TERA ESTÁ SUJETA A LEYES FÍSI-
CAS ESPECÍFICAS QUE NI SIQUIERA
EL MGCT PUEDE ELIMINAR.
LEYENDA TESTIGOS
- Testigo apagado: con el sistema acti-
vado en carrera, o con el sistema activa-
do después de haber superado los 5 km/
h (3.1 mph) tras el encendido del cuadro;
- Testigo encendido fijo: con el sistema
desactivado de manera voluntaria por el
conductor o en caso de que haya una
avería que provoque la desactivación;
- Testigo parpadeante (destello len-
to): con el sistema activo después del
encendido del cuadro, antes de superar
los 5 km/h (3.1 mph) o en caso de algu-
nos tipos de mal funcionamiento que pro-
vocan la congelación del nivel de MGCT;
- Testigo parpadeante (destello rápi-
do): cuando el sistema MGCT interviene
efectivamente sobre el control de la trac-
ción.
SISTEMA MGCT
Cuando se enciende la motocicleta, el
sistema MGCT mantiene la configura-
ción anterior de sistema activado, o de
sistema desactivado.
Si el sistema MGCT está activo cuando
se enciende la motocicleta, después del
76
WARNING AND INDICATOR LIGHTS,
KEY
- Indicator light off: with system activa-
ted with vehicle in motion or system acti-
vated after exceeding 5 Km/h (3.1 mph)
after key-on;
- Indicator light continuously lit: with
system intentionally deactivated by rider
or in the event of a malfunction causing
deactivation;
- Indicator light flashing slowly: with
system active after key-on, before ex-
ceeding 5 Km/h (3.1 mph), or in the event
of certain malfunctions inhibiting modifi-
cation of MGCT level setting;
- Indicator light flashing quickly:
MGCT system actively controlling trac-
tion.
MGCT SYSTEM
When the motorcycle is switched on, the
MGCT maintains the same system active
or system deactivated state in effect
when the motorcycle was switched off.
If the MGCT system is active when the
motorcycle is switched on, after the initial