RETROILUMINACIÓN
Esta función permite regular la intensi-
dad de la retroiluminación en tres niveles.
Dentro de la función, presionando breve-
mente el selector, aparecen cíclicamente
los siguientes iconos:
- MIN (una marca)
- MED (dos marcas)
02_32
- MAX (tres marcas)
Al finalizar la operación, presionando
brevemente el selector, el tablero vuelve
a la pantalla inicial.
CALIBRACIÓN
Para acceder a la función CALIBRA-
CIÓN, es necesario seleccionar del me-
nú de configuración la opción CALIBRA-
CIÓN.
Cuando se selecciona la función CALI-
BRACIÓN (con el vehículo detenido),
aparece una página con la siguiente des-
cripción en la parte inferior de la pantalla:
02_33
CALIBRACION
Para calibrar el sistema MGCT (Moto
Guzzi Controllo Trazione), recorrer du-
rante aproximadamente 10 segundos un
tramo de carretera llano y rectilíneo, en
segunda marcha a una velocidad de 30
+/- 2 km/h (18.64 +/- 1.24 mph), hasta el
52
BACKLIGHTING
This function adjusts backlighting to three
brightness levels.
Once you have entered this function and
each time the selector is pressed, the fol-
lowing icons are cyclically displayed:
- MIN (one full bar)
- MID (two full bars)
- MAX (three full bars)
At the end of the operation, with a short
press of the selector, the instrument pan-
el will return to the initial screen.
CALIBRATION
Select the CALIBRATION function from
the configuration menu to access the
CALIBRATION function.
When the CALIBRATION function is se-
lected (with vehicle at a standstill), a
screen is shown with the following mes-
sage at the bottom of the display:
CALIBRATING
To calibrate the MGCT (Moto Guzzi Con-
trollo Trazione) system, ride about 10
seconds on a flat, straight section of road
in second gear at a speed of 30 +/- 2 km/
h (18.64 +/- 1.24 mph) until CALIBRA-
TION appears on the display.