Descargar Imprimir esta página

Masimo M-LNCS Serie Instrucciones De Uso página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
Los niveles elevados de caboxihemoglobina (COHb) pueden generar mediciones imprecisas del SpO2.
Los niveles elevados de metahemoglobina (MetHb) generarán mediciones imprecisas de SpO2.
Los niveles totales elevados de bilirrubina pueden generar mediciones imprecisas de SpO2.
Las tinturas intravasculares como el verde de indocianina o el azul de metileno o los colores y texturas aplicados externamente, como el esmalte de uñas, uñas acrílicas, brillo, etc., pueden generar mediciones imprecisas de SpO2.
Anemia intensa, perfusión arterial baja o el movimiento del artefacto pueden generar lecturas imprecisas de SpO2.
Para evitar daños, no sumerja el sensor en ninguna solución líquida.
No modifique o altere sensor de ningún modo. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar el rendimiento o la precisión.
No intente volver a utilizar en varios pacientes, volver a procesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, puesto que estos procesos pueden dañar los componentes eléctricos y
potencialmente provocarle lesiones al paciente.
Las altas concentraciones de oxígeno pueden predisponer a un bebé prematuro a la retinopatía. Por lo tanto, el límite superior de la alarma para la saturación de oxígeno se debe seleccionar cuidadosamente de acuerdo
con las normas clínicas aceptadas.
Precaución: Reemplace el sensor cuando se muestre un mensaje de reemplazar sensor o un mensaje persistente de SIQ baja después de haber completado los pasos para la solución de problemas de SIQ baja
identificados en el manual del operador del dispositivo de monitorización.
Nota: El sensor se proporciona con tecnología X-Cal™ para minimizar el riesgo de lecturas imprecisas y de pérdida no anticipada de monitorización del paciente. El sensor proporcionará hasta 168 horas de tiempo de
monitorización del paciente o hasta 336 horas para sensores con cinta reemplazable. Después de usarlo en un solo paciente, deseche el sensor.
INSTRUCCIONES: Sensor y cable
A) Selección del lugar
Elija siempre un lugar que esté bien perfundido y que cubra completamente la ventana del detector del sensor.
Antes de fijar el sensor, el lugar de aplicación debe estar libre de residuos y seco.
Sensores para uso en niños prematuros M-LNCS, LNCS NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 y NeoPt-500
• < 1 kg El lugar preferido es el pie. También puede colocarse alrededor de la palma y en el dorso de la mano.
Sensores para uso neonatal/adultos M-LNCS, LNCS Neo, Neo-L y Neo-3
• < 3 kg El lugar preferido es el pie. También puede colocarse alrededor de la palma y en el dorso de la mano.
• > 40 kg El lugar preferido es el dedo corazón o el anular de la mano no dominante del paciente.
Sensores para uso en niños M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L e Inf-3
• 3-20 kg El lugar preferido es el dedo gordo del pie. También puede utilizarse el dedo del pie adyacente al dedo gordo o el pulgar.
Sensores para uso pediátrico M-LNCS, LNCS Pdtx y Pdtx-3
• 10-50 kg El lugar preferido es el dedo corazón o el anular de la mano no dominante del paciente.
Sensores para uso en adultos M-LNCS, LNCS Adtx y Adtx-3
• > 30 kg El lugar preferido es el dedo corazón o el anular de la mano no dominante del paciente.
B) Fijación del sensor al paciente
1. Abra la bolsa y retire el sensor. Retire la cubierta posterior del sensor, si está colocada.
PREMATUROS (< 1 kg) y NEONATOS (< 3 kg)
2. Consulte la Fig. 1a. Para pieles sensibles, la pegajosidad del adhesivo de calidad médica se puede disminuir o eliminar embadurnando las áreas adhesivas con una mota de algodón o con gasa. Este paso no aplica al Sensor
NeoPT-500.
3. Consulte la Fig. 1b. Oriente el cable del sensor de modo que apunte lejos del paciente o pase por la planta del pie. Coloque el detector sobre la parte carnosa por el lado de la planta del pie, alienado con el cuarto dedo del
pie. El detector también se puede colocar en la parte superior del pie (no se muestra). Se debe cubrir completamente la ventana del detector para garantizar la obtención de datos precisos.
4. Consulte la Fig. 1c. Envuelva la banda adhesiva/de espuma alrededor del pie y asegúrese de que la ventana del emisor (estrella roja) se alinee directamente sobre el detector. Procure mantener la alineación correcta del
detector mientras aplica la banda adhesiva para fijar el sensor.
5. Consulte la Fig. 1d. Verifique que quede colocado correctamente y vuelva a colocarlo si fuese necesario.
LACTANTES (3-20 kg)
2. Consulte la Fig. 2a. Oriente el cable del sensor de modo que apunte lejos del paciente o pase por la planta del pie. Coloque el detector sobre la parte carnosa del dedo gordo. Se debe cubrir completamente la ventana del
detector para garantizar la obtención de datos precisos.
3. Consulte la Fig. 2b. Envuelva la banda adhesiva alrededor del dedo del pie y asegúrese de que la ventana del emisor (estrella roja) se alinee con la parte superior del dedo que se encuentra justo en frente del detector.
4. Consulte la Fig. 2c. Verifique que quede colocado correctamente y vuelva a colocarlo si fuese necesario.
PEDIÁTRICOS (10-50 kg) y ADULTOS (> 30 kg)
2. Consulte la Fig. 3a. Oriente el cable del sensor de modo que el detector se pueda colocar primero. Coloque la punta del dedo en la línea discontinua, de modo que la parte carnosa cubra la ventana del detector. Consulte la
Fig. 3b. Presione las alas adhesivas una a la vez sobre el dedo. Se debe cubrir completamente la ventana del detector para garantizar la obtención de datos precisos.
3. Consulte la Fig. 3c. Doble el sensor sobre el dedo con la ventana del emisor (estrella roja) sobre la uña. Fije las alas adhesivas una a la vez alrededor del dedo. Consulte la Fig. 3d. Si se han colocado correctamente, el emisor
y el detector deben estar alineados verticalmente.
4. Verifique que queden colocados correctamente y vuelva a colocarlos si fuese necesario (las líneas negras se deben alinear).
C) Conexión del sensor al cable del paciente
M-LNCS
Consulte la Fig. 4. Inserte el conector del sensor completamente en el conector del cable para paciente y ciérrelo en su sitio.
LNCS
Consulte la Fig. 5. Ubique adecuadamente el conector del sensor e inserte por completo el conector del sensor en el conector del cable del paciente (1). Cierre totalmente la cubierta protectora (2).
Aplicación repetida
USO PEDIÁTRICO Y EN ADULTOS
• El sensor puede aplicarse de nuevo al mismo paciente si la ventana del emisor y la del detector están limpias y transparentes y el adhesivo aún se adhiere a la piel.
USO NEONATAL Y EN NIÑOS
• Consulte la Fig. 6a. Las lengüetas adhesivas incluidas en los sensores M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt , NeoPt-L, NeoPt-3 y NeoPt-500 son lengüetas adhesivas por ambos lados, que se usan cuando
el cubrir del pegamento los componentes ópticos pierden su pegajosidad.
• Consulte la Fig. 6b. Coloque una lengüeta adhesiva sobre cada ventana del sensor, con el área blanca fuera del área adhesiva, como se muestra, retire el papel protector que cubre cada ficha y vuelva a colocarle el sensor
al mismo paciente.
• Consulte la Fig. 6c. Cuando el adhesivo del primer conjunto de lengüetas ya no pegue, se puede colocar un segundo conjunto. Se pueden colocar hasta 3 conjuntos de lengüetas adhesivas, una sobre otra, en cada ventana.
• Si el adhesivo ya no se adhiere a la piel, utilice un sensor nuevo.
NOTA: Antes de volver a aplicar el sensor o antes de refrescar el adhesivo, desconecte el sensor del cable del sensor.
Desconexión del sensor del cable del paciente
M-LNCS
Consulte la Fig. 7. Tire firmemente del conector del sensor para quitarlo del cable del paciente.
LNCS
Consulte la Fig. 8. Levante la cubierta protectora para obtener acceso al conector del sensor (1). Tire firmemente del conector del sensor para extraerlo del cable del paciente (2).
PRECAUCIÓN
Con el fin de evitar daños al sensor, no lo deje en remojo ni lo sumerja en ningún líquido. No intente esterilizarlo mediante irradiación, vapor, en autoclave ni por cualquier otro método, excepto el óxido de etileno, según se indique.
ESTERILIZACIÓN
Los sensores M-LNCS, LNCS Adtx, Adtx-3, Pdtx, Pdtx-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3, NeoPt-500, Inf, Inf-L e Inf-3 se han validado para esterilización mediante óxido de etileno (EO). Para el proceso de esterilización,
los sensores pueden permanecer dentro de la bolsa o colocarse en un envoltorio de esterilización. Si se utilizan envoltorios de esterilización, sólo se podrán utilizar aquéllos que estén aprobados por la FDA. A continuación, se
incluye el ciclo de esterilización validado:
Parámetros de preacondicionamiento
Temperaturara
Humedad relativa
Punto de control de vacío
Tiempo de preacondicionamiento
Parámetros de esterilización
Temperatura
Humedad relativa
Concentración de óxido de etileno
Tiempo de exposición al gas (ciclo completo)
M-LNCS, LNCS Adtx, Adtx-3, Pdtx o Pdtx-3 en envoltorio o en bolsa
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 o NeoPt-500 en bolsa
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 o NeoPt-500 en envoltorio
Tiempo de aireación (ciclo completo)
Temperatura de aireación
54°C
40%
1,3 psia
30 minutos
54°C
40%
600 - 750 mg/l
120 minutos
120 minutos
180 minutos
12 horas
51 - 59°
16
6698G-eIFU-1016

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lncs serie