Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation; Cleaning, Disinfection And Sterilization; Limpieza, Desinfección Y Esterilización - Karl Storz AUTOCON 200 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

46
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Warnung: Vor sämtlichen Reinigungs-
arbeiten das Gerät vom Netz trennen!
Vorsicht: Unbedingt vermeiden, dass
Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt.
Die Außenflächen des Gerätes und des
Fußschalters können mit einem desinfektionsmit-
telbefeuchteten (vorzugsweise alkoholfrei) Ein-
maltuch wischend desinfiziert werden.
Handgriff
Hand grip
Empuñadura
Aktive Elektrode
Active electrode
Electrodo activo
Neutrale Silikon-
Silicone neutral
Electrodo neutro
Elektrode
electrode
de silicona
Anschlusskabel
Connecting cable
Cable de conexión
und Stecker
and plug
y enchufe
* Vorsicht: Kabel nach dem Einlegen in
Lösung sorgfältig austrocknen, um Funkti-
onsstörungen durch Restfeuchtigkeit in
den Steckanschlüssen zu vermeiden.
Vorzugsweise sollte nach der Reinigung
eine Dampfsterilisation bei 134 °C im frak-
tionierten Vorvakuumverfahren erfolgen.
Manuelle Aufbereitung
Hinweis: Zur Reinigung/Desinfektion ein von
KARL STORZ freigegebenes Reinigungs-/Desin-
fektionsmittel verwenden (siehe Anhang, S. 67). Die
aktuelle Freigabeliste finden Sie auch auf unserer
Homepage (www.karlstorz.com).
Vorsicht: Zum Ansetzen und zur Anwen-
dung der Lösungen sind die Angaben des
Herstellers über Konzentration und Einwir-
kungszeit genauestens zu beachten. Zu
langes Einlegen kann zu Materialverände-
rungen führen.
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Warning: Always pull out power plug
before cleaning!
Caution: Avoid allowing fluids to enter
the unit.
The exterior of the unit and footswitch can be
surface disinfected with a disposable cloth
soaked in disinfectant (preferably alcohol-free).
Reinigung/Desinfektion
Reinigungs-/Desinfektionsautomat
manuell in Lösung
(therm. Desinfektion 93 °C)
Manual cleaning/
Washer/disinfector
disinfection in solution
(thermal disinfection at 93°C)
Limpieza/desinfección
Lavadora/desinfectadora automá-
manual en solución
tica (desinfección térmica 93°C)
G
G
G
G
G
G
G
*
G
* Caution: After immersing the cable in
solution carefully dry it out in order to
avoid any malfunctions due to residual
moisture at the mating contacts. After
cleaning, steam sterilization should prefer-
ably be performed at 134 °C by the frac-
tionated prevacuum method.
Manual preparation
Note: Use a cleaning/disinfecting agent approved
by KARL STORZ for cleaning/disinfection (see Ap-
pendix, page 67). You will also find the current list
of approved products on our Web site
(www.karlstorz.com).
Caution: When preparing and using the
solutions, follow the manufacturer's instruc-
tions paying close attention to proper dilu-
tion and working times. Prolonged immer-
sion can lead to material changes.
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Cuidado: ¡Antes de cualquier trabajo de
limpieza, desconecte el equipo de la red!
Advertencia: Evite a toda costa que pe-
netren líquidos al interior del equipo.
Desinfecte frotando las superficies exteriores del
aparato y del interruptor de pedal, usando para
ello un paño desechablehumedecido (preferente-
mente sin alcohol).
Dampfsterilisation
Gassterilisation
bis 134 °C (+3 °C)/3 bar
Steam sterilization at up
Gas sterilization
to 134°C (+3°C)/3 bar
Esterilización por
Esterilización por vapor
gas
hasta 134°C (+3°C)/3 bar
G
*
* Advertencia: Seque esmeradamente los
cables después de haberlos sumergido en
soluciones, a fin de evitar fallos de funciona-
miento debidos a humedad residual en las
conexiones de enchufe. Preferentemente,
después de la limpieza debería realizarse
una esterilización por vapor a 134°C por el
procedimiento de prevacío fraccionado.
Preparación manual
Nota: Utilice para la limpieza/desinfección un pro-
ducto de limpieza/desinfección autorizado por
KARL STORZ (véase el Anexo, pág. 67).
La lista actualizada de productos autorizados la en-
contrará en nuestra página web (www.karlstorz.com).
Advertencia: Al preparar y aplicar soluciones
observe estrictamente las instrucciones del
fabricante en cuanto a concentración y tiem-
po de aplicación. Una inmersión demasiado
prolongada puede provocar alteraciones del
material.
G
G
G
G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20 5225 20

Tabla de contenido