RS 250
Sujete la botella (20) y hágala deslizar despacio y
alternativamente, por una carrera de unos 150 mm,
por unas diez vueltas, de esta manera saldrá todo el
aire interior.
Empuje la botella (20) hasta el fin de carrera en el
fondo.
Espere algunos minutos y controle otra vez el nivel
del aceite y de resultar necesario rellene.
Introduzca en la barra (19) siguiendo este orden los
siguientes componentes:
– Muelle (11)
– Tubo aprieta-muelle (6) completo de aprieta-muelle
– Cursor (10)
– Arandela (8)
Destornille y saque desde la herramienta (A) la espi-
ga roscada (A1).
Coloque la parte fija de la herramienta (A) en el tubo
aprieta-muelle (6) de manera que la muesca entre en
el agujero.
Coloque la espiga roscada (A1) en el agujero en la
parte fija de la herramienta (A) asegurándose de que,
enroscándola completamente, se introduzca en el
agujero.
Grasp the slider (20) and make it slide slowly and al-
ternately, with a stroke of approx. 150 mm, about 10
times, thus letting out all the air that is inside the slider.
Push the slider (20) to the end of its stroke.
Wait for a few minutes and check the oil level again;
top up if necessary.
Insert the following components in the tube (19) in
the given order:
– Spring (11)
– Spring pressing tube (6) complete with spring press-
ing element.
– Sliding ring (10)
– Washer (8)
Unscrew and remove the threaded pin (A1) from the
tool (A).
Position the fixed part of the tool (A) on the spring
pressing tube (6), so that the tooth fits in the hole.
Position the threaded pin (A1) in the hole on the
fixed part of the tool (A), making sure that when
screwed completely it fits in the hole.
&+$6,6
&+$66,6
9
- 159