CABALLETE LATERAL
En el caso de que alguna maniobra (por
ejemplo: el desplazamiento del vehículo)
haya provocado el retroceso del caballe-
te,se debe proceder como se indica a
continuación para volver a poner el vehí-
culo sobre el mismo:
•
Sujetar el puño izquierdo y apo-
yar la mano derecha en la parte
trasera superior del vehículo.
•
Empujar el caballete lateral con
el pie derecho extendiéndolo
por completo.
•
Inclinar el vehículo hasta apoyar
el caballete en el piso.
•
Girar el manillar completamente
hacia la izquierda.
ATENCIÓN
ASEGURARSE DE LA ESTABILIDAD
DEL VEHÍCULO.
En el caballete lateral se encuentra un
interruptor de seguridad que tiene la fun-
ción de impedir o interrumpir el funciona-
miento del motor con la marcha acoplada
y el caballete lateral bajo.
03_13
104
SIDE STAND
If the stand has been folded up for any
manoeuvre (for example, when the vehi-
cle is in motion), place the vehicle on the
stand again as follows:
•
Grasp the left grip and put the
right hand on the upper rear part
of the vehicle.
•
Push the side stand with your
right foot to fully extend the
stand.
•
Lean the vehicle until the stand
touches the ground.
•
Turn the handlebar fully left-
wards.
CAUTION
MAKE SURE THE VEHICLE IS STA-
BLE.
A safety switch is installed on the side
stand to inhibit ignition or to stop the en-
gine when a gear is engaged and the side
stand is lowered.