Descargar Imprimir esta página

Grundfos SE1 50 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento página 332

Ocultar thumbs Ver también para SE1 50:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 173
8.8.1 Felhasználói felület
1
2
T1 T2
G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2
17
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
16
15
14
13
12
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P1 P2 P3 P4 P5
11
15. ábra IO 113 modul
Poz.
Megnevezés
1
Hibarelé sorkapcsok
2
Digitális és analóg bemenet és kimenet sorkapcsok
3
Tápfeszültség csatlakozója
Potenciométer az állórész szigetelési ellenállás
4
figyelmeztetési határértékének beállításához.
5
RS-485 csatlakozó GENIbus-hoz vagy Modbus-hoz
6
Jelzőfény a nedvesség méréshez
7
Állórész szigetelési ellenállás jelzőfénye
8
A szivárgás (WIO/WIA) jelzőfénye
9
A szivattyú rezgés jelzőfénye
Sorkapcsok az állórész szigetelési ellenállásának
10
méréséhez
11
Szivattyú érzékelők sorkapcsai
12
Konfigurációs DIP-kapcsolók
13
Motor hőmérséklet jelzőfénye
14
Hiba nyugtázó gomb
15
Motor működés jelzőfénye
16
Szerviz jelzőfény
17
Digitális kimenetek sorkapcsai
8.8.2 Általános telepítési adatok
Tápfeszültség:
24 VAC ± 10 %
50 vagy 60 Hz
24 VDC ± 10 %
Áramfelvétel:
Min. 2,4 A; max. 8 A
Teljesítményfelvétel: Max. 5 W
Környezeti hőm.:
-25 °C ... +65 °C
Védettség:
IP20
Erről bővebben olvashat az IO 113 Kezelési és karbantartási
utasításában.
332
3
PE
4
5
A Y B
6
7
8
9
DIP
I1 I2 I3
10
8.9 Frekvenciaváltós üzem
Minden SE1/SEV szivattyú típus frekvenciaváltós üzemre
tervezett az energia fogyasztás minimumon tartására.
Frekvenciaváltós alkalmazás esetén kérjük vegye figyelembe az
alábbiakat
információ:
A Követelmények alfejezetben foglaltakat teljes mértékben
teljesíteni kell.
A Javaslatok alfejezetben foglaltakat be kell tartani.
A Következményeket ajánlott figyelembe venni.
8.9.1 Követelmények
A motor hőkapcsolóját be kell kötni.
A feszültségcsúcs és a dU/dt maximális értékeit az alábbi
táblázat foglalja össze. A feltüntetett értékek a motor
kivezetésein megjelenő maximális értékek. A kábel hatása
nincs figyelembe véve a megadott értékeknél. A tényleges
értékeket és a kábel hatását a csúcsfeszültségre és a dU/dt-re
lásd a frekvenciaváltó adatlapján.
Maximális ismételhető
csúcsfeszültség
[V]
850
Ha a szivattyú Ex kivitelű, akkor ellenőrizze, hogy az adott
szivattyú Ex bizonylata megengedi-e a frekvenciaváltó
használatát.
Állítsa be a frekvenciaváltó U/f arányát a motor adatoknak
megfelelően.
A helyi szabványokat/szabályozásokat maradéktalanul
teljesíteni kell.
8.9.2 Ajánlások
Frekvenciaváltó telepítése előtt számítsa ki a megengedett
legalacsonyabb frekvenciát a nulla vízszállítás elkerülésének
érdekében.
Tartsa az áramlási sebességet 1 m/sec felett.
Naponta egyszer járassa a szivattyút a névleges
fordulatszámán, így megakadályozhatja a kiülepedést
a nyomócsőben.
Ne lépje túl az adattáblán feltüntetett névleges frekvenciát.
Ebben az esetben a motor túlterhelődhet.
A motorkábel a lehető legrövidebb legyen. A káros
feszültségcsúcsok a motorkábel hosszával arányosan
növekednek. Keresse az alkalmazott frekvenciaváltó
adatlapját.
Alkalmazzon ki- és bemeneti szűrőt a frekvenciaváltón.
Keresse az alkalmazott frekvenciaváltó adatlapját.
Alkalmazzon árnyékolt motorkábelt, ha az elektromos zaj
áttevődhet egyéb elektromos berendezésekre. Keresse az
alkalmazott frekvenciaváltó adatlapját.
8.9.3 Következmények
Ha a szivattyút frekvenciaválóról üzemelteti, kérjük vegye
figyelembe az alábbi lehetséges következményeket:
A motor nyomatéka alacsonyabb lesz. A csökkenés mértéke
a frekvenciaváltó típusától függ. A rendelkezésre álló indítási
nyomatékról lásd a frekvenciaváltó Kezelési és karbatartási
utasítását.
A csapágyak és a tengelytömítés üzemi feltételei is
változhatnak. A lehetséges hatások az alkalmazástól függnek.
Az éppen aktuális hatást előre nem lehet megjósolni.
A szivattyú zajszíntje megemelkedhet.
Keresse a frekvenciaváltó Kezelési és karbantartási
utasításában a motor zajszintjének csökkentésére vonatkozó
tanácsokat.
Maximum dU/dt U
400 V
N
[V/μ sec.]
2000

Publicidad

loading