Regulación leva embrague
(03_10)
Se puede regular la distancia entre los
extremos de la maneta y el puño, girando
el dispositivo.
Para la regulación: empujar la maneta de
mando hacia adelante y girar el disposi-
tivo hasta que el valor deseado se co-
rresponda con la flecha de comproba-
03_10
ción.
Rodaje
El rodaje es fundamental para garantizar
una duración satisfactoria del vehículo.
En los primeros 1000 km (621,37 mi),
atenerse a las siguientes indicaciones
para asegurar la fiabilidad y las presta-
ciones futuras:
•
Evitar salidas a todo gas y ace-
leraciones rápidas;
•
Evitar frenadas violentas y pro-
longadas;
•
Evitar tramos a velocidad eleva-
da y constante; son preferibles
los recorridos variados con ace-
leraciones y deceleraciones fre-
cuentes y moderadas;
•
Conducir con prudencia para
coger confianza gradualmente
con la moto, aumentando pro-
gresivamente el régimen del
motor
Clutch lever adjustment
(03_10)
Adjust the distance between the lever
end and the hand grip by turning the set
screw.
To adjust: push the control lever forward
and turn the set screw until the arrow
points at the desired number.
Running in
Running in is essential to ensure the du-
rability of the vehicle. During the first
1000 Km (621.37 mi), observe the follow-
ing rules to ensure the reliability and per-
formance of the vehicle throughout its
lifetime:
•
Avoid full throttle starts and hard
acceleration;
•
Avoid hard or prolonged brak-
ing;
•
Do not ride for prolonged peri-
ods at sustained high speed;
preferably ride the motorcycle
on varied routes with frequent,
gentle acceleration and deceler-
ation;
•
Ride prudently to gradually gain
familiarity with the motorcycle,
testing progressively higher
throttle apertures only as you
gain confidence
97