La activación del sistema se señalará
mediante el testigo encendido fijo en el
tablero.
En este momento, se podrá soltar el puño
del acelerador, ya que el sistema man-
tendrá autónomamente la velocidad se-
leccionada.
Se puede accionar el acelerador para au-
mentar temporalmente la velocidad, has-
ta un máximo de 30 km/h (18,64 MPH)
por encima de la velocidad seleccionada,
sin desactivar el sistema (por ej. adelan-
tamiento).
Si la velocidad supera los 30 km/h (18,64
MPH) se desactivará el sistema (paso del
estado SET a ON).
Una vez soltado el acelerador, la moto-
cicleta volverá a la velocidad de crucero
seleccionada. Si se supera el umbral má-
ximo de 180 km/h (111,85 MPH), se de-
sactivará el sistema (paso del estado de
SET a ON).
Además, el sistema se desactiva (paso
de estado SET a estado ON, es decir, el
testigo parpadea), si se presenta una de
las siguientes condiciones:
- Accionando el embrague;
- Accionando los frenos delantero/trase-
ro;
68
The instrument panel indicator lamp
lights continuously to indicate that the
system is active.
The throttle grip may now be released,
and the cruise control function will auton-
omously maintain the selected speed.
The accelerator can be used to tempora-
rily increase speed, up to a maximum 30
km/h (18.64 mi) more than the selected
speed, without deactivating the system
(e.g. overtake).
If the speed is increased by more than 30
km/h (18.64 mi), the system will be deac-
tivated (status changes from SET to ON).
When throttle is released, the motorcycle
will return to the selected cruising speed.
By exceeding the maximum threshold of
180 km/h (111.85 mph), the system will
be deactivated (status changes from SET
to ON).
Besides, the system deactivates (going
from SET to ON status, flashing warning
light) in the event of one of the following
conditions:
- Engaging the clutch;
- Engaging the front/rear brake;