– Parný sterilizátor podľa normy DIN EN 285 a validovaný podľa
normy DIN EN ISO 17665
– Sterilizácia musí prebiehať vo frakčnom vákuu pri 134 °C počas
5 min.
Pri súčasnej sterilizácii viacerých výrobkov v jednom parnom sterilizátore:
Zabezpečte, aby nebolo prekročené maximálne prípustné naplnenie
parného sterilizátora podľa údajov výrobcu.

7.12 Skladovanie

Sterilné výrobky skladujte v obale tesnom proti zárodkom v suchom,
tmavom a rovnomerne temperovanom priestore, chránené pred pra-
chom.
8.
Údržba
Na zabezpečenie spoľahlivého chodu sa údržba musí vykonávať aspoň raz
ročne podľa označenia na údržbu, resp. aspoň jedenkrát ročne.
RRRR-MM
Pre príslušný servis sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastú-
penie, pozri Technický servis.
9.
Rozpoznanie a odstránenie chýb
Oznámenie
Pre ďalšie informácie si pozrite používateľskú príručku pre riadiacu jed-
notku ELAN 4 electro GA800 (TA014401).
sk
143

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ga844