Descargar Imprimir esta página

Masimo M-LNCS Serie Instrucciones De Uso página 28

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
Para evitar interferências da iluminação ambiente, verifique se o sensor está aplicado adequadamente e cubra o local do sensor com material opaco, se necessário. Se essa precaução não for adotada em condições de
iluminação ambiente intensa, medições imprecisas poderão ocorrer.
Níveis elevados de COHb ou MetHb podem ocorrer com um nível de SpO2 aparentemente normal. Em caso de suspeita de níveis elevados de COHb ou MetHb, análises laboratoriais (Co-oximetria) de uma amostra de
sangue devem ser realizadas.
Níveis elevados de carboxiemoglobina (COHb) podem resultar em medições incorretas de SpO2.
Níveis elevados de metemoglobina (MetHb) causarão medições imprecisas de SpO2.
Níveis elevados de bilirrubina total podem resultar em medições incorretas de SpO2.
Corantes intravasculares, como indocianina verde ou azul de metileno, ou colorações e texturas de aplicação externa, como esmalte de unhas, unhas acrílicas, glitter etc. podem resultar em medições incorretas de SpO2.
Leituras imprecisas de SpO2 podem ser causadas por anemia severa, baixa perfusão arterial ou artefatos de movimento.
Para prevenir danos, não embeba nem mergulhe o sensor em nenhuma solução líquida.
Não modifique nem altere o sensor de forma alguma. As alterações ou modificações podem afetar o desempenho e/ou a precisão.
Não tente reutilizar em pacientes diferentes, reprocessar, recondicionar ou reciclar os sensores ou os cabos de paciente Masimo, já que fazer isso pode danificar os componentes elétricos e causar lesões no paciente.
Concentrações elevadas de oxigênio podem predispor bebês prematuros à retinopatia. Assim, o limite de alarme superior para a saturação de oxigênio deve ser cuidadosamente selecionado de acordo com padrões clínicos aceitos.
Cuidado: Substitua o sensor quando for apresentada uma mensagem para a substituição do sensor, ou uma mensagem persistente de SIQ baixo após a conclusão dos passos de resolução de SIQ baixo identificados no
manual do utilizador do dispositivo de monitorização.
Nota: O sensor é fornecido com tecnologia X-Cal™ para minimizar o risco de leituras imprecisas e perdas imprevistas de monitorização do paciente. O sensor proporciona até 168 horas de tempo de monitorização do
paciente ou até 336 horas no caso de sensores com fita substituível. Após a utilização num paciente, elimine o sensor.
INSTRUÇÕES: Sensor e cabo
A) Selecção do local
Escolha sempre um local com boa perfusão e com área suficiente para cobrir totalmente a janela de detecção do sensor.
Antes da colocação do sensor, o local não deverá conter detritos e deverá estar seco.
Sensores para prematuros M-LNCS, LNCS NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 e NeoPt 500
• < 1 kg
O local preferido é o pé. Em alternativa, poderão ser utilizados a palma e o dorso da mão.
Sensores neonatais/adultos M-LNCS, LNCS Neo, Neo-L e Neo-3
• < 3 kg
O local preferido é o pé. Em alternativa, poderão ser utilizados a palma e o dorso da mão.
• > 40 kg O local preferido é o dedo médio ou anelar da mão não dominante.
Sensores infantis M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L e Inf-3
• 3-20 kg O local preferido é o dedo grande do pé. Em alternativa, poderá ser utilizado o dedo adjacente a este dedo ou o polegar.
Sensores pediátricos M-LNCS, LNCS Pdtx e Pdtx-3
• 10-50 kg O local preferido é o dedo médio ou anelar da mão não dominante.
Sensores adultos M-LNCS, LNCS Adtx e Adtx-3
• > 30 kg O local preferido é o dedo médio ou anelar da mão não dominante.
B) Ligação do sensor ao doente
1. Abra a bolsa e retire o sensor. Remova o suporte do sensor, se houver.
BEBÉS PREMATUROS (< 1 kg) e RECÉM-NASCIDOS (< 3 kg)
2. Veja a Figura 1a. Para pele frágil, a aderência do adesivo de grau médico pode ser reduzida ou eliminada, revestindo as áreas adesivas com uma bola de algodão ou gaze. Esta etapa não se aplica ao NeoPt-500.
3. Veja a Figura 1b. Dirija o cabo do sensor de modo que ele aponte para longe do paciente ou corra ao longo da planta do pé. Aplique o detector na parte carnuda do aspecto lateral da sola do pé, alinhado com o quarto dedo.
Como alternativa, o detector pode ser aplicado na parte de cima do pé (não mostrado). A cobertura completa da janela de detecção é necessária para a garantia de precisão dos dados.
4. Veja a Figura 1c. Envolva o invólucro adesivo/de espuma ao redor do pé e assegure que a janela emissora (estrela vermelha) esteja alinhada diretamente sobre o detector. Certifique-se de manter o alinhamento adequado
do detector ao fixar o invólucro adesivo, para proteger o sensor.
5. Veja a Figura 1d. Verifique se o posicionamento está correto, reposicionando se necessário.
BEBÉS (3-20 kg)
2. Veja a Figura 2a. Dirija o cabo do sensor de modo que ele aponte para longe do paciente ou corra ao longo da planta do pé. Posicione o detector na parte carnuda do hálux. A cobertura completa da janela de detecção é
necessária para a garantia de precisão dos dados.
3. Veja a Figura 2b. Envolva o invólucro adesivo em torno do hálux e certifique-se de que a janela emissora (estrela vermelha) esteja alinhada no topo do dedo, em oposição direta ao detector.
4. Veja a Figura 2c. Verifique se o posicionamento está correto, reposicionando se necessário.
DOENTES PEDIÁTRICOS (10-50 kg) e ADULTOS (> 30 kg)
2. Veja a Figura 3a. Oriente o cabo do sensor de modo que o detector possa ser colocado primeiro. Coloque a ponta do dedo na linha pontilhada, com a parte carnuda do dedo cobrindo a janela do detector. Veja a Figura 3b.
Pressione as asas adesivas, uma de cada vez, sobre o dedo. A cobertura completa da janela de detecção é necessária para a garantia de precisão dos dados.
3. Veja a Figura 3c. Dobre o sensor sobre o dedo, com a janela emissora (estrela vermelha) posicionada sobre a unha. Fixe as asas para baixo, uma de cada vez, em torno do dedo. Veja a Figura 3d. Em uma aplicação apropriada,
o emissor e o detector devem estar alinhados verticalmente.
4. Verifique se o posicionamento está correto, reposicionando se necessário (as linhas pretas devem se alinhar).
C) Ligação do sensor ao cabo do doente
M-LNCS
Veja a Figura 4. Insira completamente o conector do sensor no conector do cabo do doente trave no lugar.
LNCS
Veja a Figura 5. Oriente o conector do sensor corretamente e insira-o por completo no conector do cabo do paciente (1). Feche completamente a tampa de proteção (2).
Nova ligação
ADULTO E PEDIÁTRICO
• O sensor poderá voltar a ser aplicado no mesmo doente, se as janelas do emissor e do detector estiverem limpas e o adesivo ainda aderir à pele.
INFANTIL E NEONATAL
• Veja a Figura 6a. As abas adesivas que acompanham os sensores M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L e Neo-3 tem dupla face, para uso no caso coberta do adesivo de os componentes óticos perderem a aderência.
• Veja a Figura 6b. Coloque uma aba adesiva sobre cada janela do sensor, com a área branca para fora da área adesiva, como mostrado, remova o papel protetor que cobre cada aba e reaplique o sensor no mesmo paciente.
• Veja a Figura 6c. Quando o adesivo do primeiro conjunto de abas não tiver mais aderência, pode-se aplicar um segundo conjunto. Pode-se aplicar até 3 conjuntos de abas adesivas em cada janela, dispostos um sobre o outro.
• Caso o adesivo já não adira à pele, utilize um novo sensor.
OBSERVAÇÃO: Antes da nova ligação ou da recuperação, desligue o sensor do respectivo cabo.
Desconexão do sensor do cabo do doente
M-LNCS
Veja a Figura 7. Puxe pelo conector do sensor com firmeza para removê-lo do cabo de paciente.
LNCS
Veja a Figura 8. Levante a tampa de proteção para acessar o conector do sensor (1). Puxe o conector do sensor com firmeza para remover do cabo do paciente (2).
ATENÇÃO
Para evitar danos, não molhe nem mergulhe o sensor em qualquer solução líquida. Não tente esterilizar por irradiação, vapor, autoclave ou qualquer método para além do óxido de etileno, conforme indicado.
ESTERILIZAÇÃO
Os sensores M-LNCS, LNCS Adtx, Adtx-3, Pdtx, Pdtx-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3, NeoPt-500, Inf, Inf-L e Inf-3 foram aprovados para esterilização por óxido de etileno (EO). Os sensores podem continuar
dentro do respectivo invólucro ou serem embrulhados numa fita de esterilização, para o processo de esterilização. Se for utilizado um envelope de esterilização, só devem ser utilizados os envelopes de esterilização aprovados
pela FDA. O seguinte refere-se ao ciclo de esterilização validado:
Parâmetros de Pré-condicionamento
Temperatura
Humidade relativa
Ponto de Definição de Vácuo
Tempo de Pré-condicionamento
Parâmetros de Esterilização
Temperatura
Humidade relativa
Concentração EO
Tempo de Exposição ao Gás (ciclo completo)
M-LNCS, LNCS Adtx, Adtx-3, Pdtx ou Pdtx-3 Embrulhado ou no Invólucro
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 ou NeoPt-500 no Invólucro
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 ou NeoPt-500 Embrulhados
Tempo de Arejamento (ciclo completo)
Temperatura de Arejamento
54°C
40%
1,3 psia
30 minutos
54°C
40%
600-750 mg/L
120 minutos
120 minutos
180 minutos
12 Horas
51-59°C
28
6698G-eIFU-1016

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lncs serie